Polish GUI update (based on BZR3853 source)

This commit is contained in:
Kerusey Karyu 2012-12-15 10:54:45 +01:00
parent 6c7045cfac
commit 5571b90e0f
1 changed files with 195 additions and 187 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-11 18:01+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-15 10:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 18:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-15 10:10+0100\n"
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n" "Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, " "Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
"Kerusey Karyu\n" "Kerusey Karyu\n"
@ -176,11 +176,11 @@ msgstr ""
"Gotowy\n" "Gotowy\n"
"Katalog roboczy: %s\n" "Katalog roboczy: %s\n"
#: kicad/mainframe.cpp:254 #: kicad/mainframe.cpp:260
msgid "Text file (" msgid "Text file ("
msgstr "Plik tekstowy (" msgstr "Plik tekstowy ("
#: kicad/mainframe.cpp:256 #: kicad/mainframe.cpp:262
msgid "Load File to Edit" msgid "Load File to Edit"
msgstr "Załaduj plik do edycji" msgstr "Załaduj plik do edycji"
@ -439,63 +439,63 @@ msgstr "Plik projektu KiCad <"
msgid "> not found" msgid "> not found"
msgstr "> nie został znaleziony" msgstr "> nie został znaleziony"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:174 #: kicad/tree_project_frame.cpp:172
msgid "New D&irectory" msgid "New D&irectory"
msgstr "Nowy &katalog" msgstr "Nowy &katalog"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:175 #: kicad/tree_project_frame.cpp:173
msgid "Create a New Directory" msgid "Create a New Directory"
msgstr "Utwórz nowy katalog" msgstr "Utwórz nowy katalog"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:189 #: kicad/tree_project_frame.cpp:187
msgid "&Rename file" msgid "&Rename file"
msgstr "&Zmień nazwę pliku" msgstr "&Zmień nazwę pliku"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:190 #: kicad/tree_project_frame.cpp:188
msgid "&Rename directory" msgid "&Rename directory"
msgstr "Z&mień nazwę katalogu" msgstr "Z&mień nazwę katalogu"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:191 #: kicad/tree_project_frame.cpp:189
msgid "Rename file" msgid "Rename file"
msgstr "Zmień nazwę pliku" msgstr "Zmień nazwę pliku"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:192 #: kicad/tree_project_frame.cpp:190
msgid "Rename directory" msgid "Rename directory"
msgstr "Zmień nazwę katalogu" msgstr "Zmień nazwę katalogu"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:202 #: kicad/tree_project_frame.cpp:200
msgid "&Edit in a text editor" msgid "&Edit in a text editor"
msgstr "&Edytuj w edytorze tekstu" msgstr "&Edytuj w edytorze tekstu"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:203 #: kicad/tree_project_frame.cpp:201
msgid "Open the file in a Text Editor" msgid "Open the file in a Text Editor"
msgstr "Otwórz plik w edytorze tekstu" msgstr "Otwórz plik w edytorze tekstu"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:211 #: kicad/tree_project_frame.cpp:209
msgid "&Delete File" msgid "&Delete File"
msgstr "&Usuń plik" msgstr "&Usuń plik"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:212 #: kicad/tree_project_frame.cpp:210
msgid "&Delete Directory" msgid "&Delete Directory"
msgstr "U&suń katalog" msgstr "U&suń katalog"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:213 #: kicad/tree_project_frame.cpp:211
msgid "Delete the File" msgid "Delete the File"
msgstr "Usuń plik" msgstr "Usuń plik"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:214 #: kicad/tree_project_frame.cpp:212
msgid "Delete the Directory and its content" msgid "Delete the Directory and its content"
msgstr "Usuń katalog i jego zawartość" msgstr "Usuń katalog i jego zawartość"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:392 #: kicad/tree_project_frame.cpp:390
msgid "Create New Directory" msgid "Create New Directory"
msgstr "Utwórz katalog" msgstr "Utwórz katalog"
#: kicad/tree_project_frame.cpp:889 #: kicad/tree_project_frame.cpp:887
msgid "Change filename: " msgid "Change filename: "
msgstr "Zmień nazwę pliku: " msgstr "Zmień nazwę pliku: "
#: kicad/tree_project_frame.cpp:891 #: kicad/tree_project_frame.cpp:889
msgid "Change filename" msgid "Change filename"
msgstr "Zmienia nazwę pliku" msgstr "Zmienia nazwę pliku"
@ -1191,8 +1191,8 @@ msgstr "Element "
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:471 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:468
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Brak" msgstr "Brak"
@ -1797,7 +1797,7 @@ msgid "Undefined"
msgstr "Nieokreślony" msgstr "Nieokreślony"
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Wszystkie" msgstr "Wszystkie"
@ -3374,11 +3374,11 @@ msgstr "Symbol %s, %s"
msgid "Field %s" msgid "Field %s"
msgstr "Pole %s" msgstr "Pole %s"
#: eeschema/sch_line.cpp:482 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:201 #: eeschema/sch_line.cpp:482 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198
msgid "Vert." msgid "Vert."
msgstr "Pionowo" msgstr "Pionowo"
#: eeschema/sch_line.cpp:484 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:201 #: eeschema/sch_line.cpp:484 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198
msgid "Horiz." msgid "Horiz."
msgstr "Poziomo" msgstr "Poziomo"
@ -4219,7 +4219,7 @@ msgstr "Siatka"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:61
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Główne" msgstr "Główne"
@ -4738,8 +4738,8 @@ msgid "26"
msgstr "26" msgstr "26"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -4748,12 +4748,12 @@ msgid "+90"
msgstr "+90" msgstr "+90"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
msgid "180" msgid "180"
msgstr "180" msgstr "180"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
msgid "-90" msgid "-90"
msgstr "-90" msgstr "-90"
@ -6564,9 +6564,8 @@ msgid "On Board"
msgstr "Na płytce" msgstr "Na płytce"
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:171 pcbnew/class_track.cpp:983 #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:171 pcbnew/class_track.cpp:983
#: pcbnew/editrack.cpp:815 msgid "In Package"
msgid "On Die" msgstr "Wewnątrz obudowy"
msgstr "Na rdzeniu"
#: pcbnew/class_pad.cpp:510 #: pcbnew/class_pad.cpp:510
msgid "RefP" msgid "RefP"
@ -6598,7 +6597,7 @@ msgstr "Rozmiar pionowy"
#: pcbnew/class_pad.cpp:637 pcbnew/class_track.cpp:1140 #: pcbnew/class_pad.cpp:637 pcbnew/class_track.cpp:1140
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
msgid "Drill" msgid "Drill"
msgstr "Wiercenie" msgstr "Wiercenie"
@ -6615,11 +6614,11 @@ msgid "Y pos"
msgstr "Pozycja Y" msgstr "Pozycja Y"
#: pcbnew/class_pad.cpp:668 #: pcbnew/class_pad.cpp:668
msgid "Length on die" msgid "Length in package"
msgstr "Długość na rdzeniu" msgstr "Długość wewnątrz obudowy"
#: pcbnew/class_pad.cpp:780 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95 #: pcbnew/class_pad.cpp:780 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
msgid "Oval" msgid "Oval"
msgstr "Owal" msgstr "Owal"
@ -7299,6 +7298,10 @@ msgstr "Tekst jest OZNACZENIEM!"
msgid "Text is VALUE!" msgid "Text is VALUE!"
msgstr "Tekst jest WARTOŚCIĄ!" msgstr "Tekst jest WARTOŚCIĄ!"
#: pcbnew/editrack.cpp:815
msgid "Pad to die"
msgstr "Od pola do krzemu"
#: pcbnew/editrack.cpp:820 #: pcbnew/editrack.cpp:820
msgid "Segs Count" msgid "Segs Count"
msgstr "Liczba segmentów" msgstr "Liczba segmentów"
@ -7358,20 +7361,15 @@ msgstr ""
"Błąd podczas odczytywania PCB.\n" "Błąd podczas odczytywania PCB.\n"
"%s" "%s"
#: pcbnew/files.cpp:418 pcbnew/files.cpp:510 #: pcbnew/files.cpp:424
msgid "Save Board File" msgid "Save Board File As"
msgstr "Zapisz plik PCB" msgstr "Zapisz plik PCB jako"
#: pcbnew/files.cpp:468 #: pcbnew/files.cpp:490
msgid "Warning: unable to create backup file " msgid "Warning: unable to create backup file "
msgstr "Ostrzeżenie: Nie można utworzyć pliku kopii zapasowej " msgstr "Ostrzeżenie: Nie można utworzyć pliku kopii zapasowej "
#: pcbnew/files.cpp:494 #: pcbnew/files.cpp:523
#, c-format
msgid "cannot find file plug in for file format '%s'"
msgstr "nie mogę odnaleźć wtyczki dla plików w formacie '%s'"
#: pcbnew/files.cpp:508
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error saving board.\n" "Error saving board.\n"
@ -7380,15 +7378,19 @@ msgstr ""
"Błąd podczas zapisywania płytki.\n" "Błąd podczas zapisywania płytki.\n"
"%s" "%s"
#: pcbnew/files.cpp:532 #: pcbnew/files.cpp:525
msgid "Save Board File"
msgstr "Zapisz plik PCB"
#: pcbnew/files.cpp:548
msgid "Backup file: " msgid "Backup file: "
msgstr "Plik kopii zapasowej: " msgstr "Plik kopii zapasowej: "
#: pcbnew/files.cpp:536 #: pcbnew/files.cpp:552
msgid "Wrote board file: " msgid "Wrote board file: "
msgstr "Zapisano plik płytki: " msgstr "Zapisano plik płytki: "
#: pcbnew/files.cpp:538 #: pcbnew/files.cpp:554
msgid "Failed to create " msgid "Failed to create "
msgstr "Błąd przy tworzeniu " msgstr "Błąd przy tworzeniu "
@ -7598,67 +7600,67 @@ msgstr ""
msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "ścieżka do biblioteki '%s' nie istnieje" msgstr "ścieżka do biblioteki '%s' nie istnieje"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:252 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4288 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:252 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4300
#, c-format #, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "biblioteka '%s' nie posiada footprintu '%s' by go usunąć" msgstr "biblioteka '%s' nie posiada footprintu '%s' by go usunąć"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1067 pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1068 pcbnew/legacy_plugin.cpp:95
#, c-format #, c-format
msgid "unknown pad type: %d" msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "nieznany typ pola lutowniczego: %d" msgstr "nieznany typ pola lutowniczego: %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1080 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1081 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96
#, c-format #, c-format
msgid "unknown pad attribute: %d" msgid "unknown pad attribute: %d"
msgstr "nieznany atrybut pola lutowniczego: %d" msgstr "nieznany atrybut pola lutowniczego: %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1263
#, c-format #, c-format
msgid "unknown via type %d" msgid "unknown via type %d"
msgstr "nieznany typ przelotki %d" msgstr "nieznany typ przelotki %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1389 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1390
#, c-format #, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "nieznany typ zaokrągleń krawędzi strefy %d" msgstr "nieznany typ zaokrągleń krawędzi strefy %d"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1640 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1702 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1641 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1703
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4234 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4278 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4246 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4290
#, c-format #, c-format
msgid "Library '%s' is read only" msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Biblioteka '%s' jest oznaczona jako 'Tylko do odczytu'" msgstr "Biblioteka '%s' jest oznaczona jako 'Tylko do odczytu'"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1653 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1654
#, c-format #, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Nazwa pliku '%s' jest niepoprawna." msgstr "Nazwa pliku '%s' jest niepoprawna."
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1659 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1660
#, c-format #, c-format
msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgid "user does not have write permission to delete file '%s' "
msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień do usunięcia pliku '%s'" msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień do usunięcia pliku '%s'"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1714 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1715
#, c-format #, c-format
msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgid "cannot overwrite library path '%s'"
msgstr "nie mogę nadpisać biblioteki '%s'" msgstr "nie mogę nadpisać biblioteki '%s'"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1739 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1740
#, c-format #, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień by usunąć folder '%s'" msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień by usunąć folder '%s'"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1747 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1748
#, c-format #, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "folder z biblioteką '%s' zawiera niepożądane podfoldery" msgstr "folder z biblioteką '%s' zawiera niepożądane podfoldery"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1766 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1767
msgid "unexpected file '%s' has found in library path '%'" msgid "unexpected file '%s' has found in library path '%'"
msgstr "został znaleziony niepożądany plik '%s' w ścieżce '%'." msgstr "został znaleziony niepożądany plik '%s' w ścieżce '%'."
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1784 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1785
#, c-format #, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "biblioteka footprintów '%s' nie może zostać usunięta" msgstr "biblioteka footprintów '%s' nie może zostać usunięta"
@ -7746,12 +7748,12 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open file '%s'" msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Nie mogę otworzyć pliku '%s'" msgstr "Nie mogę otworzyć pliku '%s'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2840 common/richio.cpp:488 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2852 common/richio.cpp:488
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s'" msgid "error writing to file '%s'"
msgstr "błąd zapisu do pliku '%s'" msgstr "błąd zapisu do pliku '%s'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3949 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3961
msgid "" msgid ""
"May not load millimeter legacy library file into 'Pcbnew compiled for deci-" "May not load millimeter legacy library file into 'Pcbnew compiled for deci-"
"mils'" "mils'"
@ -7759,35 +7761,35 @@ msgstr ""
"Nie mogę załadować pliku biblioteki starszego typu z jednostkami w " "Nie mogę załadować pliku biblioteki starszego typu z jednostkami w "
"milimetrach przez 'Pcbnew skompilowany z opcją deci-mils'" "milimetrach przez 'Pcbnew skompilowany z opcją deci-mils'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3959 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3971
#, c-format #, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "" msgstr ""
"Plik '%s' jest pusty lub nie jest nie jest plikiem biblioteki starszego typu" "Plik '%s' jest pusty lub nie jest nie jest plikiem biblioteki starszego typu"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4072 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4084
#, c-format #, c-format
msgid "Legacy library file '%s' is read only" msgid "Legacy library file '%s' is read only"
msgstr "" msgstr ""
"Plik biblioteki starszego typu '%s' jest oznaczony jako 'Tylko do odczytu'." "Plik biblioteki starszego typu '%s' jest oznaczony jako 'Tylko do odczytu'."
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4092 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4104
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
msgstr "Nie mogę otworzyć ani utworzyć biblioteki starszego typu '%s'" msgstr "Nie mogę otworzyć ani utworzyć biblioteki starszego typu '%s'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4118 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4130
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Nie mogę zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na nazwę pliku biblioteki '%s'" "Nie mogę zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na nazwę pliku biblioteki '%s'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4301 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4313
#, c-format #, c-format
msgid "library '%s' already exists, will not create anew" msgid "library '%s' already exists, will not create anew"
msgstr "biblioteka '%s' już istnieje, nie można stworzyć nowej" msgstr "biblioteka '%s' już istnieje, nie można stworzyć nowej"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4328 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4340
#, c-format #, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted" msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "biblioteka '%s' nie może zostać usunięta" msgstr "biblioteka '%s' nie może zostać usunięta"
@ -10457,19 +10459,19 @@ msgid "Chamfer distance (mm):"
msgstr "Odległość ścięcia (mm):" msgstr "Odległość ścięcia (mm):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:467 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:464
msgid "Pad connection:" msgid "Pad connection:"
msgstr "Sposób łączenia pól lutowniczych:" msgstr "Sposób łączenia pól lutowniczych:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:471 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:468
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Pełny" msgstr "Pełny"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:471 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:468
msgid "Thermal relief" msgid "Thermal relief"
msgstr "Połączenie termiczne" msgstr "Połączenie termiczne"
@ -11442,28 +11444,28 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:155
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:166
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:179
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:190
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:293 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:290
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:304 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:301
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:420
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:436 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:495
msgid "Inch" msgid "Inch"
msgstr "cale" msgstr "cale"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:411
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194
msgid "Solder mask clearance:" msgid "Solder mask clearance:"
msgstr "Prześwit maski:" msgstr "Prześwit maski:"
@ -11486,7 +11488,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:237
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:424
msgid "Solder paste clearance:" msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Prześwit dla pasty lutowniczej:" msgstr "Prześwit dla pasty lutowniczej:"
@ -11511,7 +11513,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:196
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437
msgid "Solder mask ratio clearance:" msgid "Solder mask ratio clearance:"
msgstr "Stosunek prześwitu dla masek:" msgstr "Stosunek prześwitu dla masek:"
@ -11538,7 +11540,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:259 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:259
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:449 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446
msgid "%" msgid "%"
msgstr "%" msgstr "%"
@ -12154,7 +12156,7 @@ msgid "45"
msgstr "45" msgstr "45"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
msgid "90" msgid "90"
msgstr "90" msgstr "90"
@ -12548,8 +12550,8 @@ msgid "Current Design Settings:"
msgstr "Bieżące ustawienia projektowe:" msgstr "Bieżące ustawienia projektowe:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:286 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:283
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:48 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:48
msgid "Size X:" msgid "Size X:"
msgstr "Rozmiar X:" msgstr "Rozmiar X:"
@ -12561,8 +12563,8 @@ msgid "unit"
msgstr "jednostka" msgstr "jednostka"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:297 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:60 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:60
msgid "Size Y:" msgid "Size Y:"
msgstr "Rozmiar Y:" msgstr "Rozmiar Y:"
@ -12827,7 +12829,7 @@ msgid "Preset Layer Groupings"
msgstr "Domyślne ustawienia warstw" msgstr "Domyślne ustawienia warstw"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Własny" msgstr "Własny"
@ -12860,7 +12862,7 @@ msgid "Copper Layers"
msgstr "Warstwy ścieżek" msgstr "Warstwy ścieżek"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:312
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "Warstwy" msgstr "Warstwy"
@ -13094,7 +13096,7 @@ msgid "Inner15"
msgstr "WewnetrznaL15" msgstr "WewnetrznaL15"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:581 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:581
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:206 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:206
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Dolna" msgstr "Dolna"
@ -13371,7 +13373,7 @@ msgid "Bad value for footprints orientation"
msgstr "Zła wartość orientacji footprintów" msgstr "Zła wartość orientacji footprintów"
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:123
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:43 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:43
msgid "Orientation:" msgid "Orientation:"
msgstr "Orientacja:" msgstr "Orientacja:"
@ -13475,149 +13477,149 @@ msgstr "Łącze"
msgid "NPTH, Mechanical" msgid "NPTH, Mechanical"
msgstr "NPTH, Mechaniczne" msgstr "NPTH, Mechaniczne"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60
msgid "Position X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:269
msgstr "Pozycja X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:80
msgid "Position Y:"
msgstr "Pozycja Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:272
msgid "Shape:" msgid "Shape:"
msgstr "Kształt:" msgstr "Kształt:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273
msgid "Circular" msgid "Circular"
msgstr "Okrągły" msgstr "Okrągły"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
msgid "Rectangular" msgid "Rectangular"
msgstr "Prostokątny" msgstr "Prostokątny"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64
msgid "Trapezoidal" msgid "Trapezoidal"
msgstr "Trapezowy" msgstr "Trapezowy"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:79
msgid "Position X:"
msgstr "Pozycja X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:90
msgid "Position Y:"
msgstr "Pozycja Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:133
msgid "deg" msgid "deg"
msgstr "st." msgstr "st."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:144
msgid "0.1 deg" msgid "0.1 deg"
msgstr "0,1 st." msgstr "0,1 st."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:148
msgid "Shape offset X:" msgid "Shape offset X:"
msgstr "Przesunięcie X:" msgstr "Przesunięcie X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:159
msgid "Shape offset Y:" msgid "Shape offset Y:"
msgstr "Przesunięcie Y:" msgstr "Przesunięcie Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:170
msgid "Die length:" msgid "Pad to die length:"
msgstr "Długość wafla:" msgstr "Odległość od pola do krzemu:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172
msgid "" msgid ""
"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)"
msgstr "" msgstr ""
"Długość połączenia pomiędzy polem lutowniczym a rdzeniem wewnątrz układu " "Długość połączenia pomiędzy polem lutowniczym a rdzeniem wewnątrz układu "
"scalonego (używana do obliczeń pełnej długości ścieżki)" "scalonego (używana do obliczeń pełnej długości ścieżki)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183
msgid "Trap. delta dim:" msgid "Trap. delta dim:"
msgstr "Nachylenie:" msgstr "Nachylenie:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:194
msgid "Trap. direction:" msgid "Trap. direction:"
msgstr "Kierunek:" msgstr "Kierunek:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225
msgid "Footprint Orientation" msgid "Footprint Orientation"
msgstr "Orientacja footprintu" msgstr "Orientacja footprintu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233
msgid "Rotation:" msgid "Rotation:"
msgstr "Obrót:" msgstr "Obrót:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241
msgid "Board side:" msgid "Board side:"
msgstr "Strona płytki:" msgstr "Strona płytki:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:248 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245
msgid "Front side" msgid "Front side"
msgstr "Strona górna" msgstr "Strona górna"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:317
msgid "Copper:" msgid "Copper:"
msgstr "Warstwa ścieżek:" msgstr "Warstwa ścieżek:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:191 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:191
msgid "Front" msgid "Front"
msgstr "Gorna" msgstr "Gorna"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:331
msgid "Technical Layers" msgid "Technical Layers"
msgstr "Warstwy techniczne" msgstr "Warstwy techniczne"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:333
msgid "Adhesive Cmp" msgid "Adhesive Cmp"
msgstr "Kleju gorna" msgstr "Kleju gorna"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336
msgid "Adhesive Copper" msgid "Adhesive Copper"
msgstr "Kleju dolna" msgstr "Kleju dolna"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339
msgid "Solder paste Cmp" msgid "Solder paste Cmp"
msgstr "Pasty gorna" msgstr "Pasty gorna"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342
msgid "Solder paste Copper" msgid "Solder paste Copper"
msgstr "Pasty dolna" msgstr "Pasty dolna"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345
msgid "Silkscreen Cmp" msgid "Silkscreen Cmp"
msgstr "Opisu gorna" msgstr "Opisu gorna"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348
msgid "Silkscreen Copper" msgid "Silkscreen Copper"
msgstr "Opisu dolna" msgstr "Opisu dolna"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351
msgid "Solder mask Cmp" msgid "Solder mask Cmp"
msgstr "Maska elementów" msgstr "Maska elementów"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354
msgid "Solder mask Copper" msgid "Solder mask Copper"
msgstr "Maska ścieżek" msgstr "Maska ścieżek"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357
msgid "Draft layer" msgid "Draft layer"
msgstr "Warstwa szkicu" msgstr "Warstwa szkicu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360
msgid "E.C.O.1 layer" msgid "E.C.O.1 layer"
msgstr "ECO1" msgstr "ECO1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363
msgid "E.C.O.2 layer" msgid "E.C.O.2 layer"
msgstr "ECO2" msgstr "ECO2"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:394 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391
msgid "Clearances" msgid "Clearances"
msgstr "Prześwity" msgstr "Prześwity"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:398
msgid "Net pad clearance:" msgid "Net pad clearance:"
msgstr "Prześwit pola lutowniczego:" msgstr "Prześwit pola lutowniczego:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:403 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:400
msgid "" msgid ""
"This is the local net clearance for pad.\n" "This is the local net clearance for pad.\n"
"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used"
@ -13625,7 +13627,7 @@ msgstr ""
"Jest to lokalna wartośc prześwitu dla pola lutowniczego.\n" "Jest to lokalna wartośc prześwitu dla pola lutowniczego.\n"
"Jeśli wartością jest 0, użyta będzie wartość z klasy połączeń" "Jeśli wartością jest 0, użyta będzie wartość z klasy połączeń"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413
msgid "" msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" "This is the local clearance between this pad and the solder mask\n"
"If 0, the footprint local value or the global value is used" "If 0, the footprint local value or the global value is used"
@ -13633,7 +13635,7 @@ msgstr ""
"Jest to lokalna wartośc prześwitu pomiędzy polem lutowniczym a maską.\n" "Jest to lokalna wartośc prześwitu pomiędzy polem lutowniczym a maską.\n"
"Jeśli wartością jest 0, użyta będzie wartość globalna" "Jeśli wartością jest 0, użyta będzie wartość globalna"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:426
msgid "" msgid ""
"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" "This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n"
"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" "If 0 the footprint value or the global value is used..\n"
@ -13648,7 +13650,7 @@ msgstr ""
"prześwitu.\n" "prześwitu.\n"
"Wartość ujemna oznacza mniejszą maskę niż rozmiar pola lutowniczego" "Wartość ujemna oznacza mniejszą maskę niż rozmiar pola lutowniczego"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:442 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:439
msgid "" msgid ""
"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " "This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the "
"solder paste.\n" "solder paste.\n"
@ -13666,33 +13668,33 @@ msgstr ""
"Ostateczna wartość jest sumą tej wartości procentowej i wartości prześwitu\n" "Ostateczna wartość jest sumą tej wartości procentowej i wartości prześwitu\n"
"Wartość negatywna oznacza mniejszą maskę niż rozmiar pola lutowniczego." "Wartość negatywna oznacza mniejszą maskę niż rozmiar pola lutowniczego."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:460 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457
msgid "Copper Zones" msgid "Copper Zones"
msgstr "Pola miedzi" msgstr "Pola miedzi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:471 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:468
msgid "From parent module" msgid "From parent module"
msgstr "Z footprintu nadrzędnego" msgstr "Z footprintu nadrzędnego"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:480 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:477
msgid "Thermal relief width:" msgid "Thermal relief width:"
msgstr "Szerokość połączenia termicznego" msgstr "Szerokość połączenia termicznego"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:491 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:488
msgid "Thermal relief gap:" msgid "Thermal relief gap:"
msgstr "Prześwit połączenia termicznego:" msgstr "Prześwit połączenia termicznego:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:508 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:505
msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" msgid "Set fields to 0 to use parent or global values"
msgstr "" msgstr ""
"Ustaw wartość na 0\n" "Ustaw wartość na 0\n"
"by użyć danych z footprintu lub wart. globalnej" "by użyć danych z footprintu lub wart. globalnej"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:521
msgid "Local Clearance and Settings" msgid "Local Clearance and Settings"
msgstr "Lokalny prześwit i ustawienia" msgstr "Lokalny prześwit i ustawienia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:542 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539
msgid "" msgid ""
"Warning:\n" "Warning:\n"
"This pad is flipped on board.\n" "This pad is flipped on board.\n"
@ -15334,7 +15336,7 @@ msgstr "Punkty:"
msgid "Polygons:" msgid "Polygons:"
msgstr "Wielokąty:" msgstr "Wielokąty:"
#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:185 #: 3d-viewer/3d_aux.cpp:186
msgid "Vertex " msgid "Vertex "
msgstr "Wierzchołek " msgstr "Wierzchołek "
@ -15569,22 +15571,22 @@ msgstr "Nie mogę otworzyć schowka by zapisać informacje o wersji."
msgid "Clipboard Error" msgid "Clipboard Error"
msgstr "Błąd Schowka" msgstr "Błąd Schowka"
#: common/basicframe.cpp:590 #: common/basicframe.cpp:588
#, c-format #, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do folderu <%s>." msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do folderu <%s>."
#: common/basicframe.cpp:595 #: common/basicframe.cpp:593
#, c-format #, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do pliku <%s> w folderze <%s>." msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do pliku <%s> w folderze <%s>."
#: common/basicframe.cpp:600 #: common/basicframe.cpp:598
#, c-format #, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do pliku <%s>." msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do pliku <%s>."
#: common/basicframe.cpp:633 #: common/basicframe.cpp:631
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you " "Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you "
@ -15595,11 +15597,11 @@ msgstr ""
"został zapisany poprawnie.\n" "został zapisany poprawnie.\n"
"Czy chcesz przywrócić ostatnie edycje jakie wykonałeś?" "Czy chcesz przywrócić ostatnie edycje jakie wykonałeś?"
#: common/basicframe.cpp:659 #: common/basicframe.cpp:657
msgid "Could not create backup file " msgid "Could not create backup file "
msgstr "Nie mogę utworzyć pliku kopii zapasowej " msgstr "Nie mogę utworzyć pliku kopii zapasowej "
#: common/basicframe.cpp:666 #: common/basicframe.cpp:664
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr "" msgstr ""
"Nie można zmienić nazwy pliku automatycznej kopii zapasowej na właściwą." "Nie można zmienić nazwy pliku automatycznej kopii zapasowej na właściwą."
@ -15938,94 +15940,94 @@ msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER błąd zapisu"
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Kolory" msgstr "Kolory"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:61 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:64
msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym"
msgstr "Plik rysunków symboli programu KiCad (*.sym)|*.sym" msgstr "Plik rysunków symboli programu KiCad (*.sym)|*.sym"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:62 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:65
msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib" msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib"
msgstr "Plik bibliotek symboli programu KiCad (*.lib)|*.lib" msgstr "Plik bibliotek symboli programu KiCad (*.lib)|*.lib"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:63 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:66
msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro"
msgstr "Pliki projektu programu KiCad (*.pro)|*.pro" msgstr "Pliki projektu programu KiCad (*.pro)|*.pro"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:64 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:67
msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch"
msgstr "Pliki schematów programu KiCad (*.sch)|*.sch" msgstr "Pliki schematów programu KiCad (*.sch)|*.sch"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:65 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68
msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net"
msgstr "Pliki listy sieci programu KiCad (*.net)|*.net" msgstr "Pliki listy sieci programu KiCad (*.net)|*.net"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:66 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69
msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho"
msgstr "Pliki Gerber (*.pho)|*.pho" msgstr "Pliki Gerber (*.pho)|*.pho"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:67 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70
msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd"
msgstr "Pliki PCB programu KiCad (*.brd)|*.brd" msgstr "Pliki PCB programu KiCad (*.brd)|*.brd"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71
msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd"
msgstr "Pliki PCB programu Eagle v6.x XML (*.brd)|*brd" msgstr "Pliki PCB programu Eagle v6.x XML (*.brd)|*brd"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72
msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
msgstr "Pliki PCB S-expression (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" msgstr "Pliki PCB S-expression (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73
msgid "KiCad footprint s-expre library file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" msgid "KiCad footprint s-expre library file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
msgstr "" msgstr ""
"Plik bibliotek footprintów S-expression programu KiCad (*.kicad_mod)|*." "Plik bibliotek footprintów S-expression programu KiCad (*.kicad_mod)|*."
"kicad_mod" "kicad_mod"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74
msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty" msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty"
msgstr "" msgstr ""
"Ścieżka bibliotek footprintów S-expression programu KiCad (*.pretty)|*.pretty" "Ścieżka bibliotek footprintów S-expression programu KiCad (*.pretty)|*.pretty"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75
msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod" msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod"
msgstr "Starsze pliki bibliotek footprintów programu KiCad (*.mod)|*.mod" msgstr "Starsze pliki bibliotek footprintów programu KiCad (*.mod)|*.mod"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76
msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
msgstr "Pliki nagrań makr programu KiCad (*.mcr)|*.mcr" msgstr "Pliki nagrań makr programu KiCad (*.mcr)|*.mcr"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79
msgid "All files (*)|*" msgid "All files (*)|*"
msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*" msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82
msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp"
msgstr "Pliki łącznikowe komponent-footprint programu KiCad (*.cmp)|*.cmp" msgstr "Pliki łącznikowe komponent-footprint programu KiCad (*.cmp)|*.cmp"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85
msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL"
msgstr "Pliki wierceń (*.drl)|*.drl;*.DRL" msgstr "Pliki wierceń (*.drl)|*.drl;*.DRL"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86
msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG"
msgstr "Pliki SVG (*.svg)|*.svg;*.SVG" msgstr "Pliki SVG (*.svg)|*.svg;*.SVG"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87
msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
msgstr "Pliki PDF (*.pdf)|*.pdf" msgstr "Pliki PDF (*.pdf)|*.pdf"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88
msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
msgstr "Pliki PostScript (.ps)|*.ps" msgstr "Pliki PostScript (.ps)|*.ps"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89
msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
msgstr "Pliki raportów (*.rpt)|*.rpt" msgstr "Pliki raportów (*.rpt)|*.rpt"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:90
msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
msgstr "Pliki położeń footprintów (*.pos)|*.pos" msgstr "Pliki położeń footprintów (*.pos)|*.pos"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91
msgid "Vrml files (*.wrl)|*.wrl" msgid "Vrml files (*.wrl)|*.wrl"
msgstr "Pliki VRML (*.wrl)|*.wrl" msgstr "Pliki VRML (*.wrl)|*.wrl"
@ -18021,6 +18023,12 @@ msgstr "Parametry regulatora"
msgid "Pcb Calculator" msgid "Pcb Calculator"
msgstr "Kalkulator PCB" msgstr "Kalkulator PCB"
#~ msgid "cannot find file plug in for file format '%s'"
#~ msgstr "nie mogę odnaleźć wtyczki dla plików w formacie '%s'"
#~ msgid "On Die"
#~ msgstr "Na rdzeniu"
#~ msgid "Rotate Field" #~ msgid "Rotate Field"
#~ msgstr "Obróć pole" #~ msgstr "Obróć pole"