Polish GUI update (based on BZR3853 source)

This commit is contained in:
Kerusey Karyu 2012-12-15 10:54:45 +01:00
parent 6c7045cfac
commit 5571b90e0f
1 changed files with 195 additions and 187 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-11 18:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 18:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-15 10:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 10:10+0100\n"
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
"Kerusey Karyu\n"
@ -176,11 +176,11 @@ msgstr ""
"Gotowy\n"
"Katalog roboczy: %s\n"
#: kicad/mainframe.cpp:254
#: kicad/mainframe.cpp:260
msgid "Text file ("
msgstr "Plik tekstowy ("
#: kicad/mainframe.cpp:256
#: kicad/mainframe.cpp:262
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Załaduj plik do edycji"
@ -439,63 +439,63 @@ msgstr "Plik projektu KiCad <"
msgid "> not found"
msgstr "> nie został znaleziony"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:174
#: kicad/tree_project_frame.cpp:172
msgid "New D&irectory"
msgstr "Nowy &katalog"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:175
#: kicad/tree_project_frame.cpp:173
msgid "Create a New Directory"
msgstr "Utwórz nowy katalog"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:189
#: kicad/tree_project_frame.cpp:187
msgid "&Rename file"
msgstr "&Zmień nazwę pliku"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:190
#: kicad/tree_project_frame.cpp:188
msgid "&Rename directory"
msgstr "Z&mień nazwę katalogu"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:191
#: kicad/tree_project_frame.cpp:189
msgid "Rename file"
msgstr "Zmień nazwę pliku"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:192
#: kicad/tree_project_frame.cpp:190
msgid "Rename directory"
msgstr "Zmień nazwę katalogu"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:202
#: kicad/tree_project_frame.cpp:200
msgid "&Edit in a text editor"
msgstr "&Edytuj w edytorze tekstu"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:203
#: kicad/tree_project_frame.cpp:201
msgid "Open the file in a Text Editor"
msgstr "Otwórz plik w edytorze tekstu"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:211
#: kicad/tree_project_frame.cpp:209
msgid "&Delete File"
msgstr "&Usuń plik"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:212
#: kicad/tree_project_frame.cpp:210
msgid "&Delete Directory"
msgstr "U&suń katalog"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:213
#: kicad/tree_project_frame.cpp:211
msgid "Delete the File"
msgstr "Usuń plik"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:214
#: kicad/tree_project_frame.cpp:212
msgid "Delete the Directory and its content"
msgstr "Usuń katalog i jego zawartość"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:392
#: kicad/tree_project_frame.cpp:390
msgid "Create New Directory"
msgstr "Utwórz katalog"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:889
#: kicad/tree_project_frame.cpp:887
msgid "Change filename: "
msgstr "Zmień nazwę pliku: "
#: kicad/tree_project_frame.cpp:891
#: kicad/tree_project_frame.cpp:889
msgid "Change filename"
msgstr "Zmienia nazwę pliku"
@ -1191,8 +1191,8 @@ msgstr "Element "
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:471
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:468
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Brak"
@ -1797,7 +1797,7 @@ msgid "Undefined"
msgstr "Nieokreślony"
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
@ -3374,11 +3374,11 @@ msgstr "Symbol %s, %s"
msgid "Field %s"
msgstr "Pole %s"
#: eeschema/sch_line.cpp:482 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:201
#: eeschema/sch_line.cpp:482 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198
msgid "Vert."
msgstr "Pionowo"
#: eeschema/sch_line.cpp:484 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:201
#: eeschema/sch_line.cpp:484 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198
msgid "Horiz."
msgstr "Poziomo"
@ -4219,7 +4219,7 @@ msgstr "Siatka"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:61
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379
msgid "General"
msgstr "Główne"
@ -4738,8 +4738,8 @@ msgid "26"
msgstr "26"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
msgid "0"
msgstr "0"
@ -4748,12 +4748,12 @@ msgid "+90"
msgstr "+90"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
msgid "180"
msgstr "180"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
msgid "-90"
msgstr "-90"
@ -6564,9 +6564,8 @@ msgid "On Board"
msgstr "Na płytce"
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:171 pcbnew/class_track.cpp:983
#: pcbnew/editrack.cpp:815
msgid "On Die"
msgstr "Na rdzeniu"
msgid "In Package"
msgstr "Wewnątrz obudowy"
#: pcbnew/class_pad.cpp:510
msgid "RefP"
@ -6598,7 +6597,7 @@ msgstr "Rozmiar pionowy"
#: pcbnew/class_pad.cpp:637 pcbnew/class_track.cpp:1140
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
msgid "Drill"
msgstr "Wiercenie"
@ -6615,11 +6614,11 @@ msgid "Y pos"
msgstr "Pozycja Y"
#: pcbnew/class_pad.cpp:668
msgid "Length on die"
msgstr "Długość na rdzeniu"
msgid "Length in package"
msgstr "Długość wewnątrz obudowy"
#: pcbnew/class_pad.cpp:780 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:276
#: pcbnew/class_pad.cpp:780 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
msgid "Oval"
msgstr "Owal"
@ -7299,6 +7298,10 @@ msgstr "Tekst jest OZNACZENIEM!"
msgid "Text is VALUE!"
msgstr "Tekst jest WARTOŚCIĄ!"
#: pcbnew/editrack.cpp:815
msgid "Pad to die"
msgstr "Od pola do krzemu"
#: pcbnew/editrack.cpp:820
msgid "Segs Count"
msgstr "Liczba segmentów"
@ -7358,20 +7361,15 @@ msgstr ""
"Błąd podczas odczytywania PCB.\n"
"%s"
#: pcbnew/files.cpp:418 pcbnew/files.cpp:510
msgid "Save Board File"
msgstr "Zapisz plik PCB"
#: pcbnew/files.cpp:424
msgid "Save Board File As"
msgstr "Zapisz plik PCB jako"
#: pcbnew/files.cpp:468
#: pcbnew/files.cpp:490
msgid "Warning: unable to create backup file "
msgstr "Ostrzeżenie: Nie można utworzyć pliku kopii zapasowej "
#: pcbnew/files.cpp:494
#, c-format
msgid "cannot find file plug in for file format '%s'"
msgstr "nie mogę odnaleźć wtyczki dla plików w formacie '%s'"
#: pcbnew/files.cpp:508
#: pcbnew/files.cpp:523
#, c-format
msgid ""
"Error saving board.\n"
@ -7380,15 +7378,19 @@ msgstr ""
"Błąd podczas zapisywania płytki.\n"
"%s"
#: pcbnew/files.cpp:532
#: pcbnew/files.cpp:525
msgid "Save Board File"
msgstr "Zapisz plik PCB"
#: pcbnew/files.cpp:548
msgid "Backup file: "
msgstr "Plik kopii zapasowej: "
#: pcbnew/files.cpp:536
#: pcbnew/files.cpp:552
msgid "Wrote board file: "
msgstr "Zapisano plik płytki: "
#: pcbnew/files.cpp:538
#: pcbnew/files.cpp:554
msgid "Failed to create "
msgstr "Błąd przy tworzeniu "
@ -7598,67 +7600,67 @@ msgstr ""
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "ścieżka do biblioteki '%s' nie istnieje"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:252 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4288
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:252 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4300
#, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "biblioteka '%s' nie posiada footprintu '%s' by go usunąć"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1067 pcbnew/legacy_plugin.cpp:95
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1068 pcbnew/legacy_plugin.cpp:95
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "nieznany typ pola lutowniczego: %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1080 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1081 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96
#, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "nieznany atrybut pola lutowniczego: %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1263
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "nieznany typ przelotki %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1389
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1390
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "nieznany typ zaokrągleń krawędzi strefy %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1640 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1702
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4234 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4278
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1641 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1703
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4246 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4290
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Biblioteka '%s' jest oznaczona jako 'Tylko do odczytu'"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1653
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1654
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Nazwa pliku '%s' jest niepoprawna."
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1659
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1660
#, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień do usunięcia pliku '%s'"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1714
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1715
#, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "nie mogę nadpisać biblioteki '%s'"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1739
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1740
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień by usunąć folder '%s'"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1747
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1748
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "folder z biblioteką '%s' zawiera niepożądane podfoldery"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1766
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1767
msgid "unexpected file '%s' has found in library path '%'"
msgstr "został znaleziony niepożądany plik '%s' w ścieżce '%'."
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1784
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1785
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "biblioteka footprintów '%s' nie może zostać usunięta"
@ -7746,12 +7748,12 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Nie mogę otworzyć pliku '%s'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2840 common/richio.cpp:488
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2852 common/richio.cpp:488
#, c-format
msgid "error writing to file '%s'"
msgstr "błąd zapisu do pliku '%s'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3949
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3961
msgid ""
"May not load millimeter legacy library file into 'Pcbnew compiled for deci-"
"mils'"
@ -7759,35 +7761,35 @@ msgstr ""
"Nie mogę załadować pliku biblioteki starszego typu z jednostkami w "
"milimetrach przez 'Pcbnew skompilowany z opcją deci-mils'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3959
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3971
#, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr ""
"Plik '%s' jest pusty lub nie jest nie jest plikiem biblioteki starszego typu"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4072
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4084
#, c-format
msgid "Legacy library file '%s' is read only"
msgstr ""
"Plik biblioteki starszego typu '%s' jest oznaczony jako 'Tylko do odczytu'."
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4092
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4104
#, c-format
msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
msgstr "Nie mogę otworzyć ani utworzyć biblioteki starszego typu '%s'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4118
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4130
#, c-format
msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
msgstr ""
"Nie mogę zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na nazwę pliku biblioteki '%s'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4301
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4313
#, c-format
msgid "library '%s' already exists, will not create anew"
msgstr "biblioteka '%s' już istnieje, nie można stworzyć nowej"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4328
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4340
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "biblioteka '%s' nie może zostać usunięta"
@ -10457,19 +10459,19 @@ msgid "Chamfer distance (mm):"
msgstr "Odległość ścięcia (mm):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:467
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:464
msgid "Pad connection:"
msgstr "Sposób łączenia pól lutowniczych:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:471
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:468
msgid "Solid"
msgstr "Pełny"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:471
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:468
msgid "Thermal relief"
msgstr "Połączenie termiczne"
@ -11442,28 +11444,28 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:182
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:293
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:304
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:436
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:155
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:166
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:179
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:190
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:290
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:301
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:420
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:495
msgid "Inch"
msgstr "cale"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:411
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194
msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Prześwit maski:"
@ -11486,7 +11488,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:237
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:424
msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Prześwit dla pasty lutowniczej:"
@ -11511,7 +11513,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:196
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
msgid "Solder mask ratio clearance:"
msgstr "Stosunek prześwitu dla masek:"
@ -11538,7 +11540,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:259
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:449
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446
msgid "%"
msgstr "%"
@ -12154,7 +12156,7 @@ msgid "45"
msgstr "45"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
msgid "90"
msgstr "90"
@ -12548,8 +12550,8 @@ msgid "Current Design Settings:"
msgstr "Bieżące ustawienia projektowe:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:286
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:283
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:48
msgid "Size X:"
msgstr "Rozmiar X:"
@ -12561,8 +12563,8 @@ msgid "unit"
msgstr "jednostka"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:297
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:60
msgid "Size Y:"
msgstr "Rozmiar Y:"
@ -12827,7 +12829,7 @@ msgid "Preset Layer Groupings"
msgstr "Domyślne ustawienia warstw"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
msgid "Custom"
msgstr "Własny"
@ -12860,7 +12862,7 @@ msgid "Copper Layers"
msgstr "Warstwy ścieżek"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:312
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70
msgid "Layers"
msgstr "Warstwy"
@ -13094,7 +13096,7 @@ msgid "Inner15"
msgstr "WewnetrznaL15"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:581
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:206
msgid "Back"
msgstr "Dolna"
@ -13371,7 +13373,7 @@ msgid "Bad value for footprints orientation"
msgstr "Zła wartość orientacji footprintów"
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:123
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:43
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientacja:"
@ -13475,149 +13477,149 @@ msgstr "Łącze"
msgid "NPTH, Mechanical"
msgstr "NPTH, Mechaniczne"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:69
msgid "Position X:"
msgstr "Pozycja X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:80
msgid "Position Y:"
msgstr "Pozycja Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:272
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:269
msgid "Shape:"
msgstr "Kształt:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
msgid "Circular"
msgstr "Okrągły"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
msgid "Rectangular"
msgstr "Prostokątny"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
msgid "Trapezoidal"
msgstr "Trapezowy"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:136
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:79
msgid "Position X:"
msgstr "Pozycja X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:90
msgid "Position Y:"
msgstr "Pozycja Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:133
msgid "deg"
msgstr "st."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:144
msgid "0.1 deg"
msgstr "0,1 st."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:148
msgid "Shape offset X:"
msgstr "Przesunięcie X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:159
msgid "Shape offset Y:"
msgstr "Przesunięcie Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173
msgid "Die length:"
msgstr "Długość wafla:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:170
msgid "Pad to die length:"
msgstr "Odległość od pola do krzemu:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:175
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172
msgid ""
"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
msgstr ""
"Długość połączenia pomiędzy polem lutowniczym a rdzeniem wewnątrz układu "
"scalonego (używana do obliczeń pełnej długości ścieżki)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183
msgid "Trap. delta dim:"
msgstr "Nachylenie:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:194
msgid "Trap. direction:"
msgstr "Kierunek:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225
msgid "Footprint Orientation"
msgstr "Orientacja footprintu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:236
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233
msgid "Rotation:"
msgstr "Obrót:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
msgid "Board side:"
msgstr "Strona płytki:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:248
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
msgid "Front side"
msgstr "Strona górna"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:317
msgid "Copper:"
msgstr "Warstwa ścieżek:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:191
msgid "Front"
msgstr "Gorna"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:331
msgid "Technical Layers"
msgstr "Warstwy techniczne"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:333
msgid "Adhesive Cmp"
msgstr "Kleju gorna"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336
msgid "Adhesive Copper"
msgstr "Kleju dolna"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
msgid "Solder paste Cmp"
msgstr "Pasty gorna"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342
msgid "Solder paste Copper"
msgstr "Pasty dolna"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345
msgid "Silkscreen Cmp"
msgstr "Opisu gorna"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348
msgid "Silkscreen Copper"
msgstr "Opisu dolna"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
msgid "Solder mask Cmp"
msgstr "Maska elementów"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
msgid "Solder mask Copper"
msgstr "Maska ścieżek"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
msgid "Draft layer"
msgstr "Warstwa szkicu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
msgid "E.C.O.1 layer"
msgstr "ECO1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
msgid "E.C.O.2 layer"
msgstr "ECO2"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:394
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
msgid "Clearances"
msgstr "Prześwity"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:398
msgid "Net pad clearance:"
msgstr "Prześwit pola lutowniczego:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:400
msgid ""
"This is the local net clearance for pad.\n"
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
@ -13625,7 +13627,7 @@ msgstr ""
"Jest to lokalna wartośc prześwitu dla pola lutowniczego.\n"
"Jeśli wartością jest 0, użyta będzie wartość z klasy połączeń"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
"If 0, the footprint local value or the global value is used"
@ -13633,7 +13635,7 @@ msgstr ""
"Jest to lokalna wartośc prześwitu pomiędzy polem lutowniczym a maską.\n"
"Jeśli wartością jest 0, użyta będzie wartość globalna"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:426
msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
"If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
@ -13648,7 +13650,7 @@ msgstr ""
"prześwitu.\n"
"Wartość ujemna oznacza mniejszą maskę niż rozmiar pola lutowniczego"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:442
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:439
msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
"solder paste.\n"
@ -13666,33 +13668,33 @@ msgstr ""
"Ostateczna wartość jest sumą tej wartości procentowej i wartości prześwitu\n"
"Wartość negatywna oznacza mniejszą maskę niż rozmiar pola lutowniczego."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:460
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
msgid "Copper Zones"
msgstr "Pola miedzi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:471
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:468
msgid "From parent module"
msgstr "Z footprintu nadrzędnego"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:480
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:477
msgid "Thermal relief width:"
msgstr "Szerokość połączenia termicznego"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:491
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:488
msgid "Thermal relief gap:"
msgstr "Prześwit połączenia termicznego:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:508
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:505
msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
msgstr ""
"Ustaw wartość na 0\n"
"by użyć danych z footprintu lub wart. globalnej"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:521
msgid "Local Clearance and Settings"
msgstr "Lokalny prześwit i ustawienia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:542
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539
msgid ""
"Warning:\n"
"This pad is flipped on board.\n"
@ -15334,7 +15336,7 @@ msgstr "Punkty:"
msgid "Polygons:"
msgstr "Wielokąty:"
#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:185
#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:186
msgid "Vertex "
msgstr "Wierzchołek "
@ -15569,22 +15571,22 @@ msgstr "Nie mogę otworzyć schowka by zapisać informacje o wersji."
msgid "Clipboard Error"
msgstr "Błąd Schowka"
#: common/basicframe.cpp:590
#: common/basicframe.cpp:588
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do folderu <%s>."
#: common/basicframe.cpp:595
#: common/basicframe.cpp:593
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do pliku <%s> w folderze <%s>."
#: common/basicframe.cpp:600
#: common/basicframe.cpp:598
#, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do pliku <%s>."
#: common/basicframe.cpp:633
#: common/basicframe.cpp:631
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you "
@ -15595,11 +15597,11 @@ msgstr ""
"został zapisany poprawnie.\n"
"Czy chcesz przywrócić ostatnie edycje jakie wykonałeś?"
#: common/basicframe.cpp:659
#: common/basicframe.cpp:657
msgid "Could not create backup file "
msgstr "Nie mogę utworzyć pliku kopii zapasowej "
#: common/basicframe.cpp:666
#: common/basicframe.cpp:664
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr ""
"Nie można zmienić nazwy pliku automatycznej kopii zapasowej na właściwą."
@ -15938,94 +15940,94 @@ msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER błąd zapisu"
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:61
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:64
msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym"
msgstr "Plik rysunków symboli programu KiCad (*.sym)|*.sym"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:62
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:65
msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib"
msgstr "Plik bibliotek symboli programu KiCad (*.lib)|*.lib"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:63
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:66
msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro"
msgstr "Pliki projektu programu KiCad (*.pro)|*.pro"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:64
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:67
msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch"
msgstr "Pliki schematów programu KiCad (*.sch)|*.sch"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:65
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68
msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net"
msgstr "Pliki listy sieci programu KiCad (*.net)|*.net"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:66
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69
msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho"
msgstr "Pliki Gerber (*.pho)|*.pho"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:67
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70
msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd"
msgstr "Pliki PCB programu KiCad (*.brd)|*.brd"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71
msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd"
msgstr "Pliki PCB programu Eagle v6.x XML (*.brd)|*brd"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72
msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
msgstr "Pliki PCB S-expression (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73
msgid "KiCad footprint s-expre library file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
msgstr ""
"Plik bibliotek footprintów S-expression programu KiCad (*.kicad_mod)|*."
"kicad_mod"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74
msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty"
msgstr ""
"Ścieżka bibliotek footprintów S-expression programu KiCad (*.pretty)|*.pretty"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75
msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod"
msgstr "Starsze pliki bibliotek footprintów programu KiCad (*.mod)|*.mod"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76
msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
msgstr "Pliki nagrań makr programu KiCad (*.mcr)|*.mcr"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79
msgid "All files (*)|*"
msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82
msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp"
msgstr "Pliki łącznikowe komponent-footprint programu KiCad (*.cmp)|*.cmp"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85
msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL"
msgstr "Pliki wierceń (*.drl)|*.drl;*.DRL"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86
msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG"
msgstr "Pliki SVG (*.svg)|*.svg;*.SVG"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87
msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
msgstr "Pliki PDF (*.pdf)|*.pdf"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88
msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
msgstr "Pliki PostScript (.ps)|*.ps"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89
msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
msgstr "Pliki raportów (*.rpt)|*.rpt"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:90
msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
msgstr "Pliki położeń footprintów (*.pos)|*.pos"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91
msgid "Vrml files (*.wrl)|*.wrl"
msgstr "Pliki VRML (*.wrl)|*.wrl"
@ -18021,6 +18023,12 @@ msgstr "Parametry regulatora"
msgid "Pcb Calculator"
msgstr "Kalkulator PCB"
#~ msgid "cannot find file plug in for file format '%s'"
#~ msgstr "nie mogę odnaleźć wtyczki dla plików w formacie '%s'"
#~ msgid "On Die"
#~ msgstr "Na rdzeniu"
#~ msgid "Rotate Field"
#~ msgstr "Obróć pole"