Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 89.5% (6432 of 7186 strings) Translation: KiCad EDA/v6 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/cs/
This commit is contained in:
parent
096600ffc4
commit
55cd2da432
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 08:58-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-03 10:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-09 14:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -14167,7 +14167,6 @@ msgid "Syntax Help"
|
|||
msgstr "Nápověda syntaxe"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_text_help_md.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<table>\n"
|
||||
" <tr>\n"
|
||||
|
@ -14311,7 +14310,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"<tabulka>\n"
|
||||
" <tr>\n"
|
||||
" <th>Označení</th>\n"
|
||||
" <th>Markup</th>\n"
|
||||
" <th> </th>\n"
|
||||
" <th>Výsledek</th>\n"
|
||||
" </tr>\n"
|
||||
|
@ -14342,12 +14341,12 @@ msgstr ""
|
|||
" <td></td>\n"
|
||||
" </tr>\n"
|
||||
" <tr>\n"
|
||||
" <td> <br><samp>~{overbar}</samp><br> <br><samp>~{CLK}</"
|
||||
"samp><br> <br><samp>~~</samp> </td>\n"
|
||||
" <td> <br><samp>~{overbar}</samp><br> "
|
||||
" <br><samp>~{CLK}</samp></td>\n"
|
||||
" <td></td>\n"
|
||||
" <td> <samp><u> </u></"
|
||||
"samp><br> <samp>overbar</samp><br> <samp><u> </u></"
|
||||
"samp><br> <samp>CLK</samp></td>/samp> </td>\n"
|
||||
"samp><br> <samp>CLK</samp></td>\n"
|
||||
" </tr>\n"
|
||||
" <tr>\n"
|
||||
" <td></td>\n"
|
||||
|
@ -14368,8 +14367,8 @@ msgstr ""
|
|||
" <tr>\n"
|
||||
" <td> <br><samp>${refdes:field}</samp></td>\n"
|
||||
" <td></td>\n"
|
||||
" <td> <br><samp><i>hodnota_pole</i> of symbol <i>refdes</i></"
|
||||
"samp></td>\n"
|
||||
" <td> <br><samp><i>hodnota_pole</i> symbol "
|
||||
"<i>refdes</i></samp></td>\n"
|
||||
" </tr>\n"
|
||||
" <tr>\n"
|
||||
" <td> <br><samp>${R3:VALUE}</samp></td>\n"
|
||||
|
@ -14384,14 +14383,14 @@ msgstr ""
|
|||
" </tr>\n"
|
||||
" <tr>\n"
|
||||
" <th>Definice sběrnice</th>\n"
|
||||
" <th> "
|
||||
" </th>\n"
|
||||
" <th>  "
|
||||
"; </th>\n"
|
||||
" <th>Výsledné sítě</th>\n"
|
||||
" </tr>\n"
|
||||
" <tr>\n"
|
||||
" <td> <br><samp>prefix[m..n]</samp></td>\n"
|
||||
" <td></td>\n"
|
||||
" <td> <br><samp>předponam k prefixun</samp></td>\n"
|
||||
" <td> <br><samp>předponam k prefixn</samp></td>\n"
|
||||
" </tr>\n"
|
||||
" <tr>\n"
|
||||
" <td> <br><samp>D[0..7]</samp></td>\n"
|
||||
|
@ -14422,7 +14421,7 @@ msgstr ""
|
|||
" <tr>\n"
|
||||
" <td> <br><samp>USB1{D+ D-}</samp></td>\n"
|
||||
" <td></td>\n"
|
||||
" <td> <br><samp>USB1.D +, USB1.D-</samp></td>\n"
|
||||
" <td> <br><samp>USB1.D+, USB1.D-</samp></td>\n"
|
||||
" </tr>\n"
|
||||
" <tr>\n"
|
||||
" <td><br></td>\n"
|
||||
|
@ -14433,12 +14432,12 @@ msgstr ""
|
|||
" <td> <br> <samp>MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH</samp> </td>\n"
|
||||
" </tr>\n"
|
||||
" <tr>\n"
|
||||
" <td> <br><samp>MEM{D_{[1..2]} ~LATCH}</samp></td>\n"
|
||||
" <td> <br><samp>MEM{D_{[1..2]} ~{LATCH}</samp></td>\n"
|
||||
" <td></td>\n"
|
||||
" <td> <samp> <sub> </sub> "
|
||||
" <sub> </sub> "
|
||||
" <u> </u></samp><br> <samp>MEM.D<sub>1</"
|
||||
"sub>, MEM.D<sub>2</sub>, MEM.LATCH</samp> </td>\n"
|
||||
" <sub> </sub> "
|
||||
" <u> </u></samp><br> "
|
||||
"<samp>MEM.D<sub>1</sub>, MEM.D<sub>2</sub>, MEM.LATCH</samp> </td>\n"
|
||||
" </tr>\n"
|
||||
" <tr>\n"
|
||||
" <td><br></td>\n"
|
||||
|
@ -14446,7 +14445,7 @@ msgstr ""
|
|||
"</tabulka>\n"
|
||||
"<p></p>\n"
|
||||
"<p></p>\n"
|
||||
"<i>Note that markup has precedence over bus definitions.</i>\n"
|
||||
"<i>Všimněte si, že markup má přednost před definicemi sběrnice.</i>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_validators.cpp:102
|
||||
|
@ -16371,9 +16370,8 @@ msgid "Switch H & V only mode for new wires and buses"
|
|||
msgstr "Přepínač pouze H & V režim pro nové spoje a sběrnice"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:655
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repair Schematic"
|
||||
msgstr "Vytváření schématu"
|
||||
msgstr "Oprava schématu"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:656
|
||||
msgid "Run various diagnostics and attempt to repair schematic"
|
||||
|
@ -17294,53 +17292,44 @@ msgid "Bottom layer"
|
|||
msgstr "Spodní vrstva"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom solder resist"
|
||||
msgstr "Pájecí pasta dole"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top solder resist"
|
||||
msgstr "Pájecí pasta nahoře"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom overlay"
|
||||
msgstr "Nepájivá maska dole"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:148
|
||||
msgid "Top solder resist"
|
||||
msgstr "Nepájivá maska nahoře"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:149
|
||||
msgid "Bottom overlay"
|
||||
msgstr "Overlay dole"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top overlay"
|
||||
msgstr "Přesah pera"
|
||||
msgstr "Overlay nahoře"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom paste"
|
||||
msgstr "Nic pro vložení"
|
||||
msgstr "Pájecí pasta dole"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top paste"
|
||||
msgstr "Pájecí pasta nahoře"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keep-out layer"
|
||||
msgstr "Bez prokovů"
|
||||
msgstr "Keep-out vrstva"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:154
|
||||
msgid "Mechanical layers"
|
||||
msgstr "Mechanické vrstvy"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top Pad Master"
|
||||
msgstr "Pájecí pasta nahoře"
|
||||
msgstr "Pad Master nahoře"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom Pad Master"
|
||||
msgstr "Pájecí pasta dole"
|
||||
msgstr "Pad Master dole"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:174
|
||||
msgid "Open Gerber File(s)"
|
||||
|
@ -21958,9 +21947,9 @@ msgid "Custom Rules"
|
|||
msgstr "Vlastní pravidla"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Project is missing or read-only. Some settings will not be editable."
|
||||
msgstr "Projekt chybí nebo je jen pro čtení. Změny nebudou uloženy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Projekt chybí nebo je jen pro čtení. Některá nastavení nebudou upravitelná."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -22234,9 +22223,8 @@ msgid "Delete vias connected on only one layer"
|
|||
msgstr "Odstranit prokovy připojené pouze na jedné vrstvě"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Merge co-linear tracks"
|
||||
msgstr "Díra blízko průchozí díry"
|
||||
msgstr "&Sloučit ko-lineární spoje"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:36
|
||||
msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
|
||||
|
@ -22300,9 +22288,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Pouze názvy sítí odpovídající tomuto vzoru budou zobrazeny."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide auto-generated net names"
|
||||
msgstr "Alternativní název vývodu"
|
||||
msgstr "Skrýt automaticky generované názvy sítě"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62
|
||||
msgid "Sort nets by pad count"
|
||||
|
@ -27990,7 +27977,7 @@ msgstr "smíšené"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:547
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:565
|
||||
msgid "jumper"
|
||||
msgstr "jumper"
|
||||
msgstr "propojka"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:131
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:145
|
||||
|
@ -32944,9 +32931,8 @@ msgid "Track %s"
|
|||
msgstr "Spoj %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via netclass values"
|
||||
msgstr "Použít hodnoty tříd sítí"
|
||||
msgstr "Prokov hodnoty třídy sítě"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:247 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -32959,14 +32945,12 @@ msgid "Via %s"
|
|||
msgstr "Prokov %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Differential Pair Dimensions"
|
||||
msgstr "Diferenciální pár - rozměry"
|
||||
msgstr "Výběr rozměrů diferenciálního páru"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use differential pair dimensions from the net class"
|
||||
msgstr "Použít velikosti spojů a via z jejich třídy spojů"
|
||||
msgstr "Použít rozměry diferenciálního páru ze třídy sítě"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -33186,9 +33170,9 @@ msgid "Reference '%s' not found."
|
|||
msgstr "Reference '%s' nenalezena."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:501
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'."
|
||||
msgstr "U reference drátové propojky chybí prvky vrstev \"%s\""
|
||||
msgstr "U reference drátové propojky chybí prvky plošky '%s'."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:92
|
||||
msgid "Load footprint from current board"
|
||||
|
@ -34656,9 +34640,8 @@ msgid "Add a footprint"
|
|||
msgstr "Přidat pouzdro"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:662
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drill/Place File Origin"
|
||||
msgstr "Počátek vrtání"
|
||||
msgstr "Základní bod souboru vrtání/umístění"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -34700,7 +34683,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:696
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ungroup any selected groups"
|
||||
msgstr "není vybrána knihovna"
|
||||
msgstr "vybraných skupin"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:701
|
||||
msgid "Remove Items"
|
||||
|
@ -34804,14 +34787,12 @@ msgid "Show the net inspector"
|
|||
msgstr "&Zobrazit informace o verzi"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:791
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Appearance Manager"
|
||||
msgstr "Zobrazit Správce vrstev"
|
||||
msgstr "Zobrazit Správce vzhledu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:791
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show/hide the appearance manager"
|
||||
msgstr "Zobrazit/skrýt nástrojovou lištu manažeru vrstev"
|
||||
msgstr "Zobrazit/skrýt správce vzhledu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:796
|
||||
msgid "Flip Board View"
|
||||
|
@ -34898,9 +34879,8 @@ msgid "Show footprint texts in line mode"
|
|||
msgstr "Zobrazit texty v režimu čáry"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:853
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw Zone Fills"
|
||||
msgstr "Smazat výplň zóny"
|
||||
msgstr "Nakreslit vyplněné zóny"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:853
|
||||
msgid "Show filled areas of zones"
|
||||
|
@ -35135,9 +35115,8 @@ msgid "Run various diagnostics and attempt to repair board"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repair Footprint"
|
||||
msgstr "Nové pouzdro"
|
||||
msgstr "Opravit pouzdro"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1117
|
||||
msgid "Run various diagnostics and attempt to repair footprint"
|
||||
|
@ -35234,27 +35213,24 @@ msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net."
|
|||
msgstr "Vybrat všechny spoje & prokovy patřící do stejné sítě."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deselect All Tracks in Net"
|
||||
msgstr "Vybrat všechny spoje v síti"
|
||||
msgstr "Zrušit výběr všech spojů v síti"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1246
|
||||
msgid "Deselects all tracks & vias belonging to the same net."
|
||||
msgstr "Zruší výběr všech spojů & prokovů patřící do stejné sítě."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selects all footprints and tracks in the schematic sheet"
|
||||
msgstr "Vybírá všechny moduly a spoje v listu schématu"
|
||||
msgstr "Vybere všechny pouzdra a spoje v listu schématu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1256
|
||||
msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
|
||||
msgstr "Položky ve stejném hierarchickém listu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selects all footprints and tracks in the same schematic sheet"
|
||||
msgstr "Vybrat všechny moduly a spoje ve stejném listu schématu"
|
||||
msgstr "Vybere všechny pouzdra a spoje ve stejném listu schématu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1262
|
||||
msgid "Filter Selected Items..."
|
||||
|
@ -35269,18 +35245,16 @@ msgid "Fill Zone"
|
|||
msgstr "Vyplnit zónu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update copper fill of selected zone(s)"
|
||||
msgstr "Aktualizovat vybrané pouzdro"
|
||||
msgstr "Aktualizace výplně mědi vybrané zón(y)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1276 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:154
|
||||
msgid "Fill All Zones"
|
||||
msgstr "Vyplnění všech zón"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update copper fill of all zones"
|
||||
msgstr "Odstraní vyplnění všech zón"
|
||||
msgstr "Aktualizace výplně mědi všech zón"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1281 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:249
|
||||
msgid "Unfill Zone"
|
||||
|
@ -35295,9 +35269,8 @@ msgid "Unfill All Zones"
|
|||
msgstr "Odstranit vyplnění všech zón"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove copper fill from all zones"
|
||||
msgstr "Odstraní výplň ze všech zón na desce"
|
||||
msgstr "Odstraňte výplň mědi ze všech zón"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1295
|
||||
msgid "Place Selected Footprints"
|
||||
|
@ -35410,9 +35383,8 @@ msgid "Undo Last Segment"
|
|||
msgstr "Vrátit zpět poslední segment"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Walks the current track back one segment."
|
||||
msgstr "Zvyší průhlednost aktuální vrstvy"
|
||||
msgstr "Jít zpět o jeden segment aktuálního spoje."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -35705,27 +35677,24 @@ msgid "Front Layers"
|
|||
msgstr "Horní vrstvy"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Front Assembly View"
|
||||
msgstr "Zobrazit pouze přední vrstvy"
|
||||
msgstr "Pohled na osazení součástek nahoře"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:392
|
||||
msgid "Back Layers"
|
||||
msgstr "Dolní vrstva"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Back Assembly View"
|
||||
msgstr "Zobrazit pouze zadní vrstvy"
|
||||
msgstr "Pohled na osazení součástek dole"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:444
|
||||
msgid "Filter nets"
|
||||
msgstr "Filtr sítí"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:584
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Layer Display Options"
|
||||
msgstr "Nastavení zobrazení"
|
||||
msgstr "Možnosti zobrazení vrstvy"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:596
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -35745,9 +35714,8 @@ msgid "Dim"
|
|||
msgstr "Roz"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:619
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inactive layers will be dimmed"
|
||||
msgstr "Přepínat neaktivní vrstvy mezi normálními a šedými"
|
||||
msgstr "Neaktivní vrstvy budou stmívány"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:624
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
|
@ -35762,9 +35730,8 @@ msgid "Flip board view"
|
|||
msgstr "Obrátit pohled na desku"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:659
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Net Display Options"
|
||||
msgstr "Nastavení zobrazení"
|
||||
msgstr "Možnosti zobrazení sítě"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:671
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -35788,9 +35755,8 @@ msgid "Net and netclass colors are shown on the ratsnest only"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:702
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Net and netclass colors are not shown"
|
||||
msgstr "Nastavit barvu třídy spojů"
|
||||
msgstr "Barvy sítí a třídy spojů nejsou zobrazeny"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:713
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -35798,9 +35764,8 @@ msgid "Ratsnest display (%s):"
|
|||
msgstr "Zobrazení naznačených spojů (%s):"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ratsnest display:"
|
||||
msgstr "Obrys zešikmení:"
|
||||
msgstr "Zobrazení naznačených spojů:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:720
|
||||
msgid "Choose which ratsnest lines to display"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue