Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.7% (7181 of 7199 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
Mark Hämmerling 2021-11-05 22:42:05 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent a56de84799
commit 558ee4a407
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 15 additions and 18 deletions

View File

@ -15,10 +15,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-05 13:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Mark Hämmerling <dev@markh.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/de/>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -9091,7 +9091,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:76
msgid "Create symbol with alternate body style (De Morgan)"
msgstr "Erstelle ein Symbol mit alternativer Darstellungsform (De Morgan)."
msgstr "Symbol mit alternativer Darstellungsform (De Morgan) erstellen"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:79
msgid "Create symbol as power symbol"
@ -9152,16 +9152,16 @@ msgstr "Von allen &Einheiten eines Symbols gemeinsam genutzt"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170
msgid "Common to all body &styles (De Morgan)"
msgstr "Von allen Darstellungsformen soll (DeMorgan) gemeinsam genutzt"
msgstr "Von allen Darstellungsformen (De Morgan) gemeinsam genutzt"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.h:51
msgid "Drawing Properties"
msgstr "Darstellungs Eigenschaften"
msgstr "Zeichnungseigenschaften"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:232
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:563
msgid "References must start with a letter."
msgstr "Referenzen müssen mit einem Buchstaben anfangen."
msgstr "Referenzen müssen mit einem Buchstaben beginnen."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:194
@ -9179,8 +9179,7 @@ msgstr "Zusätzliche Einheiten des Symbols ebenfalls entfernen?"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:287
msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?"
msgstr ""
"Soll die alternative Darstellungsform (De Morgan) von Symbol gelöscht werden?"
msgstr "Alternative Darstellungsform (De Morgan) aus Symbol entfernen?"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:315
#, c-format
@ -9199,7 +9198,7 @@ msgstr "Der Name '%s' wird bereits verwendet."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:845
#, c-format
msgid "The first %d fields are mandatory."
msgstr "Die ersten Felder %d sind notwendig."
msgstr "Die ersten %d Felder sind notwendig."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:633
msgid "Add Footprint Filter"
@ -9720,9 +9719,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:206
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:334
msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols."
msgstr ""
"Für die alternativen DeMorgan-Symbole sind keine alternativen Pinbelegungen "
"verfügbar."
msgstr "Für De Morgan-Symbole sind keine alternativen Pinbelegungen verfügbar."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:283
msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect."
@ -11427,7 +11424,7 @@ msgid ""
"Use the alternate shape of this symbol.\n"
"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion"
msgstr ""
"Verwende die alternative Form dieser Komponente.\n"
"Verwendet die alternative Form dieser Komponente.\n"
"Für Gatter erfolgt die Umsetzung nach \"De Morgan\""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:142
@ -16393,11 +16390,11 @@ msgstr "Eine Netzklasse zum Netz der ausgewählten Verbindung hinzufügen"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453
msgid "De Morgan Conversion"
msgstr "De Morgan Darstellung"
msgstr "De Morgan-Darstellung"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453
msgid "Switch between De Morgan representations"
msgstr "Umschalten zwischen den De Morgan Darstellungsformen"
msgstr "Umschalten zwischen den De Morgan-Darstellungsformen"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458
msgid "De Morgan Standard"
@ -16405,7 +16402,7 @@ msgstr "De Morgan Standard"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458
msgid "Switch to standard De Morgan representation"
msgstr "Umschalten zur De Morgan Darstellungsform"
msgstr "Schaltet zur Standard-De Morgan-Darstellungsform"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463
msgid "De Morgan Alternate"
@ -16413,7 +16410,7 @@ msgstr "De Morgan Alternative"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463
msgid "Switch to alternate De Morgan representation"
msgstr "Umschalten zur alternativen De Morgan Darstellungsform"
msgstr "Schaltet zur alternativen De Morgan-Darstellungsform"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468
msgid "Change to Label"