Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 84.8% (5959 of 7022 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
Jan Straka 2021-08-01 10:12:51 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 65950cd8da
commit 55919e3242
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 29 additions and 44 deletions

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-31 11:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-01 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n" "Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/cs/>\n" "master-source/cs/>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Basepath: .\n"
@ -5406,24 +5406,21 @@ msgid "Failed to output data."
msgstr "Selhaly výstupní data." msgstr "Selhaly výstupní data."
#: common/project/project_archiver.cpp:91 #: common/project/project_archiver.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Could not open archive file." msgid "Could not open archive file."
msgstr "Soubor archivu nelze otevřít\n" msgstr "Soubor archivu nelze otevřít."
#: common/project/project_archiver.cpp:100 #: common/project/project_archiver.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Invalid archive file format." msgid "Invalid archive file format."
msgstr "Neplatný formát souboru archívu\n" msgstr "Neplatný formát souboru archívu."
#: common/project/project_archiver.cpp:111 #: common/project/project_archiver.cpp:111
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Extracting file '%s'." msgid "Extracting file '%s'."
msgstr "Rozbalování souboru '%s'.\n" msgstr "Rozbalování souboru '%s'."
#: common/project/project_archiver.cpp:151 #: common/project/project_archiver.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Error extracting file!" msgid "Error extracting file!"
msgstr "Chyba rozbalování souboru!\n" msgstr "Chyba rozbalování souboru!"
#: common/project/project_archiver.cpp:208 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:760 #: common/project/project_archiver.cpp:208 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:760
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:518 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:518
@ -5456,19 +5453,19 @@ msgid "Failed to create file '%s'."
msgstr "Selhalo vytvoření souboru '%s'." msgstr "Selhalo vytvoření souboru '%s'."
#: common/project/project_archiver.cpp:254 #: common/project/project_archiver.cpp:254
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Archived file '%s'." msgid "Archived file '%s'."
msgstr "Archivovaný soubor '%s'.\n" msgstr "Archivovaný soubor '%s'."
#: common/project/project_archiver.cpp:264 #: common/project/project_archiver.cpp:264
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to archive file '%s'." msgid "Failed to archive file '%s'."
msgstr "Archivace souboru '%s' se nezdařila.\n" msgstr "Nepodařilo se archivovat soubor '%s'."
#: common/project/project_archiver.cpp:290 #: common/project/project_archiver.cpp:290
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Zip archive '%s' created (%s uncompressed, %s compressed)." msgid "Zip archive '%s' created (%s uncompressed, %s compressed)."
msgstr "Zip archív '%s' vytvořen (%s nekomprimováno, %s komprimováno).\n" msgstr "Zip archív '%s' vytvořen (%s nekomprimováno, %s komprimováno)."
#: common/rc_item.cpp:350 #: common/rc_item.cpp:350
msgid "Excluded " msgid "Excluded "
@ -8489,9 +8486,9 @@ msgid "Violation Severity"
msgstr "Závažnost porušení" msgstr "Závažnost porušení"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:755 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:471 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:755 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:471
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Report file '%s' created." msgid "Report file '%s' created."
msgstr "Soubor hlášení '%s' vytvořen\n" msgstr "Soubor hlášení '%s' vytvořen."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:773 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:773
#, c-format #, c-format
@ -13284,9 +13281,9 @@ msgid "Unknown Record id: %d."
msgstr "Neznámé ID záznamu: %d." msgstr "Neznámé ID záznamu: %d."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:604 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:604
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Pin's owner (%d) not found." msgid "Pin's owner (%d) not found."
msgstr "Soubor '%s' nenalezen." msgstr "Vlastník vývodu(ů) (%d) nebyl nalezen."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:649 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:649
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1833 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1833
@ -21465,12 +21462,8 @@ msgid "No layer selected."
msgstr "Není vybrána žádná vrstva." msgstr "Není vybrána žádná vrstva."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:868 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:868
#, fuzzy
msgid "Selecting <no net> will create an isolated copper island." msgid "Selecting <no net> will create an isolated copper island."
msgstr "" msgstr "Výběr <žádná síť> vytvoří izolovaný ostrov mědi."
"Vznikne ostrov\n"
"mědi nepřipojený\n"
"k žádné síti."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:47
msgid "" msgid ""
@ -21893,7 +21886,6 @@ msgid "Radius:"
msgstr "Poloměr:" msgstr "Poloměr:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " "Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." "produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
@ -22270,9 +22262,8 @@ msgid "Report file '%s' created<br>"
msgstr "Soubor hlášení '%s' vytvořen<br>" msgstr "Soubor hlášení '%s' vytvořen<br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:892 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:892
#, fuzzy
msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?"
msgstr "Chcete vyčistit tento list?" msgstr "Chcete také odstranit vyloučené značky?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:895 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:895
msgid "Delete exclusions" msgid "Delete exclusions"
@ -22304,9 +22295,8 @@ msgstr ""
"Není-li zvoleno, bude hlášeno pouze první porušení DRC pro každý spoj." "Není-li zvoleno, bude hlášeno pouze první porušení DRC pro každý spoj."
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Test for parity between PCB and schematic" msgid "Test for parity between PCB and schematic"
msgstr "Test pouzder podle schématu" msgstr "Test parity mezi DPS a schématem"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77
msgid "Tests Running..." msgid "Tests Running..."
@ -22349,9 +22339,8 @@ msgid "First pad number:"
msgstr "První číslo plošky:" msgstr "První číslo plošky:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51
#, fuzzy
msgid "Pad Enumeration Settings" msgid "Pad Enumeration Settings"
msgstr "Nastavení číslování plošek" msgstr "Nastavení číslování plošky"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74
msgid "Change Footprints" msgid "Change Footprints"
@ -22367,9 +22356,8 @@ msgid "Change selected footprint(s)"
msgstr "Změnit vybrané pouzdro" msgstr "Změnit vybrané pouzdro"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Change footprints matching reference designator:" msgid "Change footprints matching reference designator:"
msgstr "%s pouzdro s odkazem:" msgstr "Změnit pouzdra v souladu s referencí schématu:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78
#, fuzzy #, fuzzy
@ -28696,9 +28684,9 @@ msgstr "Zadní strana (spodní strana) soubor umístění: \"%s\"."
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:448 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:448
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Full component count: %d." msgid "Full component count: %d."
msgstr "Úplný počet pouzder: %d\n" msgstr "Úplný počet pouzder: %d."
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:310 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:310
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:404 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:404
@ -30050,9 +30038,9 @@ msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Chyba načtení netlistu" msgstr "Chyba načtení netlistu"
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:155 #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:155
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "No footprint defined for symbol %s." msgid "No footprint defined for symbol %s."
msgstr "Není definované pouzdro pro symbol \"%s\".\n" msgstr "Není definované pouzdro pro symbol %s."
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:182 #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:182
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -30065,12 +30053,10 @@ msgid "%s footprint ID '%s' is not valid."
msgstr "%s pouzdro ID \"%s\" není platné." msgstr "%s pouzdro ID \"%s\" není platné."
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:222 #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:222
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s footprint '%s' not found in any libraries in the footprint library table." "%s footprint '%s' not found in any libraries in the footprint library table."
msgstr "" msgstr "%s pouzdro '%s' nenalezeno v žádné knihovně v tabulce knihoven pouzder."
"Součástka \"%s\" pouzdro \"%s\" nenalezeno v žádné knihovně v tabulce "
"knihoven pouzder.\n"
#: pcbnew/netlist_reader/netlist_reader.cpp:181 #: pcbnew/netlist_reader/netlist_reader.cpp:181
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -32733,9 +32719,8 @@ msgid "Copper Finish: "
msgstr "Povrchová úprava mědi: " msgstr "Povrchová úprava mědi: "
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:443 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Castellated pads: " msgid "Castellated pads: "
msgstr "Vypočítat" msgstr "Prolamované plošky: "
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:451 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:451
msgid "Board Thickness: " msgid "Board Thickness: "