Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 18.0% (1290 of 7156 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/id/
This commit is contained in:
Reza Almanda 2021-09-21 03:18:44 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent d61a1e19f6
commit 559a6e09ec
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 111 additions and 178 deletions

View File

@ -796,11 +796,9 @@ msgstr "Nama Berkas Gambar 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:681
#: common/eda_base_frame.cpp:1050 common/eda_base_frame.cpp:1055
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1461
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to save file '%s'."
msgstr ""
"Izin yang diperlukan tidak cukup untuk menyimpan berkas\n"
"%s"
msgstr "Izin tidak cukup untuk menyimpan file '%s'."
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:682 common/confirm.cpp:130
#: common/confirm.cpp:288 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43
@ -1447,14 +1445,14 @@ msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'."
msgstr ""
#: common/common.cpp:339
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Output directory '%s' created."
msgstr "Berkas laporan '%s' telah dibuat\n"
msgstr "Direktori keluaran '%s' dibuat."
#: common/common.cpp:348
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot create output directory '%s'."
msgstr "Tidak dapat membuat berkas \"%s\".\n"
msgstr "Tidak dapat membuat direktori keluaran '%s'."
#: common/common.cpp:620
msgid "This operating system is not supported by KiCad and its dependencies."
@ -4443,13 +4441,9 @@ msgid "from %s : %s() line %d"
msgstr "dari %s : %s() garis:%d"
#: common/exceptions.cpp:76
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s in '%s', line %d, offset %d."
msgstr ""
"ID net tidak valid pada\n"
"berkas: '%s'\n"
"baris: %d\n"
"ofset: %d"
msgstr "%s di '%s', garis %d, offset %d."
#: common/exceptions.cpp:90
#, c-format
@ -4457,21 +4451,17 @@ msgid "from %s : %s() line:%d"
msgstr "dari %s : %s() garis:%d"
#: common/exceptions.cpp:101
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"KiCad was unable to open this file because it was created with a more recent "
"version than the one you are running.\n"
"\n"
"To open it you will need to upgrade KiCad to a version dated %s or later."
msgstr ""
"KiCad tidak dapat membuka berkas ini, karena dibuat dengan versi yang lebih "
"baru dari yang Anda jalankan.\n"
"Untuk membukanya, Anda perlu memperbarui KiCad ke versi yang lebih baru.\n"
"KiCad tidak dapat membuka file dari versi terbaru.\n"
"\n"
"Tanggal versi KiCad yang diperlukan (atau lebih baru): %s\n"
"\n"
"Teks kesalahan lengkap:\n"
"%s"
"Untuk membukanya, Anda perlu meng-upgrade KiCad ke versi saat ini %s atau "
"yang lebih baru."
#: common/exceptions.cpp:126
msgid "Full error text:"
@ -5431,33 +5421,26 @@ msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f"
msgstr ""
#: common/project.cpp:310 common/project.cpp:315 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Error loading project footprint library table."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat menulis tabel pustaka simbol kosong.\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Galat memuat tabel pustaka jejak proyek."
#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Could not open archive file."
msgstr "Tidak dapat membuka berkas arsip\n"
msgstr "Tak bisa membuka berkas arsip."
#: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Invalid archive file format."
msgstr "Format berkas arsip tidak valid\n"
msgstr "Format file arsip tidak valid."
#: common/project/project_archiver.cpp:72
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Extracting file '%s'."
msgstr "Mengekstrak berkas \"%s\"\n"
msgstr "Mengekstrak file '%s'."
#: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:193
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Error extracting file!"
msgstr "Terjadi kesalahan saat mengekstrak berkas!\n"
msgstr "Galat saat mengekstrak file!"
#: common/project/project_archiver.cpp:159 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:760
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:517
@ -5490,14 +5473,14 @@ msgid "Failed to create file '%s'."
msgstr "Gagal membuat berkas \"%s\""
#: common/project/project_archiver.cpp:205
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Archived file '%s'."
msgstr "Berkas arsip \"%s\"\n"
msgstr "File yang diarsipkan '%s'."
#: common/project/project_archiver.cpp:215
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to archive file '%s'."
msgstr "Gagal mencadangkan berkas \"%s\".\n"
msgstr "Gagal mengarsipkan file '%s'."
#: common/project/project_archiver.cpp:241
#, c-format
@ -6177,12 +6160,15 @@ msgid "Report Bug"
msgstr ""
#: common/tool/common_control.cpp:219
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Help file '%s' or\n"
"'%s' could not be found.\n"
"Do you want to access the KiCad online help?"
msgstr "Berkas bantuan \"%s\" tidak dapat ditemukan."
msgstr ""
"File bantuan '%s' atau\n"
"'%s' tidak dapat ditemukan.\n"
"Apakah Anda ingin mengakses bantuan online KiCad?"
#: common/tool/common_control.cpp:222 common/tool/common_control.cpp:242
#, fuzzy
@ -6190,11 +6176,13 @@ msgid "File Not Found"
msgstr "Berkas tidak ditemukan"
#: common/tool/common_control.cpp:239
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Help file '%s' could not be found.\n"
"Do you want to access the KiCad online help?"
msgstr "Berkas bantuan \"%s\" tidak dapat ditemukan."
msgstr ""
"File bantuan '%s' tidak dapat ditemukan.\n"
"Apakah Anda ingin mengakses bantuan online KiCad?"
#: common/tool/common_control.cpp:269
#, c-format
@ -6251,12 +6239,9 @@ msgid "Entry contains leading white space."
msgstr ""
#: common/validators.cpp:302
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid library identifier format."
msgstr ""
"'%s' bukan tabel pustaka simbol yang valid.\n"
"\n"
"%s"
msgstr "'%s' bukan tabel pustaka simbol yang valid."
#: common/validators.cpp:309
msgid "Library Identifier Validation Error"
@ -6837,12 +6822,9 @@ msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?"
msgstr "Tautan Simbol ke Footprint telah dimodifikasi. Simpan perubahan?"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:527 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:207
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid footprint."
msgstr ""
"'%s' bukan tabel pustaka simbol yang valid.\n"
"\n"
"%s"
msgstr "'%s' bukan footprint yang valid."
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:682 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1422 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1225
@ -31435,11 +31417,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:84
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:84
msgid "Unknown Method"
msgstr ""
msgstr "Metode tidak dikenal"
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:370
msgid "Apply action script"
msgstr ""
msgstr "Terapkan skrip tindakan"
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:70
msgid "Exception on python footprint wizard code"
@ -33595,51 +33577,51 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:865
msgid "Switch to Inner layer 1"
msgstr ""
msgstr "Beralih ke Inner layer 1"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:871
msgid "Switch to Inner layer 2"
msgstr ""
msgstr "Beralih ke Inner layer 2"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:877
msgid "Switch to Inner layer 3"
msgstr ""
msgstr "Beralih ke Inner layer 3"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:883
msgid "Switch to Inner layer 4"
msgstr ""
msgstr "Beralih ke Inner layer 4"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:889
msgid "Switch to Inner layer 5"
msgstr ""
msgstr "Beralih ke Inner layer 5"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:895
msgid "Switch to Inner layer 6"
msgstr ""
msgstr "Beralih ke Inner layer 6"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:900
msgid "Switch to Inner layer 7"
msgstr ""
msgstr "Beralih ke Inner layer 7"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:905
msgid "Switch to Inner layer 8"
msgstr ""
msgstr "Beralih ke Inner layer 8"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:910
msgid "Switch to Inner layer 9"
msgstr ""
msgstr "Beralih ke Inner layer 9"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:915
msgid "Switch to Inner layer 10"
msgstr ""
msgstr "Beralih ke Inner layer 10"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:920
msgid "Switch to Inner layer 11"
msgstr ""
msgstr "Beralih ke Inner layer 11"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:925
msgid "Switch to Inner layer 12"
msgstr ""
msgstr "Beralih ke Inner layer 12"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:930
msgid "Switch to Inner layer 13"
@ -33699,7 +33681,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1000
msgid "Switch to Inner layer 27"
msgstr ""
msgstr "Beralih ke Inner layer 27"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1005
msgid "Switch to Inner layer 28"
@ -33817,7 +33799,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1110
msgid "Align to Left"
msgstr ""
msgstr "Sejajarkan ke Kiri"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1111
msgid "Aligns selected items to the left edge"
@ -33825,7 +33807,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1115
msgid "Align to Right"
msgstr ""
msgstr "Sejajarkan ke Kanan"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1116
msgid "Aligns selected items to the right edge"
@ -34066,7 +34048,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:214
msgid "Don't show again"
msgstr ""
msgstr "Jangan tampilkan lagi"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:228
#, c-format
@ -34120,7 +34102,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:72
msgid "Select"
msgstr ""
msgstr "Pilih"
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:65
msgid "Align/Distribute"
@ -34172,7 +34154,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:215
msgid "Add a zone"
msgstr ""
msgstr "Tambah zona"
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:246
msgid "Add a graphical polygon"
@ -34249,7 +34231,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344
msgid "References"
msgstr ""
msgstr "Referensi"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344
msgid "Show footprint references"
@ -34281,7 +34263,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351
msgid "DRC Warnings"
msgstr ""
msgstr "Peringatan DRC"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351
msgid "DRC violations with a Warning severity"
@ -34289,7 +34271,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352
msgid "DRC Errors"
msgstr ""
msgstr "Galat DRC"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352
msgid "DRC violations with an Error severity"
@ -34313,12 +34295,12 @@ msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:376
msgid "No Layers"
msgstr ""
msgstr "Tidak ada layer"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:378
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:175
msgid "All Layers"
msgstr ""
msgstr "Semua Layer"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:380
msgid "All Copper Layers"
@ -34371,7 +34353,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:612
msgid "Hide"
msgstr ""
msgstr "Sembunyikan"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:614
msgid "Inactive layers will be hidden"
@ -34433,19 +34415,19 @@ msgstr "Warna Silkscreen"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:848
#, c-format
msgid "Highlight %s"
msgstr ""
msgstr "Sorot %s"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:851
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2179
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Select Tracks and Vias in %s"
msgstr "Buat trek dan via"
msgstr "Pilih Trek dan Vias di %s"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:854
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2183
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unselect Tracks and Vias in %s"
msgstr "Buat trek dan via"
msgstr "Batalkan Pilihan Trek dan Vias di %s"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:862
msgid "Hide All Other Nets"
@ -34630,12 +34612,12 @@ msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1943
#, c-format
msgid "Show or hide %s"
msgstr ""
msgstr "Tampilkan atau sembunyikan %s"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1984
#, c-format
msgid "Set opacity of %s"
msgstr ""
msgstr "Atur opasitas %s"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2140
#, c-format
@ -34662,19 +34644,19 @@ msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2247
msgid "Save preset..."
msgstr ""
msgstr "Simpan preset..."
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2248
msgid "Delete preset..."
msgstr ""
msgstr "Hapus preset..."
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2326
msgid "Layer preset name:"
msgstr ""
msgstr "Nama layer preset:"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2326
msgid "Save Layer Preset"
msgstr ""
msgstr "Simpan Layer Preset"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2367
msgid "Presets"
@ -34682,15 +34664,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2379
msgid "Delete Preset"
msgstr ""
msgstr "Hapus Preset"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2380
msgid "Select preset:"
msgstr ""
msgstr "Pilih preset:"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2845
msgid "Open Preferences"
msgstr ""
msgstr "Buka Preferensi"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2859
msgid ""
@ -34700,7 +34682,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:45
msgid "Objects"
msgstr ""
msgstr "Objek"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:71
msgid "Show the Net Inspector"
@ -34712,36 +34694,36 @@ msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:164
msgid "Presets:"
msgstr ""
msgstr "Preset:"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:168
msgid "(Ctrl+Tab)"
msgstr ""
msgstr "(Ctrl+Tab)"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:175
msgid "(unsaved)"
msgstr ""
msgstr "(blm disimpan)"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:179
msgid "Layer presets"
msgstr ""
msgstr "Layer preset"
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:144
#, c-format
msgid "Only %s"
msgstr ""
msgstr "Hanya %s"
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:19
msgid "All items"
msgstr ""
msgstr "Semua item"
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:23
msgid "Locked items"
msgstr ""
msgstr "Item terkunci"
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:25
msgid "Allow selection of locked items"
msgstr ""
msgstr "Izinkan pemilihan item yang terkunci"
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:57
msgid "Rule Areas"
@ -34749,11 +34731,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:61
msgid "Dimensions"
msgstr ""
msgstr "Dimensi"
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:65
msgid "Other items"
msgstr ""
msgstr "Item lainnya"
#: pcbnew/zone.cpp:552
msgid "Rule Area"
@ -34777,7 +34759,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:573
msgid "No tracks"
msgstr ""
msgstr "Tidak ada trek"
#: pcbnew/zone.cpp:576
msgid "No pads"
@ -34797,12 +34779,12 @@ msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:594 pcbnew/zone.cpp:1410
msgid "Priority"
msgstr ""
msgstr "Prioritas"
#: pcbnew/zone.cpp:612 pcbnew/zone.cpp:870
#, c-format
msgid "%s and %d more"
msgstr ""
msgstr "%s dan %d lagi"
#: pcbnew/zone.cpp:626
msgid "Fill Mode"
@ -34838,7 +34820,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:885
#, c-format
msgid "Zone %s on %s"
msgstr ""
msgstr "Zona %s pada %s"
#: pcbnew/zone.cpp:1401
msgid "Inherited"
@ -34846,7 +34828,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/zone.cpp:1419
msgid "Min Width"
msgstr ""
msgstr "Lebar Min"
#: pcbnew/zone.cpp:1422
msgid "Pad Connections"
@ -34866,11 +34848,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/zone_filler.cpp:420
msgid "Refill"
msgstr ""
msgstr "Isi ulang"
#: pcbnew/zone_filler.cpp:420
msgid "Continue without Refill"
msgstr ""
msgstr "Lanjut tanpa Isi ulang"
#: pcbnew/zone_filler.cpp:431
msgid "Performing polygon fills..."
@ -34925,9 +34907,8 @@ msgstr "Pratinjau"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6
#, fuzzy
msgid "KiCad"
msgstr "Kesalahan KiCad"
msgstr "KiCad"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:11
msgid "EDA Suite"
@ -34952,9 +34933,8 @@ msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)"
msgstr "Penyunting Simbol"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:11
#, fuzzy
msgid "PCB layout editor"
msgstr "Tata Letak"
msgstr "Editor tata letak PCB"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:12
msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards"
@ -34962,7 +34942,7 @@ msgstr ""
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:13
msgid "pcbnew"
msgstr ""
msgstr "pcbnew"
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13
msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design"
@ -35010,6 +34990,10 @@ msgstr "Skematik KiCad"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:559
msgid "Keywords are replaced by they actual value in strings"
msgstr ""
#~ msgid "Change to isometric perspective"
#~ msgstr "Ubah ke perspektif isometrik"
@ -35019,7 +35003,7 @@ msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Info"
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy
#~ msgid "Schematic file '%s' is already open."
#~ msgstr "Berkas skematik \"%s\" sudah terbuka."
@ -35047,22 +35031,20 @@ msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
#~ msgid "Doc Files"
#~ msgstr "Berkas Doc"
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy
#~ msgid "Doc File '%s' not found"
#~ msgstr "Berkas Doc \"%s\" tidak ditemukan"
#~ msgid "Filename:"
#~ msgstr "Nama berkas:"
#, c-format
#~ msgid "File \"%s\" not found"
#~ msgstr "Berkas \"%s\" tidak ditemukan"
#, c-format
#~ msgid "Invalid filename: %s"
#~ msgstr "Nama berkas tidak valid: %s"
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n"
#~ msgstr "Tidak dapat membuat berkas arsip \"%s\"\n"
@ -35076,19 +35058,16 @@ msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
#~ msgid "KiCad "
#~ msgstr "Kesalahan KiCad"
#, c-format
#~ msgid "Unable to create \"%s\""
#~ msgstr "Tak dapat membuat \"%s\""
#, c-format
#~ msgid "Unable to create report file '%s'<br>"
#~ msgstr "Tidak dapat membuat berkas laporan '%s'<br>"
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create '%s'."
#~ msgstr "Tak dapat membuat \"%s\""
#, c-format
#~ msgid "Report file %s created\n"
#~ msgstr "Berkas laporan %s telah dibuat\n"
@ -35149,26 +35128,21 @@ msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
#~ msgid "CAD Color Style"
#~ msgstr "Gaya Warna CAD"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"."
#~ msgstr ""
#~ "Anda tidak memiliki izin menulis untuk menyimpan berkas \"%s\" ke folder "
#~ "\"%s\"."
#, c-format
#~ msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"."
#~ msgstr "Anda tidak memiliki izin menulis untuk menyimpan berkas \"%s\"."
#, c-format
#~ msgid "Cannot copy file \"%s\"."
#~ msgstr "Tidak dapat menyalin berkas \"%s\"."
#, c-format
#~ msgid "Archive file \"%s\": Failed!\n"
#~ msgstr "Berkas arsip \"%s\": Gagal!\n"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n"
#~ " %s"
@ -35176,7 +35150,6 @@ msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
#~ "Pustaka simbol \"%s\" gagal dimuat. Kesalahan:\n"
#~ " %s"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Error occurred loading symbol %s from library %s.\n"
#~ "\n"
@ -35186,30 +35159,24 @@ msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
#~ "\n"
#~ "%s"
#, c-format
#~ msgid "Unable to create file \"%s\".\n"
#~ msgstr "Tidak dapat membuat berkas \"%s.\n"
#, c-format
#~ msgid "Cannot create file \"%s\".\n"
#~ msgstr "Tidak dapat membuat berkas \"%s\".\n"
#, c-format
#~ msgid "Failed to create temporary file \"%s\""
#~ msgstr "Gagal membuat berkas sementara \"%s\""
#, c-format
#~ msgid "Failed to rename temporary file \"%s\""
#~ msgstr "Gagal mengganti nama berkas sementara \"%s\""
#, c-format
#~ msgid "Failed to save symbol library file \"%s\""
#~ msgstr "Gagal menyimpan berkas pustaka simbol \"%s\""
#~ msgid "[no file]"
#~ msgstr "[tak ada berkas]"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Invalid symbol name in\n"
#~ "file: \"%s\"\n"
@ -35221,7 +35188,6 @@ msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
#~ "baris: %d\n"
#~ "ofset: %d"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Invalid library identifier in\n"
#~ "file: \"%s\"\n"
@ -35233,7 +35199,6 @@ msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
#~ "baris: %d\n"
#~ "ofset: %d"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Invalid symbol unit name in\n"
#~ "file: \"%s\"\n"
@ -35245,7 +35210,6 @@ msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
#~ "baris: %d\n"
#~ "ofset: %d"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Invalid symbol unit number %s in\n"
#~ "file: \"%s\"\n"
@ -35257,7 +35221,7 @@ msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
#~ "baris: %d\n"
#~ "ofset: %d"
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Invalid symbol names definition in\n"
#~ "file: '%s'\n"
@ -35269,7 +35233,7 @@ msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
#~ "baris: %d\n"
#~ "ofset: %d"
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Invalid property name in\n"
#~ "file: '%s'\n"
@ -35281,7 +35245,7 @@ msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
#~ "baris: %d\n"
#~ "ofset: %d"
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Empty property name in\n"
#~ "file: '%s'\n"
@ -35293,7 +35257,7 @@ msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
#~ "baris: %d\n"
#~ "ofset: %d"
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Invalid property value in\n"
#~ "file: '%s'\n"
@ -35305,7 +35269,6 @@ msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
#~ "baris: %d\n"
#~ "ofset: %d"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Invalid pin name in\n"
#~ "file: \"%s\"\n"
@ -35317,7 +35280,6 @@ msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
#~ "baris: %d\n"
#~ "ofset: %d"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Invalid alternate pin name in\n"
#~ "file: \"%s\"\n"
@ -35329,7 +35291,6 @@ msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
#~ "baris: %d\n"
#~ "ofset: %d"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Invalid text string in\n"
#~ "file: \"%s\"\n"
@ -35341,7 +35302,6 @@ msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
#~ "baris: %d\n"
#~ "ofset: %d"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Invalid property name in\n"
#~ "file: \"%s\"\n"
@ -35353,7 +35313,6 @@ msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
#~ "baris: %d\n"
#~ "ofset: %d"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Empty property name in\n"
#~ "file: \"%s\"\n"
@ -35365,7 +35324,6 @@ msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
#~ "baris: %d\n"
#~ "ofset: %d"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Invalid property value in\n"
#~ "file: \"%s\"\n"
@ -35377,7 +35335,6 @@ msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
#~ "baris: %d\n"
#~ "ofset: %d"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Invalid sheet pin name in\n"
#~ "file: \"%s\"\n"
@ -35389,7 +35346,6 @@ msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
#~ "baris: %d\n"
#~ "ofset: %d"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Empty sheet pin name in\n"
#~ "file: \"%s\"\n"
@ -35401,7 +35357,6 @@ msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
#~ "baris: %d\n"
#~ "ofset: %d"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Invalid symbol library name in\n"
#~ "file: \"%s\"\n"
@ -35413,7 +35368,6 @@ msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
#~ "baris: %d\n"
#~ "ofset: %d"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Invalid symbol library ID in\n"
#~ "file: \"%s\"\n"
@ -35425,24 +35379,20 @@ msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
#~ "baris: %d\n"
#~ "ofset: %d"
#, c-format
#~ msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\""
#~ msgstr ""
#~ "pengguna tidak memiliki izin untuk membaca berkas dokumen pustaka \"%s\""
#, c-format
#~ msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"."
#~ msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat berkas skematik \"%s\"."
#, c-format
#~ msgid "Cannot create file \"%s\""
#~ msgstr "Tidak dapat membuat berkas \"%s\""
#, c-format
#~ msgid "Source file \"%s\" is not available"
#~ msgstr "Berkas sumber \"%s\" tidak tersedia"
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write to folder '%s'."
#~ msgstr "Tidak dapat menulis ke folder \"%s\"."
@ -35453,7 +35403,6 @@ msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
#~ "\n"
#~ "Harap pastikan Anda memiliki izin menulis dan coba lagi."
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Directory \"%s\" could not be created.\n"
#~ "\n"
@ -35463,62 +35412,50 @@ msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
#~ "\n"
#~ "Harap pastikan Anda memiliki izin menulis dan coba lagi."
#, c-format
#~ msgid "Cannot write to folder \"%s\"."
#~ msgstr "Tidak dapat menulis ke folder \"%s\"."
#~ msgid "Please check your access permissions to this folder and try again."
#~ msgstr "Harap periksa izin akses Anda ke folder ini dan coba lagi."
#, c-format
#~ msgid "Error when loading file \"%s\""
#~ msgstr "Kesalahan saat memuat berkas \"%s\""
#~ msgid "no file selected"
#~ msgstr "tak ada berkas yang dipilih"
#, c-format
#~ msgid "Unable to create file \"%s\""
#~ msgstr "Tidak dapat membuat berkas \"%s\""
#, c-format
#~ msgid "Unable to create file \"%s\"."
#~ msgstr "Tidak dapat membuat berkas \"%s\"."
#, c-format
#~ msgid "File \"%s\" not found."
#~ msgstr "Berkas \"%s\" tidak ditemukan."
#, c-format
#~ msgid "Plot file \"%s\" created."
#~ msgstr "Berkas plot \"%s\" telah dibuat."
#, c-format
#~ msgid "Could not create file \"%s\"."
#~ msgstr "Tidak dapat membuat berkas \"%s\"."
#, c-format
#~ msgid "No access rights to write to file \"%s\""
#~ msgstr "Tidak ada hak akses untuk menulis ke berkas \"%s\""
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy
#~ msgid "No access rights to write to file '%s'."
#~ msgstr "Tidak ada hak akses untuk menulis ke berkas \"%s\""
#, c-format
#~ msgid "Unable to create or write file \"%s\""
#~ msgstr "Tidak dapat membuat atau menulis berkas \"%s\""
#, c-format
#~ msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\""
#~ msgstr ""
#~ "berkas \"%s\" yang tidak diharapkan telah ditemukan di path pustaka \"%s\""
#, c-format
#~ msgid "No write permissions to delete file \"%s\""
#~ msgstr "Tidak ada izin menulis untuk menghapus berkas \"%s\""
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Invalid net ID in\n"
#~ "file: \"%s\"\n"
@ -35530,7 +35467,6 @@ msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
#~ "baris: %d\n"
#~ "ofset: %d"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "missing float number in file: \"%s\"\n"
#~ "line: %d, offset: %d"
@ -35538,7 +35474,6 @@ msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
#~ "angka float tidak ada pada berkas: \"%s\"\n"
#~ "baris: %d, ofset: %d"
#, c-format
#~ msgid "Page layout description file \"%s\" not found."
#~ msgstr "Berkas deskripsi tata letak halaman \"%s\" tidak ditemukan."
@ -35557,7 +35492,7 @@ msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
#~ msgid "Delete File"
#~ msgstr "Hapus Berkas"
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to delete %d items?"
#~ msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus %lu item?"
@ -35576,7 +35511,6 @@ msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
#~ msgid "New page layout file is unsaved"
#~ msgstr "Berkas tata letak halaman baru tidak disimpan"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Html or pdf help file \n"
#~ "%s\n"
@ -35618,7 +35552,6 @@ msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
#~ msgid "Edit worksheet graphics and text"
#~ msgstr "Sunting grafik dan teks lembar kerja"
#, c-format
#~ msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
#~ msgstr "Waktu render %.0f ms (%.1f fps)"