Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 95.5% (6507 of 6809 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/el/
This commit is contained in:
fresh 2021-02-25 10:53:55 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 13ae07d33a
commit 5752470293
1 changed files with 30 additions and 38 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 10:42-0800\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-23 10:42-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-25 10:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-25 10:54+0000\n"
"Last-Translator: aris-kimi <aris_kimi@hotmail.com>\n" "Last-Translator: fresh <fresh190@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/el/>\n" "master-source/el/>\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@ -1902,9 +1902,9 @@ msgid ""
"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore "
"characters." "characters."
msgstr "" msgstr ""
"Για να εξασφαλιστεί ότι τα ονόματα μεταβλητών περιβάλλοντος ισχύουν σε όλες " "Για να εξασφαλιστεί ότι τα ονόματα μεταβλητών περιβάλλοντος ισχύουν σε όλα "
ις πλατφόρμες, το πεδίο του ονόματος θα δέχεται μόνο κεφαλαία γράμματα, " α πλατύβαθρα (πλατφόρμες), το πεδίο του ονόματος θα δέχεται μόνο κεφαλαία "
"ψηφία, και τον χαρακτήρα υπογράμμισης _." "γράμματα, ψηφία, και τον χαρακτήρα υπογράμμισης _."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:597 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:597
msgid "Environment Variable Help" msgid "Environment Variable Help"
@ -2167,9 +2167,8 @@ msgid "Reset Grid Origin"
msgstr "Επαναφορά Αρχής Πλέγματος" msgstr "Επαναφορά Αρχής Πλέγματος"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:176 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Reset Grid Sizes" msgid "Reset Grid Sizes"
msgstr "Μέγεθος Πλέγματος &Χρήστη" msgstr "Επαναφορά Μεγεθών Πλέγματος"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:178 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:178
msgid "Resets the list of grid sizes to default values" msgid "Resets the list of grid sizes to default values"
@ -2861,10 +2860,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ρύθμιση κλίμακας για τον χώρο σχεδίασης.\n" "Ρύθμιση κλίμακας για τον χώρο σχεδίασης.\n"
"\n" "\n"
"Σε οθόνες υψηλής DPI σε ορισμένες πλατφόρμες, το KiCad δεν μπορεί να " "Σε οθόνες υψηλής DPI σε ορισμένα πλατύβαθρα (πλατφόρμες), το KiCad δεν "
"καθορίσει τον συντελεστή κλίμακας. Σε αυτή την περίπτωση ίσως χρειαστεί " "μπορεί να καθορίσει τον συντελεστή κλίμακας. Σε αυτή την περίπτωση ίσως "
"ρύθμιση αυτής της τιμής σε μια τιμή που να ταιριάζει με την κλίμακα DPI του " "χρειαστεί ρύθμιση αυτής της τιμής σε μια τιμή που να ταιριάζει με την "
"συστήματός σας. Το 2.0 είναι μια κοινή τιμή.\n" "κλίμακα DPI του συστήματός σας. Το 2.0 είναι μια κοινή τιμή.\n"
"\n" "\n"
"Εάν αυτό δεν ταιριάζει με την κλίμακα DPI του συστήματος, ο χώρος σχεδίασης " "Εάν αυτό δεν ταιριάζει με την κλίμακα DPI του συστήματος, ο χώρος σχεδίασης "
"δεν θα ταιριάζει με το μέγεθος του παραθύρου και τη θέση του δρομέα." "δεν θα ταιριάζει με το μέγεθος του παραθύρου και τη θέση του δρομέα."
@ -2878,8 +2877,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Χρήση αυτόματης τιμής για την κλίμακα του χώρου σχεδίασης.\n" "Χρήση αυτόματης τιμής για την κλίμακα του χώρου σχεδίασης.\n"
"\n" "\n"
"Σε ορισμένες πλατφόρμες, η αυτόματη τιμή είναι λανθασμένη και πρέπει να " "Σε ορισμένα πλατύβαθρα (πλατφόρμες), η αυτόματη τιμή είναι λανθασμένη και "
"οριστεί χειροκίνητα." "πρέπει να οριστεί χειροκίνητα."
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:283 #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:283
msgid "Executable files (" msgid "Executable files ("
@ -5048,9 +5047,8 @@ msgid "Selection highlight"
msgstr "Τονισμός επιλογής" msgstr "Τονισμός επιλογής"
#: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:169 #: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Drawing sheet" msgid "Drawing sheet"
msgstr "Σύρσιμο Φύλλου" msgstr "Φύλλο σχεδίασης"
#: common/layer_id.cpp:143 #: common/layer_id.cpp:143
msgid "Footprints front" msgid "Footprints front"
@ -15121,9 +15119,8 @@ msgid "(failed to load)"
msgstr "(Αποτυχία φόρτωσης)" msgstr "(Αποτυχία φόρτωσης)"
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:114 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:114
#, fuzzy
msgid "KiCad Symbol Library Viewer" msgid "KiCad Symbol Library Viewer"
msgstr "Αρχεία KiCad βιβλιοθήκης εξαρτημάτων" msgstr "Πρόγραμμα Προβολής Βιβλιοθήκης Συμβόλων KiCad"
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:459 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:459
#, c-format #, c-format
@ -16271,15 +16268,13 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν προβλήματα με το σύμβολο."
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1519 #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1519
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:583 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:583
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1785 #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1785
#, fuzzy
msgid "Select &All\tA" msgid "Select &All\tA"
msgstr "Επιλογή Όλων" msgstr "Επιλογή &Όλων\tA"
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1522 #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1522
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1788 #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "&Expand Selection\tE" msgid "&Expand Selection\tE"
msgstr "Επέκταση Επιλεγμένης Σύνδεσης" msgstr "&Επέκταση Επιλεγμένης Σύνδεσης\tE"
#: eeschema/tools/reannotate.cpp:74 #: eeschema/tools/reannotate.cpp:74
msgid "Errors reported by Eeschema:\n" msgid "Errors reported by Eeschema:\n"
@ -16946,7 +16941,6 @@ msgid "Clear Recent Job Files"
msgstr "Διαγραφή Πρόσφατων Αρχείων Εργασιών" msgstr "Διαγραφή Πρόσφατων Αρχείων Εργασιών"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:93 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:93
#, fuzzy
msgid "KiCad Gerber Viewer" msgid "KiCad Gerber Viewer"
msgstr "Πρόγραμμα Προβολής Αρχείων Gerber" msgstr "Πρόγραμμα Προβολής Αρχείων Gerber"
@ -17331,9 +17325,8 @@ msgstr "Εμφάνιση των κουκκίδων του πλέγματος (x,
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:104 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:104
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Drawing Sheet" msgid "Drawing Sheet"
msgstr "Σύρσιμο Φύλλου" msgstr "Φύλλο Σχεδίασης"
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:104 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:104
msgid "Show drawing sheet border and title block" msgid "Show drawing sheet border and title block"
@ -20460,7 +20453,6 @@ msgid "Empty"
msgstr "Κενό" msgstr "Κενό"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Invalid" msgid "Invalid"
msgstr "Άκυρη Είσοδος" msgstr "Άκυρη Είσοδος"
@ -20469,9 +20461,8 @@ msgid "Excluded"
msgstr "Αποκλείσθηκε" msgstr "Αποκλείσθηκε"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Reannotate PCB" msgid "Reannotate PCB"
msgstr "Ονοματοδοσία" msgstr "Επανα-σχολιασμός PCB"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:278 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:278
msgid "No PCB to reannotate!" msgid "No PCB to reannotate!"
@ -20526,9 +20517,8 @@ msgstr ""
"Τα κάτω ίχνη θα ξεκινήσουν στο %s." "Τα κάτω ίχνη θα ξεκινήσουν στο %s."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328
#, fuzzy
msgid "the last front footprint + 1" msgid "the last front footprint + 1"
msgstr "Διαγραφή τρέχοντος αποτυπώματος" msgstr "το τελευταίο μπροστινό αποτύπωμα + 1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336
#, c-format #, c-format
@ -20573,6 +20563,9 @@ msgid ""
"Prior to sorting by %s, the coordinates of which will be rounded to a %s, %s " "Prior to sorting by %s, the coordinates of which will be rounded to a %s, %s "
"grid." "grid."
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Πριν από την ταξινόμηση κατά %s, οι συντεταγμένες των οποίων θα "
"στρογγυλοποιηθούν σε πλέγμα %s, %s."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:368 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:368
msgid "footprint location" msgid "footprint location"
@ -20777,9 +20770,8 @@ msgid "Vertically: bottom right to top left"
msgstr "Κάθετα: κάτω δεξιά προς πάνω αριστερά" msgstr "Κάθετα: κάτω δεξιά προς πάνω αριστερά"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Based on location of:" msgid "Based on location of:"
msgstr "Σύνδεση έδρας:" msgstr "Με βάση τη θέση του:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136
msgid "Reference Designator" msgid "Reference Designator"
@ -23376,7 +23368,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138
msgid "Use drill/place file origin as origin" msgid "Use drill/place file origin as origin"
msgstr "Χρήση αρχικού σημείου αρχείου διάτρησης/τοποθέτησης σαν αρχικό σημείο" msgstr "Χρήση αρχικού σημείου αρχείου διάτρησης/τοποθέτησης ως αρχικό σημείο"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:139
msgid "Save the origin coordinates in the file" msgid "Save the origin coordinates in the file"
@ -24093,7 +24085,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.h:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.h:65
msgid "Edit Mapping of Imported Layers" msgid "Edit Mapping of Imported Layers"
msgstr "" msgstr "Επεξεργασία Χαρτογράφησης Εισαχθέντων Επιπέδων"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:120
msgid "Top/Front layer:" msgid "Top/Front layer:"
@ -30910,7 +30902,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:499 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:499
#, c-format #, c-format
msgid "Expecting pad size values but found %s : %s at line %zu" msgid "Expecting pad size values but found %s : %s at line %zu"
msgstr "" msgstr "Αναμένονται τιμές μεγέθους pad αλλά βρέθηκαν %s : %s στη γραμμή %zu"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:519 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:519
#, c-format #, c-format
@ -30920,7 +30912,7 @@ msgstr "Άκυρο μέγεθος έδρας στη γραμμή %zu"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:554 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:554
#, c-format #, c-format
msgid "Expecting pad offset values but found %s : %s at line %zu" msgid "Expecting pad offset values but found %s : %s at line %zu"
msgstr "" msgstr "Αναμένονται τιμές μετατόπισης pad αλλά βρέθηκαν %s : %s στη γραμμή %zu"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:597 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:597
#, c-format #, c-format
@ -30936,6 +30928,7 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Could not insert graphical item %d into padstack \"%s\"" msgid "Could not insert graphical item %d into padstack \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του γραφικού στοιχείου %d στη στοίβα pad «%s»"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:957 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:957
#, c-format #, c-format
@ -34583,9 +34576,8 @@ msgid "Presets"
msgstr "Προκαθορισμένα" msgstr "Προκαθορισμένα"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2348 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2348
#, fuzzy
msgid "Delete Preset" msgid "Delete Preset"
msgstr "Διαγραφή Φύλλου" msgstr "Διαγραφή Προεπιλογής"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2349 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2349
msgid "Select preset:" msgid "Select preset:"
@ -34727,9 +34719,9 @@ msgid "Corner Count"
msgstr "Πλήθος Γωνιών" msgstr "Πλήθος Γωνιών"
#: pcbnew/zone.cpp:872 #: pcbnew/zone.cpp:872
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Rule Area Cutout on %s" msgid "Rule Area Cutout on %s"
msgstr "Ιδιότητες Καθαρής Περιοχής" msgstr "Περιδιευθετημένο μέρος Περιοχής Κανόνων σε %s"
#: pcbnew/zone.cpp:874 #: pcbnew/zone.cpp:874
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format