Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 46.6% (3353 of 7186 strings)

Translation: KiCad EDA/v6
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ca/
This commit is contained in:
Arnau Llovet Vidal 2022-01-11 08:48:55 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent ad726dc6e4
commit 562bd7d564
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 137 additions and 192 deletions

View File

@ -4,16 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 08:58-0800\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-09 08:58-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-12 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-12 00:42+0000\n"
"Last-Translator: Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>\n" "Last-Translator: Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ca/>\n"
"master-source/ca/>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: f:/kicad-svn/kicad\n" "X-Poedit-Basepath: f:/kicad-svn/kicad\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n"
@ -7170,6 +7169,10 @@ msgid ""
"format? (If you answer no, then these assignments will be cleared and you " "format? (If you answer no, then these assignments will be cleared and you "
"will need to re-assign them manually.)" "will need to re-assign them manually.)"
msgstr "" msgstr ""
"Algunes de les biblioteques assignades són entrades obsoletes que no "
"disposen de nom. Vols que KiCad intenti convertir-les al nou format requerit "
"LIB_ID? (Si la teva resposta es negativa, aquestes assignacions seran "
"eliminades i hauràs de reassignar aquestes empremtes manualment.)"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:148 #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:148
#, c-format #, c-format
@ -7191,7 +7194,7 @@ msgstr "Verifica primer les entrades de la taula de biblioteques d'empremtes."
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:170 #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:170
msgid "Problematic Footprint Library Tables" msgid "Problematic Footprint Library Tables"
msgstr "" msgstr "Taules de biblioteques d'empremtes problemàtiques"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:178 #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:178
msgid "" msgid ""
@ -7199,6 +7202,9 @@ msgid ""
"assignments:\n" "assignments:\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"S'han produït els següents errors al intentar convertir les assignacions "
"d'empremtes:\n"
"\n"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:181 #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:181
msgid "" msgid ""
@ -7206,6 +7212,10 @@ msgid ""
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " "You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." "correctly the next time you import the netlist in Pcbnew."
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Es necessita la teva reassignació manual per a que puguin ser actualitzades "
"correctament la propera vegada que la llista de xarxes sigui importada des "
"de Pcbnew."
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:299 #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:299
msgid "Schematic saved" msgid "Schematic saved"
@ -7220,9 +7230,8 @@ msgid "View selected footprint"
msgstr "Visualitza l'empremta seleccionada" msgstr "Visualitza l'empremta seleccionada"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:53 #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:53
#, fuzzy
msgid "View the selected footprint in the footprint viewer" msgid "View the selected footprint in the footprint viewer"
msgstr "Obre l'empremta seleccionada a l'editor d'empremtes" msgstr "Mostra l'empremta seleccionada al visor d'empremtes"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:60 #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:60
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7264,9 +7273,8 @@ msgid "Select previous symbol with no footprint assignment"
msgstr "Elimina totes les associacions d'empremtes" msgstr "Elimina totes les associacions d'empremtes"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:108 #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Assign footprint" msgid "Assign footprint"
msgstr "A&ssigna les empremtes" msgstr "Assigna empremta"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:109 #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:109
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7284,9 +7292,8 @@ msgid "Perform automatic footprint assignment"
msgstr "Realitza l'associació automàtica d'empremtes" msgstr "Realitza l'associació automàtica d'empremtes"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:121 #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Delete association" msgid "Delete association"
msgstr "Elimina les seleccions" msgstr "Esborra associació"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:122 #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:122
#, fuzzy #, fuzzy
@ -10361,9 +10368,8 @@ msgid "Sheet Pin Properties"
msgstr "Propietats del pin del full" msgstr "Propietats del pin del full"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:249 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:249
#, fuzzy
msgid "A sheet must have a valid file name." msgid "A sheet must have a valid file name."
msgstr "Valor Netclass" msgstr "Una fulla ha tenir un nom de fitxer vàlid."
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:259 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:259
msgid "Sheet file must have a '.kicad_sch' extension." msgid "Sheet file must have a '.kicad_sch' extension."
@ -10468,9 +10474,8 @@ msgid "Failed to save schematic '%s'"
msgstr "No s'ha pogut desar «%s»" msgstr "No s'ha pogut desar «%s»"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:664 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:664
#, fuzzy
msgid "A sheet must have a name." msgid "A sheet must have a name."
msgstr "Valor Netclass" msgstr "Una fulla ha de tenir un nom."
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:672 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:672
msgid "A sheet must have a file specified." msgid "A sheet must have a file specified."
@ -10495,14 +10500,12 @@ msgid "Border width:"
msgstr "Amplada de la vora de la placa:" msgstr "Amplada de la vora de la placa:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Border color:" msgid "Border color:"
msgstr "Color del coure" msgstr "Color de la vora:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:144 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Background fill:" msgid "Background fill:"
msgstr "Fons" msgstr "Ompliment del fons:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:165 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:165
#, fuzzy #, fuzzy
@ -10510,9 +10513,8 @@ msgid "Page number:"
msgstr "Número del pad:" msgstr "Número del pad:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Hierarchical path:" msgid "Hierarchical path:"
msgstr "Etiqueta jeràrquica" msgstr "Camí jeràrquic:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.h:79 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.h:79
#, fuzzy #, fuzzy
@ -10520,9 +10522,8 @@ msgid "Sheet Properties"
msgstr "Propietats del pin del full" msgstr "Propietats del pin del full"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.cpp:27 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Add signal by name:" msgid "Add signal by name:"
msgstr "Afegeix senyals al ploteig" msgstr "Afegeix senyal pel nom:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113
msgid "You need to select DC source" msgid "You need to select DC source"
@ -10597,14 +10598,12 @@ msgid "Frequency scale"
msgstr "Escala de freqüència" msgstr "Escala de freqüència"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Number of points:" msgid "Number of points:"
msgstr "Nombre de punts" msgstr "Nombre de punts:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Start frequency:" msgid "Start frequency:"
msgstr "Freqüència inicial [Hz]" msgstr "Freqüència inicial:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:71
@ -10616,9 +10615,8 @@ msgid "Hertz"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Stop frequency:" msgid "Stop frequency:"
msgstr "Freqüència d'acabament [Hz]" msgstr "Freqüència d'acabament:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:85
msgid "AC" msgid "AC"
@ -10657,9 +10655,8 @@ msgid "TEMP"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:115 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Source:" msgid "Source:"
msgstr "Font" msgstr "Font:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:119 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:119
msgid "Sweep type:" msgid "Sweep type:"
@ -10671,19 +10668,16 @@ msgid "Source 1"
msgstr "Font" msgstr "Font"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Starting value:" msgid "Starting value:"
msgstr "Voltatge inicial [V]" msgstr "Valor inicial:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:159 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Final value:" msgid "Final value:"
msgstr "Valor inicial [V/A]" msgstr "Valor final:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Increment step:" msgid "Increment step:"
msgstr "Increment del pas [V]" msgstr "Pas incremental:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:199
#, fuzzy #, fuzzy
@ -10909,9 +10903,8 @@ msgstr "Selecciona la biblioteca"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1092 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1092
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:885 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:885
#, fuzzy
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "Canvia" msgstr "Rang:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1093 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1093
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1105 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1105
@ -10923,9 +10916,8 @@ msgid "Offset:"
msgstr "Desplaçament:" msgstr "Desplaçament:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1098 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1098
#, fuzzy
msgid "Standard deviation:" msgid "Standard deviation:"
msgstr "Tipus estàndard" msgstr "Desviació estàndard:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1099 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1099
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1104 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1104
@ -10945,9 +10937,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:850 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:850
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:27 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:27
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:48 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Type:" msgid "Type:"
msgstr "Tipus" msgstr "Tipus:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35
@ -10993,15 +10984,13 @@ msgid "Select file..."
msgstr "Selecciona el fitxer..." msgstr "Selecciona el fitxer..."
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Model:" msgid "Model:"
msgstr "Model" msgstr "Model:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Note:" msgid "Note:"
msgstr "Notes" msgstr "Nota:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244
msgid "note" msgid "note"
@ -11038,14 +11027,12 @@ msgid "Volts/Amps"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:333 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:333
#, fuzzy
msgid "AC magnitude:" msgid "AC magnitude:"
msgstr "Magnitud AC [V/A]" msgstr "Magnitud CA:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:346 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:346
#, fuzzy
msgid "AC phase:" msgid "AC phase:"
msgstr "Fase AC [rad]" msgstr "Fase CA:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:355 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:355
msgid "radians" msgid "radians"
@ -11058,49 +11045,41 @@ msgstr "Anàlisi transitori"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:376 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:376
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:536 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Initial value:" msgid "Initial value:"
msgstr "Valor inicial [V/A]" msgstr "Valor inicial:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549
#, fuzzy
msgid "Pulsed value:" msgid "Pulsed value:"
msgstr "Valor d'impuls [V/A]" msgstr "Valor del pols:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Delay time:" msgid "Delay time:"
msgstr "Temps de retard [s]" msgstr "Temps de retard:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:411 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Rise time:" msgid "Rise time:"
msgstr "Temps de pujada [s]" msgstr "Temps de pujada:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:422 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:422
#, fuzzy
msgid "Fall time:" msgid "Fall time:"
msgstr "Temps de baixada [s]" msgstr "Temps de baixada:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:433 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Pulse width:" msgid "Pulse width:"
msgstr "Amplada del pols [s]" msgstr "Amplada del pols:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:444 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Period:" msgid "Period:"
msgstr "Període [s]" msgstr "Període:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:459 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:459
msgid "Pulse" msgid "Pulse"
msgstr "Pols" msgstr "Pols"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:467 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:467
#, fuzzy
msgid "DC offset:" msgid "DC offset:"
msgstr "Desplaçament DC [V/A]" msgstr "Desplaçament CC:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:480 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:480
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:688 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:688
@ -11124,9 +11103,8 @@ msgid "Delay:"
msgstr "Mostra:" msgstr "Mostra:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:513 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Damping factor:" msgid "Damping factor:"
msgstr "Factor d'esmorteïment [1/s]" msgstr "Factor d'esmorteïment:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:520 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:520
msgid "1/seconds" msgid "1/seconds"
@ -11137,24 +11115,20 @@ msgid "Sinusoidal"
msgstr "Sinusoïdal" msgstr "Sinusoïdal"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:560 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:560
#, fuzzy
msgid "Rise delay time:" msgid "Rise delay time:"
msgstr "Temps de retard de pujada [s]" msgstr "Temps de retard de pujada:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:571 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:571
#, fuzzy
msgid "Rise time constant:" msgid "Rise time constant:"
msgstr "Constant de temps de pujada [s]" msgstr "Constant de temps de pujada:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:582 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Fall delay time:" msgid "Fall delay time:"
msgstr "Temps de retard de baixada [s]" msgstr "Temps de retard de baixada:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593
#, fuzzy
msgid "Fall time constant:" msgid "Fall time constant:"
msgstr "Constant de temps de baixada [s]" msgstr "Constant de temps de baixada:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:608 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:608
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:854 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:854
@ -11166,9 +11140,8 @@ msgid "Piece-wise linear"
msgstr "Lineal per trams" msgstr "Lineal per trams"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:625 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:625
#, fuzzy
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Temps [s]" msgstr "Temps:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:634 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:634
msgid "second" msgid "second"
@ -11180,9 +11153,8 @@ msgstr "Lineal per trams"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:699 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:801 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Carrier frequency:" msgid "Carrier frequency:"
msgstr "Freqüència inicial [Hz]" msgstr "Freqüència de la portadora:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:710 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:710
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11196,15 +11168,13 @@ msgid "-"
msgstr "-A" msgstr "-A"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:721 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:721
#, fuzzy
msgid "Signal frequency:" msgid "Signal frequency:"
msgstr "Freqüència inicial [Hz]" msgstr "Freqüència de la senyal:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:732 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:732
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:823 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:823
#, fuzzy
msgid "Carrier phase:" msgid "Carrier phase:"
msgstr "Fase AC [rad]" msgstr "Fase de la portadora:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:739 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:739
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:750 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:750
@ -11213,23 +11183,20 @@ msgid "degrees"
msgstr "graus" msgstr "graus"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:743 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Signal phase:" msgid "Signal phase:"
msgstr "Senyals" msgstr "Fase de la senyal:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:758 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:758
msgid "FM" msgid "FM"
msgstr "FM" msgstr "FM"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:790 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:790
#, fuzzy
msgid "Modulating frequency:" msgid "Modulating frequency:"
msgstr "Freqüència inicial [Hz]" msgstr "Freqüència de modulació:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:812 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:812
#, fuzzy
msgid "Signal delay:" msgid "Signal delay:"
msgstr "Senyal" msgstr "Retard de la senyal:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:838 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:838
msgid "AM" msgid "AM"
@ -11253,14 +11220,12 @@ msgid "Poisson"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:863 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:863
#, fuzzy
msgid "Individual value duration:" msgid "Individual value duration:"
msgstr "Valor inicial [V/A]" msgstr "Duració individual del valor:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:874 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:874
#, fuzzy
msgid "Time delay:" msgid "Time delay:"
msgstr "Temps de retard de pujada [s]" msgstr "Temps de retard:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:909 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:909
msgid "Random" msgid "Random"
@ -11304,9 +11269,8 @@ msgstr "Edita el model de Spice"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:84 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:84
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:607 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:607
#, fuzzy
msgid "Select Footprint..." msgid "Select Footprint..."
msgstr "Edita l'empremta" msgstr "Selecciona empremta..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:85
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:608 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:608
@ -11361,9 +11325,9 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:785 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:785
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Field name '%s' already in use." msgid "Field name '%s' already in use."
msgstr "El fitxer «%s» ja existeix a la llista" msgstr "El nom del camp '%s' ja està en ús."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:31
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11375,9 +11339,8 @@ msgid "Group symbols together based on common properties"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Add Field..." msgid "Add Field..."
msgstr "Edita el camp" msgstr "Afegeix camp..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:76 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:76
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11437,9 +11400,8 @@ msgid "180"
msgstr "180" msgstr "180"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:152 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Mirror:" msgid "Mirror:"
msgstr "Reflexió" msgstr "Mirall:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11493,26 +11455,22 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Update Symbol from Library..." msgid "Update Symbol from Library..."
msgstr "Obre una empremta d'una biblioteca" msgstr "Actualitza el símbol des de la biblioteca..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:216 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:216
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437
#, fuzzy
msgid "Change Symbol..." msgid "Change Symbol..."
msgstr "Símbol d'alimentació" msgstr "Canvia el Símbol..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:219 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Edit Symbol..." msgid "Edit Symbol..."
msgstr "Símbol" msgstr "Edita Símbol..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:225 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:225
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557
#, fuzzy
msgid "Edit Library Symbol..." msgid "Edit Library Symbol..."
msgstr "Fitxers de biblioteques:" msgstr "Edita biblioteca de símbols..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264
msgid "Pin Number" msgid "Pin Number"
@ -11530,14 +11488,12 @@ msgstr "Assignació de l'esquemàtic"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:301 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:301
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:432 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Library link:" msgid "Library link:"
msgstr "Biblioteca" msgstr "Enllaç de biblioteca:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:316 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Spice Model..." msgid "Spice Model..."
msgstr "Edita el model de Spice" msgstr "Model d'Spice..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11572,9 +11528,9 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:216 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:216
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:765 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:765
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Library '%s' not found." msgid "Library '%s' not found."
msgstr "Fitxer %s no trobat" msgstr "No s'ha trobat la biblioteca '%s'."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:233 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:233
#, c-format #, c-format
@ -11593,9 +11549,9 @@ msgid "No symbol %s found in symbol library table."
msgstr "No s'ha trobat el símbol %s a la taula de biblioteques de símbols." msgstr "No s'ha trobat el símbol %s a la taula de biblioteques de símbols."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:266 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:266
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Symbol %s mapped to symbol library '%s'." msgid "Symbol %s mapped to symbol library '%s'."
msgstr "La peça «%s» ja existeix a la biblioteca «%s»" msgstr "El símbol %s està lligat a la biblioteca de símbols '%s'."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:275 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:275
msgid "Symbol library table mapping complete!" msgid "Symbol library table mapping complete!"
@ -11671,9 +11627,8 @@ msgid "Label Properties"
msgstr "Propietats de l'etiqueta" msgstr "Propietats de l'etiqueta"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties"
msgstr "Propietats del pin del full jeràrquic." msgstr "Propietats del pin del full jeràrquic"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.h:73 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.h:73
@ -11688,18 +11643,16 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:26 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:26
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta" msgstr "Etiqueta:"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:28
msgid "Enter the text to be used within the schematic" msgid "Enter the text to be used within the schematic"
msgstr "Introduïu el text que s'utilitzarà dins de l'esquemàtic" msgstr "Introduïu el text que s'utilitzarà dins de l'esquemàtic"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Text Size:" msgid "Text Size:"
msgstr "Estableix la mida del text" msgstr "Mida del text:"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:111
msgid "" msgid ""
@ -11729,9 +11682,8 @@ msgstr "Alinea al capdavall"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:123 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:123
#: eeschema/sch_text.cpp:793 #: eeschema/sch_text.cpp:793
#, fuzzy
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "Justificació:" msgstr "Justificació"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11740,9 +11692,8 @@ msgstr "Cursiva negreta"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Changes To Be Applied" msgid "Changes To Be Applied"
msgstr "Els canvis que s'aplicaran:" msgstr "Canvis que s'aplicaran"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:66
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11793,9 +11744,8 @@ msgid "Update Schematic from PCB"
msgstr "Actualitza el PCB a partir de l'esquemàtic" msgstr "Actualitza el PCB a partir de l'esquemàtic"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:21 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Parent symbol:" msgid "Parent symbol:"
msgstr "Símbol d'alimentació" msgstr "Símbol pare:"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:61
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11879,9 +11829,8 @@ msgid "Fill selected shapes"
msgstr "Capgira els elements seleccionats" msgstr "Capgira els elements seleccionats"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid "&Highlight thickness:" msgid "&Highlight thickness:"
msgstr "Ressalta la xarxa" msgstr "Gruix del real&çat:"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:70
msgid "(highlight color can be edited in the \"Colors\" page)" msgid "(highlight color can be edited in the \"Colors\" page)"
@ -11944,14 +11893,12 @@ msgid "Defaults for New Objects"
msgstr "Format predeterminat" msgstr "Format predeterminat"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Sheet border:" msgid "Sheet border:"
msgstr "Full número: %d" msgstr "Vora de la fulla:"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Sheet background:" msgid "Sheet background:"
msgstr "Fons del cos" msgstr "Fons de la fulla:"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:73
msgid "Clicking on a pin selects the symbol" msgid "Clicking on a pin selects the symbol"
@ -11998,9 +11945,8 @@ msgstr "Clarifica la selecció del menú."
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:158 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:122
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Add item(s) to selection." msgid "Add item(s) to selection."
msgstr "Zoom a la selecció" msgstr "Afegeix element(s) a la selecció."
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:127
@ -12057,15 +12003,13 @@ msgid "&Horizontal pitch:"
msgstr "Espaiament horitzontal:" msgstr "Espaiament horitzontal:"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:232 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:232
#, fuzzy
msgid "&Vertical pitch:" msgid "&Vertical pitch:"
msgstr "Vertical amunt" msgstr "Espaiat &Vertical:"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:243 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:243
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Label increment:" msgid "Label increment:"
msgstr "Increment del text" msgstr "Increment d'etiqueta:"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:260 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:260
msgid "Dialog Preferences" msgid "Dialog Preferences"
@ -30469,9 +30413,8 @@ msgid "Gathering length-constrained connections..."
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:325 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:325
#, fuzzy
msgid "<unconstrained>" msgid "<unconstrained>"
msgstr "Restricció:" msgstr "<no restringit>"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:116 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:116
msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)" msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)"
@ -30515,9 +30458,8 @@ msgid "Testing %d mask apertures against %d silkscreen features."
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:83 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Checking track widths..." msgid "Checking track widths..."
msgstr "Amplada mín. de la pista" msgstr "S'estan verificant les amplades de les pistes..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:82 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
@ -30583,9 +30525,9 @@ msgstr "Genera els fitxers de posició dels components"
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:308 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:308
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:429 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:429
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Front (top side) placement file: '%s'." msgid "Front (top side) placement file: '%s'."
msgstr "Fitxer de còpia de seguretat: «%s»" msgstr "Fitxer de posicionament frontal (Cara Top): '%s'."
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:333 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:333
@ -30736,9 +30678,9 @@ msgid "The current PCB has been modified. Save changes?"
msgstr "La placa actual ha estat modificada. Voleu desar els canvis?" msgstr "La placa actual ha estat modificada. Voleu desar els canvis?"
#: pcbnew/files.cpp:610 #: pcbnew/files.cpp:610
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "PCB '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgid "PCB '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "No existeix la placa «%s». Voleu crear-la?" msgstr "La PCB '%s' no existeix. Vols crear-la?"
#: pcbnew/files.cpp:619 #: pcbnew/files.cpp:619
msgid "Creating PCB" msgid "Creating PCB"
@ -30818,7 +30760,7 @@ msgstr "Cara de la placa"
#: pcbnew/footprint.cpp:948 #: pcbnew/footprint.cpp:948
msgid "Back (Flipped)" msgid "Back (Flipped)"
msgstr "" msgstr "Posterior (Voltejada)"
#: pcbnew/footprint.cpp:966 #: pcbnew/footprint.cpp:966
#, fuzzy #, fuzzy
@ -30867,9 +30809,8 @@ msgid "Keywords: %s"
msgstr "Paraules clau: %s" msgstr "Paraules clau: %s"
#: pcbnew/footprint.cpp:1280 #: pcbnew/footprint.cpp:1280
#, fuzzy
msgid "<no reference designator>" msgid "<no reference designator>"
msgstr "designador de la referència" msgstr "<sense designador de referència>"
#: pcbnew/footprint.cpp:1282 #: pcbnew/footprint.cpp:1282
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -30902,9 +30843,8 @@ msgid "Clearance Override"
msgstr "Tanca la delimitació de la zona" msgstr "Tanca la delimitació de la zona"
#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1703 #: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "Solderpaste Margin Override" msgid "Solderpaste Margin Override"
msgstr "Marge de seguretat de la pasta de soldadura:" msgstr "Anul·lació del marge de la pasta de soldadura"
#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1706 #: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1706
#, fuzzy #, fuzzy
@ -31040,9 +30980,9 @@ msgid "Not a footprint file."
msgstr "No és un fitxer d'empremta" msgstr "No és un fitxer d'empremta"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:279 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:279
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'"
msgstr "No s'ha pogut trobar l'origen de l'empremta a la placa principal" msgstr "No es pot carregar l'empremta '%s' des de '%s'"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:336 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:336
msgid "Export Footprint" msgid "Export Footprint"
@ -31273,9 +31213,9 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Obre la documentació" msgstr "Obre la documentació"
#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:81 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:81
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error loading footprint %s from library '%s'." msgid "Error loading footprint %s from library '%s'."
msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»" msgstr "Error al carregar l'empremta %s des de la biblioteca '%s'."
#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:121 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:121
msgid "doc url" msgid "doc url"
@ -31404,9 +31344,9 @@ msgid "The current footprint has been modified. Save changes?"
msgstr "La placa actual ha estat modificada. Voleu desar els canvis?" msgstr "La placa actual ha estat modificada. Voleu desar els canvis?"
#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 #: pcbnew/io_mgr.cpp:89
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "UNKNOWN (%d)" msgid "UNKNOWN (%d)"
msgstr "DESCONEGUT" msgstr "DESCONEGUT (%d)"
#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:434 #: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:434
msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" msgid "Clipboard content is not KiCad compatible"
@ -31719,9 +31659,9 @@ msgid "Cannot add %s (no footprint assigned)."
msgstr "No es pot afegir %s (no té empremta assignada)." msgstr "No es pot afegir %s (no té empremta assignada)."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:150 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:150
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Cannot add %s (footprint '%s' not found)." msgid "Cannot add %s (footprint '%s' not found)."
msgstr "No s'ha trobat l'empremta «%s»" msgstr "No pot afegir-se %s (no s'ha trobat l'empremta '%s')."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:160 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:160
#, c-format #, c-format
@ -31739,9 +31679,9 @@ msgid "Cannot update %s (no footprint assigned)."
msgstr "No es pot actualitzar %s (no se li ha assignat empremta)." msgstr "No es pot actualitzar %s (no se li ha assignat empremta)."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:220 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:220
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Cannot update %s (footprint '%s' not found)." msgid "Cannot update %s (footprint '%s' not found)."
msgstr "No s'ha trobat l'empremta «%s»" msgstr "No es pot actualitzar %s (no s'ha trobat l'empremta '%s')."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:230 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:230
#, c-format #, c-format
@ -31784,34 +31724,40 @@ msgid "Updated %s symbol association from %s to %s."
msgstr "Pad %s en %s de %s" msgstr "Pad %s en %s de %s"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:343 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:343
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Update %s properties." msgid "Update %s properties."
msgstr "Edita les propietats del camp" msgstr "Actualitza %s propietats."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:348 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:348
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Updated %s properties." msgid "Updated %s properties."
msgstr "Edita les propietats del camp" msgstr "%s propietats actualitzades."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:365 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:365
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Add %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." msgid "Add %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
msgstr "Sortides de &fabricació" msgstr ""
"Afegeix l'atribut de fabricació 'excloure de la llista de materials' a %s."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:370 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:370
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Remove %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." msgid "Remove %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
msgstr "Sortides de &fabricació" msgstr ""
"Elimina l'atribut de fabricació 'excloure de la llista de materials' de %s."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:381 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:381
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Added %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." msgid "Added %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
msgstr "Sortides de &fabricació" msgstr ""
"S'ha afegit l'atribut de fabricació 'excloure de la llista de materials' a "
"%s."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:387 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:387
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Removed %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." msgid "Removed %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
msgstr "Sortides de &fabricació" msgstr ""
"S'ha eliminat l'atribut de fabricació 'excloure de la llista de materials' a "
"%s."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:456 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:456
#, c-format #, c-format
@ -31894,14 +31840,14 @@ msgid "Copper zone '%s' has no pads connected."
msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats." msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:766 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:766
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Copper zone on layer %s at (%s, %s) has no pads connected." msgid "Copper zone on layer %s at (%s, %s) has no pads connected."
msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats." msgstr "La zona de coure a la capa %s a (%s, %s) no té pads connectats."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:808 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:808
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s pad %s not found in %s." msgid "%s pad %s not found in %s."
msgstr "%s pin %s no trobat" msgstr "No s'ha trobat %s pad %s a %s."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:859 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:859
#, c-format #, c-format
@ -32008,11 +31954,11 @@ msgstr ""
"xarxa del component del netlist." "xarxa del component del netlist."
#: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:246 #: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:246
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Cannot find symbol %s in footprint filter section of netlist." msgid "Cannot find symbol %s in footprint filter section of netlist."
msgstr "" msgstr ""
"No es pot analitzar sintàcticament el nom del pin a la secció de la xarxa " "No es pot trobar el símbol %s a la secció de filtres d'empremtes de la "
"del component del netlist." "llista de xarxes."
#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:67 #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:67
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -32062,16 +32008,15 @@ msgstr ""
"biblioteques d'empremtes." "biblioteques d'empremtes."
#: pcbnew/netlist_reader/netlist_reader.cpp:184 #: pcbnew/netlist_reader/netlist_reader.cpp:184
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Invalid footprint ID in\n" "Invalid footprint ID in\n"
"file: '%s'\n" "file: '%s'\n"
"line: %d" "line: %d"
msgstr "" msgstr ""
"número en punt flotant no vàlid a\n" "ID de l'empremta invàlida al\n"
"fitxer: <%s>\n" "fitxer: '%s'\n"
"línia: %d\n" "línia: %d"
"desplaçament: %d"
#: pcbnew/pad.cpp:721 pcbnew/pad.cpp:836 pcbnew/pad.cpp:856 pcbnew/pad.cpp:875 #: pcbnew/pad.cpp:721 pcbnew/pad.cpp:836 pcbnew/pad.cpp:856 pcbnew/pad.cpp:875
#, fuzzy #, fuzzy
@ -32136,9 +32081,9 @@ msgstr "Perforació X / Y"
#: pcbnew/pad.cpp:983 pcbnew/pcb_track.cpp:700 pcbnew/pcb_track.cpp:736 #: pcbnew/pad.cpp:983 pcbnew/pcb_track.cpp:700 pcbnew/pcb_track.cpp:736
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2105 pcbnew/zone.cpp:646 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2105 pcbnew/zone.cpp:646
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Min Clearance: %s" msgid "Min Clearance: %s"
msgstr "Marge de seguretat mín." msgstr "Marge mínim: %s"
#: pcbnew/pad.cpp:985 pcbnew/pcb_track.cpp:702 pcbnew/pcb_track.cpp:738 #: pcbnew/pad.cpp:985 pcbnew/pcb_track.cpp:702 pcbnew/pcb_track.cpp:738
#: pcbnew/pcb_track.cpp:744 pcbnew/router/router_tool.cpp:2093 #: pcbnew/pcb_track.cpp:744 pcbnew/router/router_tool.cpp:2093