Translated using Weblate (German)
Currently translated at 95.8% (6857 of 7156 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
parent
8ae348012b
commit
5aa8c02344
|
@ -14,10 +14,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 11:57-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 16:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-23 11:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonathan Haas <haasjona@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/de/>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -3099,6 +3099,7 @@ msgstr "Aktionsskript anwenden"
|
|||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:161
|
||||
msgid "(This workaround will improve some GTK HiDPI font scaling issues.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Dieser Workaround verbessert einige GTK HiDPI-Schriftskalierungsprobleme.)"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:175
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:21
|
||||
|
@ -3174,7 +3175,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:236
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tage"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:249
|
||||
msgid "Project Backup"
|
||||
|
@ -17267,7 +17268,7 @@ msgstr "Das Koordinatenformat ist im Excellon-Format nicht angegeben."
|
|||
|
||||
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:57
|
||||
msgid "(The decimal format does not use these settings)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Das Dezimalformat verwendet diese Einstellungen nicht)"
|
||||
|
||||
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:61
|
||||
msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches"
|
||||
|
@ -18552,7 +18553,7 @@ msgstr "Änderungen verwerfen"
|
|||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.h:73
|
||||
msgid "Plugin And Content Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plugin- und Content-Manager"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:86
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -18633,7 +18634,7 @@ msgstr "Wählen Sie links ein Paket, um seine Beschreibung anzuzeigen."
|
|||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:342
|
||||
msgid "Package download url is not specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paket-Download-URL ist nicht angegeben"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -18732,7 +18733,7 @@ msgstr "Download ist zu groß."
|
|||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:225
|
||||
msgid "Fetching repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Repository wird abgerufen"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -18751,7 +18752,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:265
|
||||
msgid "Fetching repository packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Repository-Pakete werden abgerufen"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:267
|
||||
msgid "Unable to load repository packages url."
|
||||
|
@ -18824,7 +18825,7 @@ msgstr "Heruntergeladenes Archiv \"%s\" wird entfernt."
|
|||
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading package url: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paket-URL wird heruntergeladen: '%s'"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:170
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -19127,7 +19128,7 @@ msgstr "Zeichnungsblattränder und Schriftfelder bearbeiten"
|
|||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:117
|
||||
msgid "Run Plugin and Content Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plugin- und Content-Manager ausführen"
|
||||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:124
|
||||
msgid "Open Text Editor"
|
||||
|
@ -22758,6 +22759,7 @@ msgstr "Freiraum:"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:186
|
||||
msgid "Copper clearance for this zone (set to 0 to use the netclass clearance)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kupfer-Abstand dieser Zone (auf 0 setzen um Wert der Netzklasse zu verwenden)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:197
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:67
|
||||
|
@ -22799,6 +22801,8 @@ msgid ""
|
|||
"The distance that will be kept clear between the filled area of the zone and "
|
||||
"a pad connected by thermal relief spokes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Abstand, der zwischen dem gefüllten Bereich der Zone und einem durch "
|
||||
"thermische Wärmeabführung verbundenen Pad freigehalten wird."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232
|
||||
msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
|
||||
|
@ -23715,7 +23719,7 @@ msgstr "STEP-Dateien"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:210
|
||||
msgid "Non-unity scaled models:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicht-Einheitsskalierte Modelle:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:212
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -27795,7 +27799,7 @@ msgstr "Pfadsubstitutionen"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:222
|
||||
msgid "Error: illegal or empty filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler: ungültiger oder leerer Dateiname."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:379
|
||||
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:224
|
||||
|
@ -28052,6 +28056,10 @@ msgid ""
|
|||
"set, this is an absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or "
|
||||
"other settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Mindestabstand zwischen einem Loch und einem nicht dazugehörigen "
|
||||
"Kupferelement. Wenn diese Einstellung gesetzt ist, ist dies ein absolutes "
|
||||
"Minimum und kann nicht durch benutzerdefinierte Regeln oder andere "
|
||||
"Einstellungen reduziert werden."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -32890,8 +32898,7 @@ msgstr "Konnte Spaltenbeschriftung %s nicht finden."
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid row size in row %zu. Expecting %zu elements but found %zu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültige Zeilengröße in Zeile %zu. %zu Elemente erwartet, aber %zu "
|
||||
"gefunden."
|
||||
"Ungültige Zeilengröße in Zeile %zu. %zu Elemente erwartet, aber %zu gefunden."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:498
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue