Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 84.8% (5959 of 7022 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
parent
65950cd8da
commit
55919e3242
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-31 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-01 22:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/cs/>\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||
|
||||
|
@ -5406,24 +5406,21 @@ msgid "Failed to output data."
|
|||
msgstr "Selhaly výstupní data."
|
||||
|
||||
#: common/project/project_archiver.cpp:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open archive file."
|
||||
msgstr "Soubor archivu nelze otevřít\n"
|
||||
msgstr "Soubor archivu nelze otevřít."
|
||||
|
||||
#: common/project/project_archiver.cpp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid archive file format."
|
||||
msgstr "Neplatný formát souboru archívu\n"
|
||||
msgstr "Neplatný formát souboru archívu."
|
||||
|
||||
#: common/project/project_archiver.cpp:111
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Extracting file '%s'."
|
||||
msgstr "Rozbalování souboru '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Rozbalování souboru '%s'."
|
||||
|
||||
#: common/project/project_archiver.cpp:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error extracting file!"
|
||||
msgstr "Chyba rozbalování souboru!\n"
|
||||
msgstr "Chyba rozbalování souboru!"
|
||||
|
||||
#: common/project/project_archiver.cpp:208 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:760
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:518
|
||||
|
@ -5456,19 +5453,19 @@ msgid "Failed to create file '%s'."
|
|||
msgstr "Selhalo vytvoření souboru '%s'."
|
||||
|
||||
#: common/project/project_archiver.cpp:254
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Archived file '%s'."
|
||||
msgstr "Archivovaný soubor '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Archivovaný soubor '%s'."
|
||||
|
||||
#: common/project/project_archiver.cpp:264
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to archive file '%s'."
|
||||
msgstr "Archivace souboru '%s' se nezdařila.\n"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se archivovat soubor '%s'."
|
||||
|
||||
#: common/project/project_archiver.cpp:290
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zip archive '%s' created (%s uncompressed, %s compressed)."
|
||||
msgstr "Zip archív '%s' vytvořen (%s nekomprimováno, %s komprimováno).\n"
|
||||
msgstr "Zip archív '%s' vytvořen (%s nekomprimováno, %s komprimováno)."
|
||||
|
||||
#: common/rc_item.cpp:350
|
||||
msgid "Excluded "
|
||||
|
@ -8489,9 +8486,9 @@ msgid "Violation Severity"
|
|||
msgstr "Závažnost porušení"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:755 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:471
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report file '%s' created."
|
||||
msgstr "Soubor hlášení '%s' vytvořen\n"
|
||||
msgstr "Soubor hlášení '%s' vytvořen."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:773
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -13284,9 +13281,9 @@ msgid "Unknown Record id: %d."
|
|||
msgstr "Neznámé ID záznamu: %d."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:604
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pin's owner (%d) not found."
|
||||
msgstr "Soubor '%s' nenalezen."
|
||||
msgstr "Vlastník vývodu(ů) (%d) nebyl nalezen."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:649
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1833
|
||||
|
@ -21465,12 +21462,8 @@ msgid "No layer selected."
|
|||
msgstr "Není vybrána žádná vrstva."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:868
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selecting <no net> will create an isolated copper island."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vznikne ostrov\n"
|
||||
"mědi nepřipojený\n"
|
||||
"k žádné síti."
|
||||
msgstr "Výběr <žádná síť> vytvoří izolovaný ostrov mědi."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:47
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -21893,7 +21886,6 @@ msgid "Radius:"
|
|||
msgstr "Poloměr:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
|
||||
"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
|
||||
|
@ -22270,9 +22262,8 @@ msgid "Report file '%s' created<br>"
|
|||
msgstr "Soubor hlášení '%s' vytvořen<br>"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:892
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?"
|
||||
msgstr "Chcete vyčistit tento list?"
|
||||
msgstr "Chcete také odstranit vyloučené značky?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:895
|
||||
msgid "Delete exclusions"
|
||||
|
@ -22304,9 +22295,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Není-li zvoleno, bude hlášeno pouze první porušení DRC pro každý spoj."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Test for parity between PCB and schematic"
|
||||
msgstr "Test pouzder podle schématu"
|
||||
msgstr "Test parity mezi DPS a schématem"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77
|
||||
msgid "Tests Running..."
|
||||
|
@ -22349,9 +22339,8 @@ msgid "First pad number:"
|
|||
msgstr "První číslo plošky:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pad Enumeration Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení číslování plošek"
|
||||
msgstr "Nastavení číslování plošky"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74
|
||||
msgid "Change Footprints"
|
||||
|
@ -22367,9 +22356,8 @@ msgid "Change selected footprint(s)"
|
|||
msgstr "Změnit vybrané pouzdro"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change footprints matching reference designator:"
|
||||
msgstr "%s pouzdro s odkazem:"
|
||||
msgstr "Změnit pouzdra v souladu s referencí schématu:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -28696,9 +28684,9 @@ msgstr "Zadní strana (spodní strana) soubor umístění: \"%s\"."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:448
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Full component count: %d."
|
||||
msgstr "Úplný počet pouzder: %d\n"
|
||||
msgstr "Úplný počet pouzder: %d."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:310
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:404
|
||||
|
@ -30050,9 +30038,9 @@ msgid "Netlist Load Error"
|
|||
msgstr "Chyba načtení netlistu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:155
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No footprint defined for symbol %s."
|
||||
msgstr "Není definované pouzdro pro symbol \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Není definované pouzdro pro symbol %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:182
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -30065,12 +30053,10 @@ msgid "%s footprint ID '%s' is not valid."
|
|||
msgstr "%s pouzdro ID \"%s\" není platné."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:222
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s footprint '%s' not found in any libraries in the footprint library table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Součástka \"%s\" pouzdro \"%s\" nenalezeno v žádné knihovně v tabulce "
|
||||
"knihoven pouzder.\n"
|
||||
msgstr "%s pouzdro '%s' nenalezeno v žádné knihovně v tabulce knihoven pouzder."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/netlist_reader.cpp:181
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -32733,9 +32719,8 @@ msgid "Copper Finish: "
|
|||
msgstr "Povrchová úprava mědi: "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Castellated pads: "
|
||||
msgstr "Vypočítat"
|
||||
msgstr "Prolamované plošky: "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:451
|
||||
msgid "Board Thickness: "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue