Add the lost translates for the gost branch
This commit is contained in:
parent
effa05f942
commit
5b0e012c69
685
ru/kicad.po
685
ru/kicad.po
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-13 12:41+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-13 12:41+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-13 13:01+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-13 13:02+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Eldar Khayrullin <eldar.khayrullin@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: KiCAD russian team <andrf@mail.ru>\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
|
@ -22372,6 +22372,364 @@ msgstr "Трассировать с шириной начальной дорож
|
|||
msgid "Tune Track Length"
|
||||
msgstr "Настройка длины дорожки"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Internet forum dedicated to KiCad Russian support, including GOST "
|
||||
#~ "support"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Интернет форум, посвященный русскоязычной поддержке проекта KiCad, "
|
||||
#~ "включая поддержку ГОСТ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count "
|
||||
#~ "= %d\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count "
|
||||
#~ "= %d\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = "
|
||||
#~ "%d\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = "
|
||||
#~ "%d\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s %s\n"
|
||||
#~ msgstr "> %-28.28s PinSheet %-7.7s %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "#End labels\n"
|
||||
#~ msgstr "#End labels\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "#Cmp ( order = Reference )"
|
||||
#~ msgstr "#Cmp ( порядок = Обозначение )"
|
||||
|
||||
#~ msgid " (with SubCmp)"
|
||||
#~ msgstr " (с СубКомп)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Item count"
|
||||
#~ msgstr "количество"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "#Cmp ( order = Value )"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "#Cmp ( порядок = Значение )"
|
||||
|
||||
#~ msgid "#End Cmp\n"
|
||||
#~ msgstr "#End Cmp\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bill of Materials"
|
||||
#~ msgstr "Перечень элементов"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open file <%s>"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось открыть файл <%s>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "#End List\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "#End List\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "List items:"
|
||||
#~ msgstr "Перечень элементов:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Components by reference"
|
||||
#~ msgstr "Компоненты по обозначению"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)"
|
||||
#~ msgstr "Элементы (т.е. DD1.1, DD1.2 ...)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Components by value"
|
||||
#~ msgstr "Компоненты по значению"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hierarchical pins by name"
|
||||
#~ msgstr "Иерархия выводов по имени"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hierarchical pins by sheet"
|
||||
#~ msgstr "Иерархия выводов по листам"
|
||||
|
||||
#~ msgid "List"
|
||||
#~ msgstr "Список"
|
||||
|
||||
#~ msgid "List for spreadsheet import (by ref)"
|
||||
#~ msgstr "Импорт в эл.таблицу (по обозн.)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "List for spreadsheet import (by grouped ref)"
|
||||
#~ msgstr "Импорт в эл.таблицу (с груп. по обозн.)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "List for spreadsheet import (by value)"
|
||||
#~ msgstr "Импорт в эл.таблицу (по значению)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output format:"
|
||||
#~ msgstr "Формат вывода:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tab"
|
||||
#~ msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#~ msgid ";"
|
||||
#~ msgstr ";"
|
||||
|
||||
#~ msgid ","
|
||||
#~ msgstr ","
|
||||
|
||||
#~ msgid "Field separator for spreadsheet import:"
|
||||
#~ msgstr "Разделитель полей для импорта в эл.таблицу:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Launch list browser"
|
||||
#~ msgstr "Просмотреть список"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add to list:"
|
||||
#~ msgstr "Добавить в список:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Component location"
|
||||
#~ msgstr "Обозначение"
|
||||
|
||||
#~ msgid "System Fields:"
|
||||
#~ msgstr "Общие поля:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Users fields:"
|
||||
#~ msgstr "Поля пользователя:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Field 1"
|
||||
#~ msgstr "Поле 1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Field 2"
|
||||
#~ msgstr "Поле 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Field 3"
|
||||
#~ msgstr "Поле 3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Field 4"
|
||||
#~ msgstr "Поле 4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Field 5"
|
||||
#~ msgstr "Поле 5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Field 6"
|
||||
#~ msgstr "Поле 6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Field 7"
|
||||
#~ msgstr "Поле 7"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Field 8"
|
||||
#~ msgstr "Поле 8"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All existing user fields"
|
||||
#~ msgstr "Все поля пользователя"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "Примечание"
|
||||
|
||||
#~ msgid "For variants"
|
||||
#~ msgstr "Для исполнений"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Editing"
|
||||
#~ msgstr "Редактирование"
|
||||
|
||||
#~ msgid " note: "
|
||||
#~ msgstr " прим.: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Editing the component with Reference "
|
||||
#~ msgstr "Редактирование компонента с поз.обозначением "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Group operation is not available in the 'variable part' mode"
|
||||
#~ msgstr "Групповая операция не доступна в режиме \"переменная часть\""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Group operation is not available because one of the selected components "
|
||||
#~ "has different parameters along its variants"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Групповая операция не доступна, потому что один из выбранных компонентов "
|
||||
#~ "имеет различные значения полей в исполнениях компонента"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The selected components have different parameters. Continue?"
|
||||
#~ msgstr "Выбранные компоненты имеют отличающиеся значения полей. Продолжить?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a variant"
|
||||
#~ msgstr "Введите номер исполнения"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a new variant"
|
||||
#~ msgstr "Добавить новое исполнение"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Some components were changed outside of the Component Manager.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "The changes have been transferred back to the Component Manager."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Некоторые компоненты были изменены вне Менеджера компонентов. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Изменения были переданы обратно в Менеджер компонентов."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unspecified component reference: "
|
||||
#~ msgstr "Не задано поз.обозначение у компонента:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "The Component Manager does not support components with unspecified "
|
||||
#~ "reference.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "The Component Manager is going to be closed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Менеджер компонентов не поддерживает компоненты с незаданным поз."
|
||||
#~ "обозначением.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Менеджер компонентов будет закрыт."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Some components have equal 'Chip Name' and 'Value' attributes!\n"
|
||||
#~ "'Value' attributes will be copied to 'Type' ones including their "
|
||||
#~ "position, orientation and visibility. After that 'Value' attributes will "
|
||||
#~ "be cleared.\n"
|
||||
#~ "If some of components do not have 'Type' attribute then such attributes "
|
||||
#~ "will be created.\n"
|
||||
#~ "Continue?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Некоторые компоненты имеют одинаковые 'Chip Name' и 'Value' атрибуты!\n"
|
||||
#~ "'Value' атрибут будет скопирован в 'Type' включая позицию, ориентацию и "
|
||||
#~ "видимость. После этого атрибут 'Value' будет очищен.\n"
|
||||
#~ "Если некоторые компоненты не имеют атрибута 'Type', то он будет создан.\n"
|
||||
#~ "Продолжить?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Some components do not have 'Type' attribute!\n"
|
||||
#~ "'Type' attributes will be created for such components.\n"
|
||||
#~ "Also if some of components have equal 'Chip Name' and 'Value' attributes "
|
||||
#~ "then 'Value' attributes will be copied to 'Type' ones including their "
|
||||
#~ "position, orientation and visibility. After that 'Value' attributes will "
|
||||
#~ "be cleared.\n"
|
||||
#~ "Continue?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Некоторые компоненты не имеют атрибута 'Type'!\n"
|
||||
#~ "Атрибут 'Type' будет создан для этих компонентов.\n"
|
||||
#~ "Также, если некоторые компоненты имеют одинаковые 'Chip Name' и 'Value' "
|
||||
#~ "атрибуты,\n"
|
||||
#~ "то атрибут 'Value' будет скопирован в атрибут 'Type' включая позицию, "
|
||||
#~ "ориентацию и видимость. После этого атрибут 'Value' будет очищен.\n"
|
||||
#~ "Продолжить?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate components index"
|
||||
#~ msgstr "Сформировать перечень элементов (ПЭ3)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate specification"
|
||||
#~ msgstr "Сформировать спецификацию"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove existing variant"
|
||||
#~ msgstr "Удалить существующее исполнение"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to English"
|
||||
#~ msgstr "Перейти в режим генерации КД на английском языке"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug on"
|
||||
#~ msgstr "Отладка включена"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Type:"
|
||||
#~ msgstr "Тип:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Subtype:"
|
||||
#~ msgstr "Подтип:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Precision:"
|
||||
#~ msgstr "Допуск:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note:"
|
||||
#~ msgstr "Примечание:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Designation:"
|
||||
#~ msgstr "Обозначение:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Manufacturer:"
|
||||
#~ msgstr "Производитель:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Table represantation mode selection"
|
||||
#~ msgstr "Выбор режима отображения таблицы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Full component list"
|
||||
#~ msgstr "Полный список компонентов"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Constant part"
|
||||
#~ msgstr "Постоянная часть"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Variable part, var. no."
|
||||
#~ msgstr "Переменная часть, исп. №"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Selected component by variant"
|
||||
#~ msgstr "Выбранный компонент по исполнениям"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Bill of &Materials (old implementation)"
|
||||
#~ msgstr "Сформировать ПЭ (старый вариант)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GOST Tools"
|
||||
#~ msgstr "Инструменты ГОСТ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Run pcad2kicadsch converter"
|
||||
#~ msgstr "Запустить конвертер pcad2kicadsch"
|
||||
|
||||
#~ msgid " in part %d"
|
||||
#~ msgstr " в элементе %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unit %d"
|
||||
#~ msgstr "Часть %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert P-Cad 200x ASCII schematic file"
|
||||
#~ msgstr "Конвертировать P-Cad 200x ASCII файл схемы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert P-Cad 200x ASCII library file"
|
||||
#~ msgstr "Конвертировать P-Cad 200x ASCII файл библиотеки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Actual input file :"
|
||||
#~ msgstr "Текущий входной файл :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FileName"
|
||||
#~ msgstr "Имя файла"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error loading library.\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ошибка загрузки библиотеки.\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open Library File"
|
||||
#~ msgstr "Открыть файл библиотеки"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error loading scheme.\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ошибка загрузки схемы.\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open Schematic File"
|
||||
#~ msgstr "Открыть файл схемы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set Track Width"
|
||||
#~ msgstr "Установить ширину дорожки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "List of Materials"
|
||||
#~ msgstr "Перечень материалов"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GOST Component Manager"
|
||||
#~ msgstr "ГОСТ Менеджер Компонентов"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GOST tools"
|
||||
#~ msgstr "Инструменты ГОСТ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pcad2kicadsch converter"
|
||||
#~ msgstr "конвертер pcad2kicadsch"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PCad to Kicad converter"
|
||||
#~ msgstr "Конвертер PCad в Kicad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3D Image filename:"
|
||||
#~ msgstr "Имя файла 3D изображения:"
|
||||
|
||||
|
@ -22834,9 +23192,6 @@ msgstr "Настройка длины дорожки"
|
|||
#~ msgid "Footprint Library Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Мастер библиотеки посадочных мест"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set Track Width"
|
||||
#~ msgstr "Установить ширину дорожки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3&D View"
|
||||
#~ msgstr "3D просмотр"
|
||||
|
||||
|
@ -23919,141 +24274,6 @@ msgstr "Настройка длины дорожки"
|
|||
#~ "Угол поворота посадочного места, при повороте через меню или по \"горячей"
|
||||
#~ "\" клавише."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unit %d"
|
||||
#~ msgstr "Часть %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid " in part %d"
|
||||
#~ msgstr " в элементе %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Bill of &Materials (old implementation)"
|
||||
#~ msgstr "Сформировать ПЭ (старый вариант)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GOST Tools"
|
||||
#~ msgstr "Инструменты ГОСТ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Run pcad2kicadsch converter"
|
||||
#~ msgstr "Запустить конвертер pcad2kicadsch"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note"
|
||||
#~ msgstr "Примечание"
|
||||
|
||||
#~ msgid "For variants"
|
||||
#~ msgstr "Для исполнений"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Editing"
|
||||
#~ msgstr "Редактирование"
|
||||
|
||||
#~ msgid " note: "
|
||||
#~ msgstr " прим.: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Editing the component with Reference "
|
||||
#~ msgstr "Редактирование компонента с поз.обозначением "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Group operation is not available in the 'variable part' mode"
|
||||
#~ msgstr "Групповая операция не доступна в режиме \"переменная часть\""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Group operation is not available because one of the selected components "
|
||||
#~ "has different parameters along its variants"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Групповая операция не доступна, потому что один из выбранных компонентов "
|
||||
#~ "имеет различные значения полей в исполнениях компонента"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The selected components have different parameters. Continue?"
|
||||
#~ msgstr "Выбранные компоненты имеют отличающиеся значения полей. Продолжить?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a variant"
|
||||
#~ msgstr "Введите номер исполнения"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a new variant"
|
||||
#~ msgstr "Добавить новое исполнение"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Some components were changed outside of the Component Manager.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "The changes have been transferred back to the Component Manager."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Некоторые компоненты были изменены вне Менеджера компонентов. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Изменения были переданы обратно в Менеджер компонентов."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Some components have equal 'Chip Name' and 'Value' attributes!\n"
|
||||
#~ "'Value' attributes will be copied to 'Type' ones including their "
|
||||
#~ "position, orientation and visibility. After that 'Value' attributes will "
|
||||
#~ "be cleared.\n"
|
||||
#~ "If some of components do not have 'Type' attribute then such attributes "
|
||||
#~ "will be created.\n"
|
||||
#~ "Continue?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Некоторые компоненты имеют одинаковые 'Chip Name' и 'Value' атрибуты!\n"
|
||||
#~ "'Value' атрибут будет скопирован в 'Type' включая позицию, ориентацию и "
|
||||
#~ "видимость. После этого атрибут 'Value' будет очищен.\n"
|
||||
#~ "Если некоторые компоненты не имеют атрибута 'Type', то он будет создан.\n"
|
||||
#~ "Продолжить?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Some components do not have 'Type' attribute!\n"
|
||||
#~ "'Type' attributes will be created for such components.\n"
|
||||
#~ "Also if some of components have equal 'Chip Name' and 'Value' attributes "
|
||||
#~ "then 'Value' attributes will be copied to 'Type' ones including their "
|
||||
#~ "position, orientation and visibility. After that 'Value' attributes will "
|
||||
#~ "be cleared.\n"
|
||||
#~ "Continue?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Некоторые компоненты не имеют атрибута 'Type'!\n"
|
||||
#~ "Атрибут 'Type' будет создан для этих компонентов.\n"
|
||||
#~ "Также, если некоторые компоненты имеют одинаковые 'Chip Name' и 'Value' "
|
||||
#~ "атрибуты,\n"
|
||||
#~ "то атрибут 'Value' будет скопирован в атрибут 'Type' включая позицию, "
|
||||
#~ "ориентацию и видимость. После этого атрибут 'Value' будет очищен.\n"
|
||||
#~ "Продолжить?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate components index"
|
||||
#~ msgstr "Сформировать перечень элементов (ПЭ3)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate specification"
|
||||
#~ msgstr "Сформировать спецификацию"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove existing variant"
|
||||
#~ msgstr "Удалить существующее исполнение"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug on"
|
||||
#~ msgstr "Отладка включена"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Type:"
|
||||
#~ msgstr "Тип:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Subtype:"
|
||||
#~ msgstr "Подтип:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Precision:"
|
||||
#~ msgstr "Допуск:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note:"
|
||||
#~ msgstr "Примечание:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Designation:"
|
||||
#~ msgstr "Обозначение:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Manufacturer:"
|
||||
#~ msgstr "Производитель:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Table represantation mode selection"
|
||||
#~ msgstr "Выбор режима отображения таблицы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Full component list"
|
||||
#~ msgstr "Полный список компонентов"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Constant part"
|
||||
#~ msgstr "Постоянная часть"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Variable part, var. no."
|
||||
#~ msgstr "Переменная часть, исп. №"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Selected component by variant"
|
||||
#~ msgstr "Выбранный компонент по исполнениям"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This is the reference used in schematic for annotation.\n"
|
||||
#~ "Do not use digits in reference."
|
||||
|
@ -24110,142 +24330,6 @@ msgstr "Настройка длины дорожки"
|
|||
#~ msgid "Parts are locked"
|
||||
#~ msgstr "Элементы не взаимозаменяемы"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count "
|
||||
#~ "= %d\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count "
|
||||
#~ "= %d\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = "
|
||||
#~ "%d\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = "
|
||||
#~ "%d\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s %s\n"
|
||||
#~ msgstr "> %-28.28s PinSheet %-7.7s %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "#End labels\n"
|
||||
#~ msgstr "#End labels\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "#Cmp ( order = Reference )"
|
||||
#~ msgstr "#Cmp ( порядок = Обозначение )"
|
||||
|
||||
#~ msgid " (with SubCmp)"
|
||||
#~ msgstr " (с СубКомп)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Item count"
|
||||
#~ msgstr "количество"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "#Cmp ( order = Value )"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "#Cmp ( порядок = Значение )"
|
||||
|
||||
#~ msgid "#End Cmp\n"
|
||||
#~ msgstr "#End Cmp\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bill of Materials"
|
||||
#~ msgstr "Перечень элементов"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "#End List\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "#End List\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "List items:"
|
||||
#~ msgstr "Перечень элементов:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)"
|
||||
#~ msgstr "Элементы (т.е. DD1.1, DD1.2 ...)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hierarchical pins by name"
|
||||
#~ msgstr "Иерархия выводов по имени"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hierarchical pins by sheet"
|
||||
#~ msgstr "Иерархия выводов по листам"
|
||||
|
||||
#~ msgid "List"
|
||||
#~ msgstr "Список"
|
||||
|
||||
#~ msgid "List for spreadsheet import (by ref)"
|
||||
#~ msgstr "Импорт в эл.таблицу (по обозн.)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "List for spreadsheet import (by grouped ref)"
|
||||
#~ msgstr "Импорт в эл.таблицу (с груп. по обозн.)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "List for spreadsheet import (by value)"
|
||||
#~ msgstr "Импорт в эл.таблицу (по значению)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output format:"
|
||||
#~ msgstr "Формат вывода:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tab"
|
||||
#~ msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#~ msgid ";"
|
||||
#~ msgstr ";"
|
||||
|
||||
#~ msgid ","
|
||||
#~ msgstr ","
|
||||
|
||||
#~ msgid "Field separator for spreadsheet import:"
|
||||
#~ msgstr "Разделитель полей для импорта в эл.таблицу:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Launch list browser"
|
||||
#~ msgstr "Просмотреть список"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add to list:"
|
||||
#~ msgstr "Добавить в список:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Component location"
|
||||
#~ msgstr "Обозначение"
|
||||
|
||||
#~ msgid "System Fields:"
|
||||
#~ msgstr "Общие поля:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Users fields:"
|
||||
#~ msgstr "Поля пользователя:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Field 1"
|
||||
#~ msgstr "Поле 1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Field 2"
|
||||
#~ msgstr "Поле 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Field 3"
|
||||
#~ msgstr "Поле 3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Field 4"
|
||||
#~ msgstr "Поле 4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Field 5"
|
||||
#~ msgstr "Поле 5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Field 6"
|
||||
#~ msgstr "Поле 6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Field 7"
|
||||
#~ msgstr "Поле 7"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Field 8"
|
||||
#~ msgstr "Поле 8"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All existing user fields"
|
||||
#~ msgstr "Все поля пользователя"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "PCB footprint library file <%s> could not be found in the default search "
|
||||
#~ "paths."
|
||||
|
@ -24258,13 +24342,6 @@ msgstr "Настройка длины дорожки"
|
|||
#~ msgid "Some files are invalid!"
|
||||
#~ msgstr "Некоторые файлы некорректны!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Internet forum dedicated to KiCad Russian support, including GOST "
|
||||
#~ "support"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Интернет форум, посвященный русскоязычной поддержке проекта KiCad, "
|
||||
#~ "включая поддержку ГОСТ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "footprint library path <%s> does not exist"
|
||||
#~ msgstr "путь библиотек посадочных мест <%s> не существует"
|
||||
|
||||
|
@ -24353,18 +24430,6 @@ msgstr "Настройка длины дорожки"
|
|||
#~ "Не удалось загрузить библиотеку посадочных мест <%s>:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GOST tools"
|
||||
#~ msgstr "Инструменты ГОСТ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pcad2kicadsch converter"
|
||||
#~ msgstr "конвертер pcad2kicadsch"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GOST Component Manager"
|
||||
#~ msgstr "ГОСТ Менеджер Компонентов"
|
||||
|
||||
#~ msgid "List of Materials"
|
||||
#~ msgstr "Перечень материалов"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unlock All Modules"
|
||||
#~ msgstr "Разблокировать все модули"
|
||||
|
||||
|
@ -24678,33 +24743,3 @@ msgstr "Настройка длины дорожки"
|
|||
|
||||
#~ msgid "The replacement is permitted with"
|
||||
#~ msgstr "Разрешается замена на"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open file <%s>"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось открыть файл <%s>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Components by reference"
|
||||
#~ msgstr "Компоненты по обозначению"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Components by value"
|
||||
#~ msgstr "Компоненты по значению"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unspecified component reference: "
|
||||
#~ msgstr "Не задано поз.обозначение у компонента:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "The Component Manager does not support components with unspecified "
|
||||
#~ "reference.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "The Component Manager is going to be closed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Менеджер компонентов не поддерживает компоненты с незаданным поз."
|
||||
#~ "обозначением.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Менеджер компонентов будет закрыт."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to English"
|
||||
#~ msgstr "Перейти в режим генерации КД на английском языке"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue