Translated using Weblate (Spanish (Mexico))
Currently translated at 99.6% (7465 of 7488 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es_MX/
This commit is contained in:
parent
8c77b9d817
commit
5c43c1d1ac
|
@ -30511,19 +30511,19 @@ msgid "Board minimum hole clearance: %s."
|
|||
msgstr "Margen de orificio mínimo de placa: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:840
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Local override on %s; zone connection: %s."
|
||||
msgstr "Sustitución local en %s; margen: %s."
|
||||
msgstr "Reemplazo local en %s; conexión de zona: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:856
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Local override on %s; thermal relief gap: %s."
|
||||
msgstr "Remplazado por %s; alivio térmico: %s."
|
||||
msgstr "Reemplazo local en %s; brecha de alivio térmico: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:872
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Local override on %s; thermal spoke width: %s."
|
||||
msgstr "Sustitución local en %s; margen: %s."
|
||||
msgstr "Reemplazo local en %s; ancho de radio térmico: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:881
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -30631,9 +30631,8 @@ msgid "Unconditional rule applied."
|
|||
msgstr "Regla incondicional aplicada."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unconditional rule applied; overrides previous constraints."
|
||||
msgstr "Regla aplicada; sustituye requerimientos previos."
|
||||
msgstr "Regla incondicional aplicada; reemplaza las restricciones anteriores."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1124 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1349
|
||||
|
@ -30645,11 +30644,9 @@ msgstr "Comprobando la condición de regla \"%s\"."
|
|||
msgid "Constraint applied."
|
||||
msgstr "Requerimiento aplicado."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1138 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1138 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354
|
||||
msgid "Rule applied."
|
||||
msgstr "Regla incondicional aplicada."
|
||||
msgstr "Regla aplicada."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1143
|
||||
msgid "Rule applied; overrides previous constraints."
|
||||
|
@ -30706,7 +30703,6 @@ msgid "Electrical"
|
|||
msgstr "Eléctrico"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Design for Manufacturing"
|
||||
msgstr "Diseño para fabricación"
|
||||
|
||||
|
@ -30719,9 +30715,8 @@ msgid "Signal Integrity"
|
|||
msgstr "Integridad de señal"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Readability"
|
||||
msgstr "Leer Netlist"
|
||||
msgstr "Legibilidad"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:52
|
||||
msgid "Missing connection between items"
|
||||
|
@ -30752,14 +30747,12 @@ msgid "Board edge clearance violation"
|
|||
msgstr "Infracción de margen de borde de placa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copper zones intersect"
|
||||
msgstr "Áreas de cobre superpuestas"
|
||||
msgstr "Las zonas de cobre se intersectan"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Isolated copper fill"
|
||||
msgstr "Área restringida para zonas de cobre"
|
||||
msgstr "Relleno de cobre aislado"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:88
|
||||
msgid "Thermal relief connection to zone incomplete"
|
||||
|
@ -30854,23 +30847,20 @@ msgid "Pad net doesn't match schematic"
|
|||
msgstr "La red del pad no coincide con el esquema"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Footprint not found in libraries"
|
||||
msgstr "Huella no encontrada en la lista de cambios"
|
||||
msgstr "La huella no se encuentra en las bibliotecas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Footprint doesn't match copy in library"
|
||||
msgstr "El tipo de huella no coincide con los pads de la huella"
|
||||
msgstr "La huella no coincide con la copia en la biblioteca"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:192
|
||||
msgid "Assertion failure"
|
||||
msgstr "Error de aserción"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copper sliver"
|
||||
msgstr "Capa Cu"
|
||||
msgstr "Astilla de cobre"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:200
|
||||
msgid "Solder mask aperture bridges items with different nets"
|
||||
|
@ -30882,23 +30872,20 @@ msgid "Silkscreen clipped by solder mask"
|
|||
msgstr "Serigrafía recortada por la máscara del soldadura"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Silkscreen clipped by board edge"
|
||||
msgstr "Serigrafía recortada por la máscara del soldadura"
|
||||
msgstr "Serigrafía recortada por el borde de la placa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:212
|
||||
msgid "Silkscreen overlap"
|
||||
msgstr "Solapamiento de serigrafía"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text height out of range"
|
||||
msgstr "Longitud de pista fuera del rango"
|
||||
msgstr "Altura del texto fuera de rango"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text thickness out of range"
|
||||
msgstr "Longitud de pista fuera del rango"
|
||||
msgstr "Grosor del texto fuera de rango"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:224
|
||||
msgid "Trace length out of range"
|
||||
|
@ -31035,9 +31022,8 @@ msgid "Expecting number."
|
|||
msgstr "Esperando número."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:424
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing assertion expression."
|
||||
msgstr "Expresión de condición faltante."
|
||||
msgstr "Falta la expresión de aserción."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:461
|
||||
msgid "Missing min value."
|
||||
|
@ -31061,9 +31047,8 @@ msgid "Unrecognized layer '%s'."
|
|||
msgstr "Capa '%s' desconocida."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:624
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing severity name."
|
||||
msgstr "Falta el número de versión."
|
||||
msgstr "Falta el nombre de la gravedad."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:83
|
||||
msgid "Checking via annular rings..."
|
||||
|
@ -31242,14 +31227,12 @@ msgstr ""
|
|||
"biblioteca."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:426
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading footprint library table..."
|
||||
msgstr "Error al cargar la tabla de librerías de huellas."
|
||||
msgstr "Cargando la tabla de la biblioteca de huellas..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking board footprints against library..."
|
||||
msgstr "Comprobando huellas..."
|
||||
msgstr "Comprobando las huellas de la placa con la biblioteca..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:518
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -31291,19 +31274,16 @@ msgid "<unconstrained>"
|
|||
msgstr "<no limitado>"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking length constraints..."
|
||||
msgstr "Comprobando conexiones de redes..."
|
||||
msgstr "Comprobando restricciones de longitud..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_mechanical_clearance.cpp:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gathering items..."
|
||||
msgstr "Recolectando elementos de cobre..."
|
||||
msgstr "Reuniendo elementos..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_mechanical_clearance.cpp:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking mechanical clearances..."
|
||||
msgstr "Comprobando márgenes de orificios..."
|
||||
msgstr "Comprobación de las holguras mecánicas..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:112
|
||||
msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)"
|
||||
|
@ -31327,9 +31307,8 @@ msgid "Checking text variables..."
|
|||
msgstr "Comprobando variables de texto..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking assertions..."
|
||||
msgstr "Comprobando pines..."
|
||||
msgstr "Comprobando aserciones..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -31368,9 +31347,8 @@ msgid "Running sliver detection on copper layers..."
|
|||
msgstr "Ejecutando detección de astillas en capas de cobre..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "board setup solder mask min width"
|
||||
msgstr "restricciones de configuración de placa"
|
||||
msgstr "configuración de la placa anchura mínima de la máscara de soldadura"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:450
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:539
|
||||
|
@ -31387,48 +31365,45 @@ msgstr ""
|
|||
"redes"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:650
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Building solder mask..."
|
||||
msgstr "Construyendo relleno de zonas..."
|
||||
msgstr "Construyendo máscara de soldadura..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking solder mask to silk clearance..."
|
||||
msgstr "Comprobando márgenes entre orificio y orificio..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comprobando el espacio entre la máscara de soldadura y la serigrafía..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking solder mask web integrity..."
|
||||
msgstr "Comprobando anchos de pistas..."
|
||||
msgstr "Comprobando la integridad de la máscara de soldadura..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking text dimensions..."
|
||||
msgstr "Comprobando variables de texto..."
|
||||
msgstr "Comprobando las dimensiones del texto..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:109
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s min height %s; actual %s)"
|
||||
msgstr "(%s ancho mínimo %s; real %s)"
|
||||
msgstr "(%s altura mínima %s; real %s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:125
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s max height %s; actual %s)"
|
||||
msgstr "(%s ancho máximo %s; real %s)"
|
||||
msgstr "(%s altura máxima %s; real %s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:209
|
||||
msgid "(TrueType font characters with insufficient stroke weight)"
|
||||
msgstr "(Caracteres de fuente TrueType con un peso de trazo insuficiente)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:226
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s min thickness %s; actual %s)"
|
||||
msgstr "(%s ancho mínimo %s; real %s)"
|
||||
msgstr "(%s grosor mínimo %s; real %s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:242
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s max thickness %s; actual %s)"
|
||||
msgstr "(%s ancho máximo %s; real %s)"
|
||||
msgstr "(%s grosor máximo %s; real %s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:78
|
||||
msgid "Checking track widths..."
|
||||
|
@ -31449,14 +31424,13 @@ msgid "(%s max diameter %s; actual %s)"
|
|||
msgstr "(%s diámetro máximo %s; real %s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking thermal reliefs..."
|
||||
msgstr "Comprobando variables de texto..."
|
||||
msgstr "Comprobando alivios térmicos..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:179
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s min spoke count %d; actual %d)"
|
||||
msgstr "(%s cantidad máxima %d; real %d)"
|
||||
msgstr "(%s cantidad mínima de radios %d; real %d)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:84 pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:106
|
||||
msgid "Modify zone properties"
|
||||
|
@ -31694,9 +31668,8 @@ msgid "Converting zone fills"
|
|||
msgstr "Comprobando relleno de zonas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:970
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert Zone(s)"
|
||||
msgstr "Convertir a zona"
|
||||
msgstr "Convertir Zona(s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:1007 pcbnew/files.cpp:1144
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:366
|
||||
|
@ -32504,14 +32477,12 @@ msgid "Auto-Place Footprints"
|
|||
msgstr "Emplazamiento automático de huellas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Teardrops"
|
||||
msgstr "Añadir directriz"
|
||||
msgstr "Añadir lágrimas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:413
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Teardrops"
|
||||
msgstr "Eliminar componente"
|
||||
msgstr "Eliminar lágrimas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:435
|
||||
msgid "External Plugins"
|
||||
|
@ -33120,14 +33091,12 @@ msgid "Soldermask Margin Override"
|
|||
msgstr "Remplazo de margen de la máscara de soldadura"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1711 pcbnew/zone.cpp:1369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thermal Relief Spoke Width"
|
||||
msgstr "Ancho del alivio térmico"
|
||||
msgstr "Ancho de radios de alivio térmico"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1714
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thermal Relief Spoke Angle"
|
||||
msgstr "Espacio del alivio térmico"
|
||||
msgstr "Ángulo de radios de alivio térmico"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1717 pcbnew/zone.cpp:1366
|
||||
msgid "Thermal Relief Gap"
|
||||
|
@ -33319,9 +33288,8 @@ msgid "Violation"
|
|||
msgstr "Infracción"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Severity"
|
||||
msgstr "Revertir"
|
||||
msgstr "Gravedad"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:191
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -33505,15 +33473,14 @@ msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"El flujo Pads6 tiene una longitud inesperada para el subregistro 6: %d."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:327
|
||||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:323
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Altium layer (%d) has no KiCad equivalent. It has been moved to KiCad layer "
|
||||
"Eco1_User."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ha encontrado un arco en una capa de Altium (%d) sin un equivalente de "
|
||||
"KiCad. Se ha movido a la capa de KiCad Eco1_User."
|
||||
"La capa de Altium (%d) no tiene equivalente en KiCad. Se ha movido a la capa "
|
||||
"de KiCad Eco1_User."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:364
|
||||
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:324
|
||||
|
@ -34516,13 +34483,12 @@ msgstr "%d no es un número de capas válido"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n"
|
||||
"Convert zones to smoothed polygon fills?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El antiguo modo de relleno por segmentos ya no está soportado.\n"
|
||||
"¿Convertir la zona a relleno por polígonos?"
|
||||
"La estrategia de relleno de zonas heredada ya no es compatible.\n"
|
||||
"Convertir zonas a rellenos de polígonos suavizados?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480
|
||||
|
@ -34539,17 +34505,17 @@ msgstr ""
|
|||
"posición %d."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid footprint ID in\n"
|
||||
"file: %s\n"
|
||||
"line: %d\n"
|
||||
"offset: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ID de huella inválido en el\n"
|
||||
"archivo: '%s'\n"
|
||||
"ID de huella inválido en\n"
|
||||
"archivo: %s\n"
|
||||
"línea: %d\n"
|
||||
"posición: %d."
|
||||
"desplazamiento: %d."
|
||||
|
||||
# Pendiente de contexto
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867
|
||||
|
@ -34580,7 +34546,7 @@ msgstr ""
|
|||
"línea: %d posición: %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid net ID in\n"
|
||||
"file: %s\n"
|
||||
|
@ -34588,9 +34554,9 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ID de red inválido en\n"
|
||||
"archivo: '%s'\n"
|
||||
"archivo: %s\n"
|
||||
"línea: %d\n"
|
||||
"posición: %d."
|
||||
"desplazamiento: %d."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -34606,7 +34572,7 @@ msgstr ""
|
|||
"posición: %d."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid net ID in\n"
|
||||
"file: %s\n"
|
||||
|
@ -34614,12 +34580,12 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ID de red no válido en\n"
|
||||
"archivo: '%s'\n"
|
||||
"archivo: %s\n"
|
||||
"línea: %d\n"
|
||||
"posición: %d"
|
||||
"desplazamiento: %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid net ID in\n"
|
||||
"file: %s;\n"
|
||||
|
@ -34627,18 +34593,17 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ID de red inválido en\n"
|
||||
" archivo: '%s';\n"
|
||||
"archivo: %s;\n"
|
||||
"línea: %d\n"
|
||||
"posición: %d."
|
||||
"desplazamiento: %d."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The segment zone fill mode is no longer supported.\n"
|
||||
"Convert zones to smoothed polygon fills?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El antiguo modo de relleno por segmentos ya no está soportado.\n"
|
||||
"¿Convertir la zona a relleno por polígonos?"
|
||||
"El modo de relleno de zona de segmento ya no es compatible.\n"
|
||||
"¿Convertir zonas en rellenos de polígonos suavizados?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:174
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -34656,9 +34621,8 @@ msgid "Cannot rename temporary file '%s' to '%s'"
|
|||
msgstr "No se puede renombrar el archivo temporal '%s' a '%s'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal Group Data Error"
|
||||
msgstr "La estructura interna de datos de grupo está corrupta"
|
||||
msgstr "Error de datos internos del grupo"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:344
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -34772,13 +34736,12 @@ msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\""
|
|||
msgstr "ZSmoothing incorrecto para CZONE_CONTAINER \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2467
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The legacy segment fill mode is no longer supported.\n"
|
||||
"Convert zones to smoothed polygon fills?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El antiguo modo de relleno por segmentos ya no está soportado.\n"
|
||||
"¿Convertir la zona a relleno por polígonos?"
|
||||
"El modo de relleno de segmentos heredado ya no es compatible.\n"
|
||||
"¿Convertir zonas en rellenos de polígonos suavizados?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2507
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -35203,9 +35166,9 @@ msgid "Via netclass values"
|
|||
msgstr "Valores de vía de clase de red"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:247 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Via %s, hole %s"
|
||||
msgstr "Vía %s en %s"
|
||||
msgstr "Vía %s, agujero %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:251 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:122
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -35455,9 +35418,8 @@ msgid "%d Teardrops removed."
|
|||
msgstr "%d Lágrimas eliminadas."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Round shapes"
|
||||
msgstr "Forma sólida"
|
||||
msgstr "Formas redondas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:48
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:117
|
||||
|
@ -35474,16 +35436,14 @@ msgstr "Altura máxima"
|
|||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:66
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:135
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Best length"
|
||||
msgstr "Long. red"
|
||||
msgstr "Mejor longitud"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:74
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:143
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Best height"
|
||||
msgstr "Alto del texto"
|
||||
msgstr "Mejor altura"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:82
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:151
|
||||
|
@ -35514,33 +35474,28 @@ msgid "percent of H/d"
|
|||
msgstr "por ciento de H/d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rect shapes"
|
||||
msgstr "Rellenar formas seleccionadas"
|
||||
msgstr "Formas rectas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vias and PTH pads"
|
||||
msgstr "Vias en máscara"
|
||||
msgstr "Vias y pads PTH"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add teardrops to vias and pads with holes"
|
||||
msgstr "eliminar vías en pads through hole"
|
||||
msgstr "Añadir lágrimas a vías y pads con agujeros"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Round pads only"
|
||||
msgstr "Relación de radios redondos"
|
||||
msgstr "Sólo pads redondos"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:263
|
||||
msgid "Add teardrops to round shapes only "
|
||||
msgstr "Añadir lágrimas solo a las formas redondas "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not drilled pads"
|
||||
msgstr "Sin marca de taladro"
|
||||
msgstr "Pads no perforados"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:269
|
||||
msgid "Add teardrops to not driiled pads, like SMD"
|
||||
|
@ -35557,16 +35512,14 @@ msgstr "Agregar lágrimas a dos pistas conectadas de diferentes anchos"
|
|||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:285
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:291
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Straight lines"
|
||||
msgstr "Línea Stripline"
|
||||
msgstr "Líneas rectas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:285
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:291
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Curved"
|
||||
msgstr "Curva"
|
||||
msgstr "Curvado"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:287
|
||||
msgid "Style for round shapes"
|
||||
|
@ -35577,14 +35530,12 @@ msgid "Style for rect shapes"
|
|||
msgstr "Estilo para formas rectas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Style for tracks"
|
||||
msgstr "Mostrar en pistas"
|
||||
msgstr "Estilo para las pistas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allows use two tracks"
|
||||
msgstr "Orificio cerca de pista"
|
||||
msgstr "Permite utilizar dos pistas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:314
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -35608,28 +35559,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Marque esta opción para permitir lágrimas para estos pads."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Curve points"
|
||||
msgstr "Curva Bézier, %d puntos"
|
||||
msgstr "Puntos de la curva"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:328
|
||||
msgid "Number of segments to build a teardrop with curved shape"
|
||||
msgstr "Número de segmentos para construir una lágrima con forma curva"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.h:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Teardrop Settings"
|
||||
msgstr "Opciones de cuadrícula"
|
||||
msgstr "Configuración de lágrima"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add teardrops"
|
||||
msgstr "Añadir directriz"
|
||||
msgstr "Añadir lágrimas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:427
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove teardrops"
|
||||
msgstr "Eliminar elementos"
|
||||
msgstr "Eliminar lágrimas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:93
|
||||
msgid "Load footprint from current board"
|
||||
|
@ -35866,11 +35813,10 @@ msgstr "No se puede generar un informe de margen en un grupo vacío."
|
|||
msgid "Zone connection resolution for:"
|
||||
msgstr "Resolución de conexión de zona para:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:408
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:406
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Resolved thermal relief gap: %s."
|
||||
msgstr "Alivio térmico de zona: %s."
|
||||
msgstr "Brecha de alivio térmico resuelta: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:415
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:413
|
||||
|
@ -35935,22 +35881,18 @@ msgstr "Resolución de margen de orificios para:"
|
|||
msgid "Mechanical"
|
||||
msgstr "NPTH, mecánico"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:625
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mechanical clearance resolution for:"
|
||||
msgstr "Resolución de margen de borde para:"
|
||||
msgstr "Resolución juego mecánico para:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:637
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635
|
||||
msgid "No 'mechanical_clearance' constraints defined."
|
||||
msgstr "No se han definido restricciones 'mechanical_clearance'."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:664
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:662
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mechanical hole clearance resolution for:"
|
||||
msgstr "Resolución de margen de orificios para:"
|
||||
msgstr "Resolución de la holgura de los agujeros mecánicos para:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:676
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:674
|
||||
|
@ -36058,11 +36000,9 @@ msgstr "Elemento <b>no permitido</b> en la ubicación actual."
|
|||
msgid "Item allowed at current location."
|
||||
msgstr "Elemento permitido en la ubicación actual."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:857
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:855
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Assertions"
|
||||
msgstr "Acciones"
|
||||
msgstr "Afirmaciones"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:858
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:856
|
||||
|
@ -36175,9 +36115,8 @@ msgid "Draw a line segment"
|
|||
msgstr "Dibujar un segmento de línea"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw a text box"
|
||||
msgstr "Dibujar una línea"
|
||||
msgstr "Dibujar un cuadro de texto"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:391 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93
|
||||
msgid "Draw a rectangle"
|
||||
|
@ -36302,9 +36241,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Designador de referencia oculto (es obligatorio y no se puede eliminar)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1863
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Value hidden (it is required and can not be deleted)."
|
||||
msgstr "El nombre %s está reservado, y no puede utilizarse aquí."
|
||||
msgstr "Valor oculto (es obligatorio y no se puede eliminar)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2099
|
||||
msgid "Move exact"
|
||||
|
@ -36483,9 +36421,8 @@ msgid "Add a board stackup table on a graphic layer"
|
|||
msgstr "Añadir una tabla de apilado de placa en una capa gráfica"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a wrapped text item"
|
||||
msgstr "Añadir un elemento de texto"
|
||||
msgstr "Añadir un elemento de texto envuelto"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:134
|
||||
msgid "Add Aligned Dimension"
|
||||
|
@ -36504,14 +36441,12 @@ msgid "Add a center dimension"
|
|||
msgstr "Añadir una dimensión central"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Radial Dimension"
|
||||
msgstr "Añadir dimensión"
|
||||
msgstr "Añadir dimensión radial"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a radial dimension"
|
||||
msgstr "Añadir una dimensión directriz"
|
||||
msgstr "Añadir una dimensión radial"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:149
|
||||
msgid "Add Orthogonal Dimension"
|
||||
|
@ -38060,17 +37995,14 @@ msgid "Refill %d Zones"
|
|||
msgstr "Rellenar %d zonas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto-fill Zone(s)"
|
||||
msgstr "Rellenar zona(s)"
|
||||
msgstr "Autocompletar zona(s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clean vias and tracks"
|
||||
msgstr "Mostrar en pads y pistas"
|
||||
msgstr "Limpieza de vías y pistas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Merge collinear tracks"
|
||||
msgstr "Unir pistas colineares"
|
||||
|
||||
|
@ -38080,9 +38012,8 @@ msgid "Remove misconnected"
|
|||
msgstr "Sin conectar"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete tracks in pads"
|
||||
msgstr "Eliminar pistas completamente dentro de pads"
|
||||
msgstr "Borrar pistas en los pads"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:109
|
||||
msgid "Merge segments"
|
||||
|
@ -38204,9 +38135,8 @@ msgid "Show footprint and text origins as a cross"
|
|||
msgstr "Mostrar el origen de huellas y textos como una cruz"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shadow on Locked Items"
|
||||
msgstr "Omitir elementos bloqueados"
|
||||
msgstr "Sombra en elementos bloqueados"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:355
|
||||
msgid "Show a shadow marker on locked items"
|
||||
|
@ -38672,22 +38602,22 @@ msgstr "Nombre de red:"
|
|||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Viewport"
|
||||
msgstr "Guardar informe"
|
||||
msgstr "Guardar Viewport"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Viewports"
|
||||
msgstr "Informe"
|
||||
msgstr "Viewports"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Viewport"
|
||||
msgstr "Eliminar vía"
|
||||
msgstr "Eliminar Viewport"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select viewport:"
|
||||
msgstr "Seleccionar ajuste por defecto:"
|
||||
msgstr "Seleccionar viewport:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
|
@ -38754,9 +38684,8 @@ msgid "Rule Area"
|
|||
msgstr "Área de Reglas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:525
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Teardrop Area"
|
||||
msgstr "Opciones de cuadrícula"
|
||||
msgstr "Área de lágrima"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:527
|
||||
msgid "Copper Zone"
|
||||
|
@ -38844,9 +38773,8 @@ msgid "Inherited"
|
|||
msgstr "Heredado"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thermal reliefs for PTH"
|
||||
msgstr "Alivios térmicos"
|
||||
msgstr "Alivios térmicos para PTH"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1361
|
||||
msgid "Min Width"
|
||||
|
@ -38881,29 +38809,24 @@ msgid "Continue without Refill"
|
|||
msgstr "Continuar sin rellenar"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zones.h:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "inherited"
|
||||
msgstr "Heredado"
|
||||
msgstr "heredado"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zones.h:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "<ninguno>"
|
||||
msgstr "ninguno"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zones.h:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "thermal reliefs"
|
||||
msgstr "Alivios térmicos"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zones.h:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "solid"
|
||||
msgstr "Sólida"
|
||||
msgstr "sólido"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zones.h:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "thermal reliefs for PTH"
|
||||
msgstr "Alivios térmicos"
|
||||
msgstr "Alivios térmicos para PTH"
|
||||
|
||||
#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:228
|
||||
msgid "[INFO] load failed: input line too long\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue