Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 83.7% (5883 of 7022 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
parent
204b45f712
commit
57625462ab
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-12 08:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 서범기 <joonhoflow@naver.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: 킴슨김랑기 <korearf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
|
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "두께 비활성화"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:71
|
||||
msgid "Disable vias"
|
||||
msgstr "vias 사용 안 함"
|
||||
msgstr "비아 사용 안 함"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:74
|
||||
msgid "Disable holes"
|
||||
|
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "광선 4:"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:329
|
||||
msgid "Light 8:"
|
||||
msgstr "광선8:"
|
||||
msgstr "광선 8:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:100
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:72
|
||||
|
@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "라이브러리 버전 정보"
|
|||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:58
|
||||
msgid "&Copy Version Info"
|
||||
msgstr "버전 정보 복사(&C)"
|
||||
msgstr "버전 정보 복사 (&C)"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:59
|
||||
msgid "Copy KiCad version info to the clipboard"
|
||||
|
@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "클립보드에 KiCad 버전 정보 복사"
|
|||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:63
|
||||
msgid "&Report Bug"
|
||||
msgstr "버그 제보하기(&R)"
|
||||
msgstr "버그 제보하기 (&R)"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:644
|
||||
msgid "Report a problem with KiCad"
|
||||
|
@ -3946,7 +3946,7 @@ msgstr "그래픽 가속 활성화"
|
|||
|
||||
#: common/eda_draw_frame.cpp:1097
|
||||
msgid "&Enable Acceleration"
|
||||
msgstr "가속 활성화(&E)"
|
||||
msgstr "가속 활성화 (&E)"
|
||||
|
||||
#: common/eda_draw_frame.cpp:1097
|
||||
msgid "&No Thanks"
|
||||
|
@ -12157,7 +12157,6 @@ msgid "Conflict problem between pins"
|
|||
msgstr "핀 간 충돌 문제"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc_item.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mismatch between hierarchical labels and sheet pins"
|
||||
msgstr "계층 레이블과 시트 핀 간의 불일치"
|
||||
|
||||
|
@ -12471,7 +12470,6 @@ msgid "Schematic '%s' is already open."
|
|||
msgstr "회로도 '%s'이(가) 이미 열려 있습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:1122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Importing Schematic"
|
||||
msgstr "회로도 가져오기"
|
||||
|
||||
|
@ -12670,7 +12668,6 @@ msgid "Non-KiCad Schematic..."
|
|||
msgstr "비 KiCad 회로도..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace current schematic sheet with one imported from another application"
|
||||
msgstr "현재 회로도 시트를 다른 응용 프로그램에서 가져온 것으로 교체"
|
||||
|
@ -12687,7 +12684,6 @@ msgid "Export"
|
|||
msgstr "내보내기"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drawing to Clipboard"
|
||||
msgstr "클립보드에 그리기"
|
||||
|
||||
|
@ -12701,33 +12697,33 @@ msgstr "네트리스트…"
|
|||
#: gerbview/menubar.cpp:174 pagelayout_editor/menubar.cpp:116
|
||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:138 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:244
|
||||
msgid "&Units"
|
||||
msgstr "단위(&U)"
|
||||
msgstr "단위 (&U)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:286
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:179
|
||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454
|
||||
msgid "&Place"
|
||||
msgstr "장소 (&P)"
|
||||
msgstr "배치 (&P)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:287
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180
|
||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:245
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:456
|
||||
msgid "&Inspect"
|
||||
msgstr "&검사"
|
||||
msgstr "검사 (&I)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:288 gerbview/menubar.cpp:225 kicad/menubar.cpp:182
|
||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:457
|
||||
msgid "&Tools"
|
||||
msgstr "도구(&T)"
|
||||
msgstr "도구 (&T)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:289
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:181
|
||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:247
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458
|
||||
msgid "P&references"
|
||||
msgstr "설정 (&P)"
|
||||
msgstr "설정 (&R)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:111
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -12758,7 +12754,7 @@ msgstr "오류: 시트 이름이 중복됩니다. 계속합니까?"
|
|||
#: eeschema/pin_type.cpp:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Free"
|
||||
msgstr "무료"
|
||||
msgstr "자유"
|
||||
|
||||
#: eeschema/pin_type.cpp:57
|
||||
msgid "Unspecified"
|
||||
|
@ -12880,14 +12876,12 @@ msgstr ""
|
|||
"%s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:420
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bus to Wire Entry"
|
||||
msgstr "버스에 버스 추가"
|
||||
msgstr "버스 - 와이어 엔트리"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:426
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bus to Bus Entry"
|
||||
msgstr "버스에 버스 추가"
|
||||
msgstr "버스 - 버스 엔트리"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:490 eeschema/sch_line.cpp:881
|
||||
msgid "Wire"
|
||||
|
@ -12898,9 +12892,8 @@ msgid "Bus"
|
|||
msgstr "버스"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bus Entry Type"
|
||||
msgstr "버스 설정: 45도"
|
||||
msgstr "버스 엔트리 유형"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:404
|
||||
msgid "Connection Name"
|
||||
|
@ -12942,14 +12935,13 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
|||
msgstr "닫기 전에 '%s'에 대한 변경 사항을 저장하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
|
||||
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell "
|
||||
"and create a project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"회로도 편집기가 독립 실행형 모드에서 열리기 때문에 PCB를 업데이트할 수 없습니다. 회로도에서 PCB를 생성/업데이트하려면 KiCad "
|
||||
"셸을 실행하고 프로젝트를 생성합니다."
|
||||
"매니저를 실행하고 프로젝트를 생성합니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:959
|
||||
msgid "New Schematic"
|
||||
|
@ -12997,7 +12989,6 @@ msgid "File:"
|
|||
msgstr "파일:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_field.cpp:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<root sheet>"
|
||||
msgstr "<루트 시트>"
|
||||
|
||||
|
@ -13011,9 +13002,8 @@ msgid "Back to Previous Selected Sheet"
|
|||
msgstr "이전에 선택한 시트로 돌아가기"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_field.cpp:556
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Intersheet References"
|
||||
msgstr "EESchema 설정"
|
||||
msgstr "시트 간 참조"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:35 pcbnew/io_mgr.cpp:42
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
|
@ -35658,14 +35648,12 @@ msgid "Inherited"
|
|||
msgstr "상속"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Min Width"
|
||||
msgstr "선 두께"
|
||||
msgstr "최소 너비"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1420
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pad Connections"
|
||||
msgstr "패드 설정"
|
||||
msgstr "패드 연결"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone_filler.cpp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -35698,9 +35686,8 @@ msgid "[INFO] load failed: input line too long\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiCad Image Converter"
|
||||
msgstr "변환"
|
||||
msgstr "KiCad 이미지 변환기"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:11
|
||||
msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad"
|
||||
|
@ -35711,9 +35698,8 @@ msgid "bitmap2component"
|
|||
msgstr "bitmap2component"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiCad Schematic Editor (Standalone)"
|
||||
msgstr "회로도 애노테이션"
|
||||
msgstr "KiCad 회로도 편집기 (독립 실행형)"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:11
|
||||
msgid "Schematic Capture Tool"
|
||||
|
@ -35721,7 +35707,7 @@ msgstr "회로도 캡쳐 도구"
|
|||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:12
|
||||
msgid "Standalone schematic editor for KiCad schematics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiCad 회로도용 독립 실행형 회로도 편집기"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:13
|
||||
msgid "eeschema"
|
||||
|
@ -35732,9 +35718,8 @@ msgid "Gerber File Viewer"
|
|||
msgstr "거버 파일 뷰어"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View Gerber files"
|
||||
msgstr "새 거버 파일 (&G)"
|
||||
msgstr "거버 파일 보기"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:13
|
||||
msgid "gerbview"
|
||||
|
@ -35754,23 +35739,20 @@ msgid "Suite of tools for schematic design and circuit board layout"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiCad PCB Calculator"
|
||||
msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)"
|
||||
msgstr "KiCad PCB 계산기"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:11
|
||||
msgid "Calculator for various electronics-related computations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)"
|
||||
msgstr "에디터 (&E)"
|
||||
msgstr "KiCad PCB 편집기(독립실행형)"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PCB layout editor"
|
||||
msgstr "텍스트 에디터"
|
||||
msgstr "PCB 레이아웃 편집기"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:12
|
||||
msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards"
|
||||
|
@ -35782,7 +35764,7 @@ msgstr "pcbnew"
|
|||
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13
|
||||
msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "회로도 및 회로 기판 설계를 위한 EDA 제품군"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:50
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue