Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 100.0% (9147 of 9147 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/el/
This commit is contained in:
parent
1391c8690a
commit
59667b9a0d
|
@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-28 19:54-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 02:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-30 19:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aris-kimi <aris_kimi@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/el/>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -15706,9 +15706,8 @@ msgid "Show Field Name"
|
|||
msgstr "Εμφάνιση Ονομασίας Πεδίου"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_item.cpp:80 eeschema/sch_pin.cpp:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Body Style"
|
||||
msgstr "Τύπος Περιγράμματος"
|
||||
msgstr "Τύπος Σώματος"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_item.cpp:84
|
||||
msgid "Private"
|
||||
|
@ -19409,22 +19408,23 @@ msgstr ""
|
|||
"μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα εαν αποθηκευτεί σε βιβλιοθήκη συμβόλων"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_checker.cpp:118
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin "
|
||||
"%s%s at location <b>(%s, %s)</b> in %s body style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Διπλός ακροδέκτης %s</b> %s στη θέση <b>(%s, %s)</b> που συγκρούεται με "
|
||||
"τον ακροδέκτη %s%s στη θέση <b>(%s, %s)</b> στις μονάδες %s και %s."
|
||||
"τον ακροδέκτη %s%s στη θέση <b>(%s, %s)</b> σε %s τύπο σώματος."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_checker.cpp:133
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin "
|
||||
"%s%s at location <b>(%s, %s)</b> in units %s and %s of %s body style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Διπλός ακροδέκτης %s</b> %s στη θέση <b>(%s, %s)</b> που συγκρούεται με "
|
||||
"τον ακροδέκτη %s%s στη θέση <b>(%s, %s)</b> στις μονάδες %s και %s."
|
||||
"τον ακροδέκτη %s%s στη θέση <b>(%s, %s)</b> στις μονάδες %s και %s από %s "
|
||||
"τύπο σώματος."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_checker.cpp:153
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -19475,22 +19475,22 @@ msgstr ""
|
|||
"εισόδων ισχύος<br><br>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_checker.cpp:248
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in %s body "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Πληροφορίες: <b> Κρυφός ακροδέκτης ισχύος %s</b> %s στη θέση <b>(%s, %s)</b> "
|
||||
"στη μονάδα %c."
|
||||
"σε %s τύπο σώματος."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_checker.cpp:258
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in unit %c "
|
||||
"of %s body style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Πληροφορία: <b>Κρυφός ακροδέκτης τροφοδοσίας %s</b> %s στη θέση <b>(%s, %s)</"
|
||||
"b> στη μονάδα %c από μετετραμένο."
|
||||
"Πληροφορίες: <b>Κρυφός ακροδέκτης τροφοδοσίας %s</b> %s στη θέση <b>(%s, "
|
||||
"%s)</b> στη μονάδα %c από %s τύπου σώματος."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_checker.cpp:272
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -19514,20 +19514,20 @@ msgstr ""
|
|||
"συνδεδεμένα nets.)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_checker.cpp:306
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> of %s body style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Το pin %s είναι εκτός πλέγματος</b> %s στην τοποθεσία <b>(%s, %s)</b> "
|
||||
"μετατροπής."
|
||||
"<b>Ο ακροδέκτης %s είναι εκτός πλέγματος</b> %s στην τοποθεσία <b>(%s, %s)</"
|
||||
"b> από %s του τύπου σώματος."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_checker.cpp:316
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in unit %c of %s body "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Ακροδέκτης εκτός πλέγματος %s</b> %s στη θέση <b>(%s, %s)</b> στη μονάδα "
|
||||
"%c."
|
||||
"%c του τύπου σώματος %s."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_checker.cpp:330
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -39015,16 +39015,14 @@ msgid "Missing footprint %s (%s)"
|
|||
msgstr "Λείπει αποτύπωμα %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:132
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint %s value (%s) doesn't match symbol value (%s)."
|
||||
msgstr "Τα χαρακτηριστικά του αποτυπώματος δεν ταιριάζουν με το σύμβολο"
|
||||
msgstr "Αποτύπωμα %s τιμή (%s) δεν ταιριάζει με τιμή συμβόλου (%s)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:147
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s footprint (%s) doesn't match that given by symbol (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το net του pad (%s) δεν ταιριάζει με το net που δίνεται από το σχηματικό "
|
||||
"(%s)."
|
||||
msgstr "%s αποτύπωμα (%s) δεν ταιριάζει με αυτό που δόθηκε από το σύμβολο (%s)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:198
|
||||
msgid "No corresponding pin found in schematic."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue