Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 88.6% (5973 of 6739 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/
This commit is contained in:
Tokita, Hiroshi 2021-02-02 22:48:58 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 05cf3c7320
commit 59c6beb91d
1 changed files with 23 additions and 45 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-24 14:54-0800\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-24 14:54-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-02 15:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-02 22:49+0000\n"
"Last-Translator: Tokita, Hiroshi <tokita.hiroshi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tokita, Hiroshi <tokita.hiroshi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ja/>\n" "master-source/ja/>\n"
@ -130,9 +130,8 @@ msgid "Reload board and 3D models"
msgstr "基板と 3D モデルをリロード" msgstr "基板と 3D モデルをリロード"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:284 #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Build board outline" msgid "Build board outline"
msgstr "基板外形" msgstr "基板外形を作成"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:446 #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:446
msgid "Create layers" msgid "Create layers"
@ -2225,9 +2224,8 @@ msgid "Import settings from a previous version at:"
msgstr "以前のバージョンから設定をインポート:" msgstr "以前のバージョンから設定をインポート:"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:49 #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Choose a different path" msgid "Choose a different path"
msgstr "差動ペアの遅延(スキュー)調整" msgstr "異なるパスを選択"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:56 #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:56
msgid "The selected path does not contain valid KiCad settings!" msgid "The selected path does not contain valid KiCad settings!"
@ -4482,9 +4480,9 @@ msgid "Error loading editor"
msgstr "エディターをロード中のエラー" msgstr "エディターをロード中のエラー"
#: common/kiway.cpp:478 #: common/kiway.cpp:478
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Unable to switch language to %s" msgid "Unable to switch language to %s"
msgstr "\"%s\" を書き込めません" msgstr "%s に言語を切り替えられません"
#: common/languages_menu.cpp:49 #: common/languages_menu.cpp:49
msgid "Set Language" msgid "Set Language"
@ -5148,9 +5146,8 @@ msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "優先するエディターを選択" msgstr "優先するエディターを選択"
#: common/pgm_base.cpp:222 #: common/pgm_base.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Environmental variable HOME is empty. Unable to continue." msgid "Environmental variable HOME is empty. Unable to continue."
msgstr "環境変数 \"%s\" はリネームできません。" msgstr "環境変数 HOME が空です。継続できません。"
#: common/pgm_base.cpp:233 #: common/pgm_base.cpp:233
#, c-format #, c-format
@ -5558,18 +5555,16 @@ msgid "Previous Marker"
msgstr "前のマーカー" msgstr "前のマーカー"
#: common/tool/actions.cpp:243 #: common/tool/actions.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Go to previous marker in Checker window" msgid "Go to previous marker in Checker window"
msgstr "デザイン ルール チェッカー ウィンドウを表示" msgstr "チェッカー ウィンドウの前のマーカーに移動"
#: common/tool/actions.cpp:249 #: common/tool/actions.cpp:249
msgid "Next Marker" msgid "Next Marker"
msgstr "次のマーカー" msgstr "次のマーカー"
#: common/tool/actions.cpp:249 #: common/tool/actions.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Go to next marker in Checker window" msgid "Go to next marker in Checker window"
msgstr "デザイン ルール チェッカー ウィンドウを表示" msgstr "チェッカー ウィンドウの次のマーカーに移動"
#: common/tool/actions.cpp:255 #: common/tool/actions.cpp:255
msgid "Exclude Marker" msgid "Exclude Marker"
@ -8437,9 +8432,8 @@ msgid "Group symbols"
msgstr "シンボルをグループ化" msgstr "シンボルをグループ化"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Group symbols together based on common properties" msgid "Group symbols together based on common properties"
msgstr "共通のプロパティに基づいたコンポーネントをまとめてグループ化する" msgstr "共通のプロパティに基づいたシンボルをまとめてグループ化する"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:53
msgid "Add Field..." msgid "Add Field..."
@ -10866,15 +10860,13 @@ msgstr ""
"部品表 (BOM) にのみエクスポートしたいシンボルを追加するのに便利です" "部品表 (BOM) にのみエクスポートしたいシンボルを追加するのに便利です"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Update Symbol from Library..." msgid "Update Symbol from Library..."
msgstr "ライブラリーからフィールドを更新..." msgstr "ライブラリーからシンボルを更新..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:216 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:216
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:427 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Change Symbol..." msgid "Change Symbol..."
msgstr "新規シンボル..." msgstr "シンボルを変更..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:219 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:219
msgid "Edit Symbol..." msgid "Edit Symbol..."
@ -22777,9 +22769,8 @@ msgstr ""
"各フットプリントのインスタンス用に新しい形状を生成 (形状を再利用しない)" "各フットプリントのインスタンス用に新しい形状を生成 (形状を再利用しない)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Use drill/place file origin as origin" msgid "Use drill/place file origin as origin"
msgstr "ドリル/配置ファイルの原点" msgstr "ドリル/配置ファイルの原点を原点に使用"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:139
msgid "Save the origin coordinates in the file" msgid "Save the origin coordinates in the file"
@ -23030,7 +23021,6 @@ msgid "Footprints"
msgstr "フットプリント" msgstr "フットプリント"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Tracks && vias" msgid "Tracks && vias"
msgstr "配線とビア" msgstr "配線とビア"
@ -31756,7 +31746,6 @@ msgid "Moves the selected item(s) with a specified starting point"
msgstr "指定された開始位置で選択されたアイテムを移動" msgstr "指定された開始位置で選択されたアイテムを移動"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:251 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Copy with Reference" msgid "Copy with Reference"
msgstr "リファレンスで移動" msgstr "リファレンスで移動"
@ -32742,18 +32731,16 @@ msgid "Deselects all tracks & vias belonging to the same net."
msgstr "同じネットに属する全ての配線とビアを選択します。" msgstr "同じネットに属する全ての配線とビアを選択します。"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1188 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1188
#, fuzzy
msgid "Selects all footprints and tracks in the schematic sheet" msgid "Selects all footprints and tracks in the schematic sheet"
msgstr "回路図にある全てのモジュールと配線を選択" msgstr "回路図にある全てのフットプリントと配線を選択"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1193 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1193
msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
msgstr "同じ階層シートにあるアイテム" msgstr "同じ階層シートにあるアイテム"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1194 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1194
#, fuzzy
msgid "Selects all footprints and tracks in the same schematic sheet" msgid "Selects all footprints and tracks in the same schematic sheet"
msgstr "同じ回路図に含まれる全てのモジュールと配線を選択" msgstr "同じ回路図に含まれる全てのフットプリントと配線を選択"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1199 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1199
msgid "Filter Selection..." msgid "Filter Selection..."
@ -32974,9 +32961,8 @@ msgid "Position Relative"
msgstr "相対位置" msgstr "相対位置"
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:169 #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Click on reference item..." msgid "Click on reference item..."
msgstr "リファレンス アイテムを選択..." msgstr "クリックしてリファレンス アイテムを選択..."
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:181 #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:181
msgid "Add a zone cutout" msgid "Add a zone cutout"
@ -33270,9 +33256,8 @@ msgid "Hide"
msgstr "非表示" msgstr "非表示"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:599 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:599
#, fuzzy
msgid "Non-active layers will be hidden" msgid "Non-active layers will be hidden"
msgstr "非アクティブ レイヤーをノーマル、薄消し、非表示にトグルで切り替える" msgstr "非アクティブ レイヤーを非表示にする"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:609 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:609
msgid "Flip board view" msgid "Flip board view"
@ -33316,9 +33301,8 @@ msgid "Ratsnest lines are shown to items on all layers"
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:688 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Visible layers" msgid "Visible layers"
msgstr "表示" msgstr "表示レイヤー"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:690 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:690
#, fuzzy #, fuzzy
@ -33326,9 +33310,8 @@ msgid "Ratsnest lines are shown to items on visible layers"
msgstr "非表示レイヤーのアイテムを含む (&i)" msgstr "非表示レイヤーのアイテムを含む (&i)"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:831 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:831
#, fuzzy
msgid "Set net color" msgid "Set net color"
msgstr "カラーをペースト" msgstr "ネットの色を設定"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:833 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:833
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -33348,9 +33331,8 @@ msgid "Deselect tracks and vias in %s"
msgstr "%s の配線とビアの選択を解除" msgstr "%s の配線とビアの選択を解除"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:847 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Hide all other nets" msgid "Hide all other nets"
msgstr "導体レイヤーを全て非表示" msgstr "他の全てのネットを非表示"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:880 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:880
#, c-format #, c-format
@ -33539,9 +33521,8 @@ msgid "Show or hide ratsnest for nets in %s"
msgstr "選択されたネットのラッツネストを表示" msgstr "選択されたネットのラッツネストを表示"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2128
#, fuzzy
msgid "Set netclass color" msgid "Set netclass color"
msgstr "ネットクラスを選択" msgstr "ネットクラスをの色を設定"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2133 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2133
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -33636,9 +33617,8 @@ msgid "Locked items"
msgstr "ロックされたアイテム" msgstr "ロックされたアイテム"
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:27 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Allow selection of locked items" msgid "Allow selection of locked items"
msgstr "ロックされたアイテムを取り除くには削除を再実行" msgstr "ロックされたアイテムの選択を許可"
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:59 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:59
msgid "Rule Areas" msgid "Rule Areas"
@ -33689,9 +33669,8 @@ msgid "No footprints"
msgstr "フットプリントなし" msgstr "フットプリントなし"
#: pcbnew/zone.cpp:582 #: pcbnew/zone.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Restrictions" msgid "Restrictions"
msgstr "屈折" msgstr "制限"
#: pcbnew/zone.cpp:591 pcbnew/zone.cpp:1402 #: pcbnew/zone.cpp:591 pcbnew/zone.cpp:1402
msgid "Priority" msgid "Priority"
@ -33871,9 +33850,8 @@ msgid "Gerber File"
msgstr "ガーバー ファイル" msgstr "ガーバー ファイル"
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:10 #: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:10
#, fuzzy
msgid "Excellon drill file" msgid "Excellon drill file"
msgstr "excellon ドリル ファイルをロードします" msgstr "Excellon ドリル ファイル"
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:5 #: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:5
#, fuzzy #, fuzzy