Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 96.5% (8828 of 9147 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
김랑기 2024-02-01 13:15:59 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 977417d64a
commit 5e891d88bf
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 48 additions and 74 deletions

View File

@ -30,10 +30,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 08:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 13:54+0000\n"
"Last-Translator: 김랑기 <korearf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/ko/>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -5416,14 +5416,12 @@ msgid "Start Y"
msgstr "시작 Y"
#: common/eda_shape.cpp:1992
#, fuzzy
msgid "Center X"
msgstr "중"
msgstr "중앙 X"
#: common/eda_shape.cpp:1997
#, fuzzy
msgid "Center Y"
msgstr "중"
msgstr "중앙 Y"
#: common/eda_shape.cpp:2007 pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2323
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:672 pcbnew/pcb_track.cpp:1499
@ -15478,9 +15476,8 @@ msgid "Show Field Name"
msgstr "필드 이름 표시"
#: eeschema/lib_item.cpp:80 eeschema/sch_pin.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Body Style"
msgstr "테두리 스타일"
msgstr "본체 유형"
#: eeschema/lib_item.cpp:84
msgid "Private"
@ -19126,22 +19123,22 @@ msgstr ""
"경우 문제를 일으킬 수 있음"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:118
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin "
"%s%s at location <b>(%s, %s)</b> in %s body style."
msgstr ""
"<b> 중복되는 핀 %s</b> %s (위치 <b>(%s, %s)</b>) 가 핀 %s%s (위치 <b>(%s, "
"%s)</b>) 와 충돌합니다 (유닛 %s와 %s)."
"<b> 중복되는 핀 %s</b> %s 위치 <b>(%s, %s)</b> 가 핀 %s%s 위치 <b>(%s, %s)</"
"b> 와 충돌함 %s 본체 유형."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:133
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin "
"%s%s at location <b>(%s, %s)</b> in units %s and %s of %s body style."
msgstr ""
"<b> 중복되는 핀 %s</b> %s (위치 <b>(%s, %s)</b>) 가 핀 %s%s (위치 <b>(%s, "
"%s)</b>) 와 충돌합니다 (유닛 %s와 %s)."
"<b> 중복되는 핀 %s</b> %s 위치 <b>(%s, %s)</b> 가 핀 %s%s 위치 <b>(%s, %s)</"
"b> 와 충돌함 %s와 %s에서 %s의 본체 유형."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:153
#, c-format
@ -19189,22 +19186,19 @@ msgstr ""
"<b>의미없는 전원 심볼</b><br>보이지 않는 입력 전원 핀은 없어도 됨<br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:248
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in %s body "
"style."
msgstr ""
"<b>숨은 전원 핀 %s</b> %s이(가) 위치 <b>(%s, %s)</b> 에서 발견되었습니다 (유"
"닛 %c)."
msgstr "<b>숨은 전원 핀 %s</b> %s이(가) 위치 <b>(%s, %s)</b> %s 본체 유형에 있음."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:258
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in unit %c "
"of %s body style."
msgstr ""
"<b>숨은 전원 핀 %s</b> %s이(가) 위치 <b>(%s, %s)</b> 발견되었습니다 (유닛 %c"
"에서 변환됨)."
msgstr "<b>숨은 전원 핀 %s</b> %s이(가) 위치 <b>(%s, %s)</b> %c 유닛에 %s 본체 "
"유형이 있음."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:272
#, c-format
@ -19226,20 +19220,18 @@ msgid ""
msgstr "(숨은 전원 핀은 연결된 모든 네트에 자신의 핀 이름을 표시합니다.)"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:306
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> of %s body style."
msgstr ""
"<b>그리드에서 벗어난 핀 %s</b> %s이(가) 위치 <b>(%s, %s)</b> 에서 발견되었습"
"니다 (변환됨)."
msgstr "<b>오프 그리드 핀 %s</b> %s이(가) 위치 <b>(%s, %s)</b> 에서 %s 본체 유형이 "
"있음."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:316
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in unit %c of %s body "
"style."
msgstr ""
"<b>그리드에서 벗어난 핀 %s</b> %s이(가) 위치 <b>(%s, %s)</b> 에서 발견되었습"
"니다 (유닛 %c)."
msgstr "<b>오프 그리드 핀 %s</b> %s이(가) 위치 <b>(%s, %s)</b> 에 %c 유닛의 %s 본체 "
"유형에 있음."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:330
#, c-format
@ -24158,13 +24150,11 @@ msgstr "다운로드한 파일 보존"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:610
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:383
#, fuzzy
msgid ""
"This package version is incompatible with your KiCad version or platform. "
"Are you sure you want to install it anyway?"
msgstr ""
"이 패키지는 현재 KiCad 버전 또는 플랫폼과 호환되지 않습니다. 설치하시겠습니"
"까?"
msgstr "이 패키지는 현재 KiCad 버전 또는 플랫폼과 호환되지 않습니다. 그래도 "
"설치하시겠습니까?"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:612
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:385
@ -30656,24 +30646,20 @@ msgid "Other Options"
msgstr "다른 옵션"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Ignore 'Do not populate' components"
msgstr "마운트되지 않은 부품 무시"
msgstr "'부착하지 않음' 컴포넌트 무시하기"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Do not show components marked 'Do not populate'"
msgstr "BOM 및 배치 파일에 없는 구성요소를 표시하지 않음"
msgstr "'부착하지 않음'으로 표시된 컴포넌트를 표시하지 않음"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Ignore 'Unspecified' components"
msgstr "마운트되지 않은 부품 무시"
msgstr "'지정되지 않음' 컴포넌트 무시하기"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Do not show components with Footprint Type 'Unspecified'"
msgstr "BOM 및 배치 파일에 없는 구성요소를 표시하지 않음"
msgstr "풋프린트 유형이 '지정되지 않음'인 컴포넌트를 표시하지 않음"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:127
msgid "Substitute similarly named models"
@ -30688,9 +30674,8 @@ msgid "Overwrite old file"
msgstr "오래된 파일 덮어쓰기"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Optimize STEP file"
msgstr "STEP 파일"
msgstr "STEP 파일 최적화"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:141
msgid ""
@ -30701,18 +30686,16 @@ msgstr ""
"지만 다른 소프트웨어와의 호환성이 저하될 수 있습니다."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Fuse shapes (time consuming)"
msgstr "트랙 내보내기(시간 소요)"
msgstr "퓨즈 모양(시간이 오래 걸림)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:147
msgid "Combine intersecting geometry into one shape."
msgstr "교차하는 도형을 하나의 모양으로 결합합니다."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Export as Compound shape"
msgstr "비 KiCad 기판 파일 가져오기"
msgstr "복합 도형으로 내보내기"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:153
msgid ""
@ -30723,9 +30706,8 @@ msgstr ""
"를 수행하는 외부 소프트웨어에 유용합니다."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Export tracks, pads and vias"
msgstr "배선 및 비아 생성"
msgstr "트랙, 패드 및 비아 내보내기"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:161
msgid "Export tracks, pads and vias on external copper layers."
@ -30736,27 +30718,24 @@ msgid "Export zones on external copper layers."
msgstr "외부 구리 층의 영역을 내보냅니다."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Export silkscreen"
msgstr "전면 실크 스크린"
msgstr "실크스크린 내보내기"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:172
msgid "Export silkscreen graphics."
msgstr "실크스크린 그래픽 내보내기."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Export solder mask"
msgstr "전면 솔더 마스크"
msgstr "솔더 마스크 내보내기"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:178
msgid "Export solder mask graphics."
msgstr "솔더 마스크 그래픽 내보내기."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Export solder paste"
msgstr "전면 솔더 페이스트"
msgstr "솔더 페이스트 내보내기"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:184
msgid "Export solder paste graphics."
@ -30779,16 +30758,15 @@ msgid "Loose (0.1 mm)"
msgstr "느슨하게 (0.1mm)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:196
#, fuzzy
msgid ""
"Tolerance sets the distance between two points that are considered joined "
"when building the board outlines."
msgstr "허용 오차는 접속되었다고 간주하는 두 점 사이의 거리를 규정합니다."
msgstr "허용 오차는 보드 윤곽선을 만들 때 결합된 것으로 간주되는 두 점 사이의 거리를 "
"설정합니다."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:93
#, fuzzy
msgid "Export STEP / GLTF"
msgstr "STEP 내보내기"
msgstr "STEP / GLTF 내보내기"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:183
#, c-format
@ -30804,9 +30782,8 @@ msgid "Command line:\n"
msgstr "명령줄:\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process_base.h:46
#, fuzzy
msgid "3D Export"
msgstr "내보내기"
msgstr "3D 내보내기"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:246
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:215
@ -31011,7 +30988,7 @@ msgid "'%s' found"
msgstr "'%s' 발견"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:401
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Hit(s): %d / %zu"
msgstr "조회수: %d / %zu"
@ -31068,9 +31045,8 @@ msgid "Library Association"
msgstr "라이브러리 연결"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations_base.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Schematic Association"
msgstr "회로도 편집기"
msgstr "회로도 연결"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations_base.h:52
msgid "Footprint Associations"
@ -31086,9 +31062,8 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "풋프린트 검사기"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_chooser.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Choose Footprint"
msgstr "풋프린트 복사"
msgstr "풋프린트 선택"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:143
@ -31096,14 +31071,13 @@ msgid "3D Models"
msgstr "3D 모델"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:288
#, fuzzy
msgid ""
"Locked footprints cannot be freely moved and oriented on the canvas and can "
"only be selected when the 'Locked items' checkbox is checked in the "
"selection filter."
msgstr ""
"풋프린트가 잠겨있어 캔버스상에서 자유롭게 움직이거나 방향을 바꿀 수 없으며, "
"선택 필터의 '잠긴 항목' 체크박스가 활성화된 경우에만 선택할 수 있습니다."
"잠긴 풋프린트는 캔버스에서 자유롭게 이동하거나 방향을 바꿀 수 없으며, 선택 "
"필터에서 '잠긴 항목' 확인란이 선택된 경우에만 선택할 수 있습니다."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:392
#, c-format
@ -33887,7 +33861,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2688
msgid "Walk around"
msgstr "둘러보기"
msgstr "돌아가기"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:82
msgid "Remove redundant tracks"
@ -45435,11 +45409,11 @@ msgstr "라우터를 밀어내기 모드로 전환"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2279
msgid "Router Walkaround Mode"
msgstr "라우터 순회 모드"
msgstr "라우터 돌아가기 모드"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2280
msgid "Switch router to walkaround mode"
msgstr "라우터를 순회 모드로 전환"
msgstr "라우터를 돌아가기 모드로 전환"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2287
msgid "Cycle Router Mode"