Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 99.6% (7190 of 7213 strings) Translation: KiCad EDA/v6 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/es/
This commit is contained in:
parent
1febd61583
commit
5f072eb7d5
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-13 15:05-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-05-13 15:05-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-17 19:03+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-05-18 06:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: VicSanRoPe <vicsanrope@protonmail.com>\n"
|
"Last-Translator: VicSanRoPe <vicsanrope@protonmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/es/>\n"
|
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/es/>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
@ -17854,9 +17854,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Por lo que el tamaño de algunos elementos está indefinido"
|
"Por lo que el tamaño de algunos elementos está indefinido"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/rs274d.cpp:414
|
#: gerbview/rs274d.cpp:414
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid Code Number"
|
msgid "Invalid Code Number"
|
||||||
msgstr "Número de pin inválido"
|
msgstr "Número de código inválido"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/rs274d.cpp:622
|
#: gerbview/rs274d.cpp:622
|
||||||
msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command"
|
msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command"
|
||||||
|
@ -20839,7 +20838,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"¿Desea descartar los cambios y salir?"
|
"¿Desea descartar los cambios y salir?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current_formula.h:2
|
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current_formula.h:2
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated "
|
"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated "
|
||||||
"to suit.\n"
|
"to suit.\n"
|
||||||
|
@ -20864,8 +20862,8 @@ msgid ""
|
||||||
"___H___ is thickness (height) in mils<br>\n"
|
"___H___ is thickness (height) in mils<br>\n"
|
||||||
"___K___ is 0.024 for internal traces or 0.048 for external traces\n"
|
"___K___ is 0.024 for internal traces or 0.048 for external traces\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si especifica la corriente máxima, se calculará el grosor de pista "
|
"Si especifica la corriente máxima, se calculará el grosor de pista adecuado."
|
||||||
"adecuado.\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Si especifica uno de los grosores de pista, se calculará la corriente máxima "
|
"Si especifica uno de los grosores de pista, se calculará la corriente máxima "
|
||||||
"que puede manejar. También se calculará el grosor de la otra pista para que "
|
"que puede manejar. También se calculará el grosor de la otra pista para que "
|
||||||
|
@ -20878,15 +20876,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"de hasta 400 mils (10 mm).\n"
|
"de hasta 400 mils (10 mm).\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"La fórmula, de IPC 2221, es\n"
|
"La fórmula, de IPC 2221, es\n"
|
||||||
"<center>___I = K ⋅ ΔT<sup>0.44</sup> ⋅ (W ⋅ "
|
"<center>___I = K ⋅ ΔT<sup>0,44</sup> ⋅ (W ⋅ "
|
||||||
"H)<sup>0.725</sup>___</center> \n"
|
"H)<sup>0,725</sup>___</center> \n"
|
||||||
"donde:\n"
|
"donde<br>:\n"
|
||||||
"___I___ es la corriente máxima en A\n"
|
"___I___ es la corriente máxima en A<br>\n"
|
||||||
"___Δt___ es el aumento de temperatura por encima del ambiente en °"
|
"___Δt___ es el aumento de temperatura por encima del ambiente en "
|
||||||
"C\n"
|
"°C<br>\n"
|
||||||
"___W___ es el ancho en mils\n"
|
"___W___ es el ancho en mils<br>\n"
|
||||||
"___H___ es el espesor (altura) en mils\n"
|
"___H___ es el espesor (altura) en mils<br>\n"
|
||||||
"___K___ es 0,024 para pistas internas o 0,048 para pistas externas \n"
|
"___K___ es 0,024 para pistas internas o 0,048 para pistas externas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:140
|
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:140
|
||||||
msgid "Dielectric Loss Factor"
|
msgid "Dielectric Loss Factor"
|
||||||
|
@ -22036,6 +22034,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586
|
||||||
msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again."
|
msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"¡Las opciones seleccionadas resultaron en errores! Cámbielas e intente de "
|
||||||
|
"nuevo."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -22064,9 +22064,9 @@ msgid "Reannotate anyway?"
|
||||||
msgstr "¿Reanotar de todas formas?"
|
msgstr "¿Reanotar de todas formas?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate instances of %s"
|
msgid "Duplicate instances of %s"
|
||||||
msgstr "Duplicar elementos %s%s\n"
|
msgstr "Instancias duplicadas de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796
|
||||||
msgid "Aborted: too many errors"
|
msgid "Aborted: too many errors"
|
||||||
|
@ -25524,9 +25524,8 @@ msgid "Net Inspector"
|
||||||
msgstr "Inspector de red"
|
msgstr "Inspector de red"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:83
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:83
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Load and Test Netlist"
|
msgid "Load and Test Netlist"
|
||||||
msgstr "Leer lista de redes"
|
msgstr "Cargar y probar lista de redes"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:125
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:125
|
||||||
msgid "Select Netlist"
|
msgid "Select Netlist"
|
||||||
|
@ -25627,9 +25626,9 @@ msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes."
|
||||||
msgstr "El ancho de línea no puede ser 0 para formas sin relleno."
|
msgstr "El ancho de línea no puede ser 0 para formas sin relleno."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:294
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:294
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Corner %d"
|
msgid "Corner %d"
|
||||||
msgstr "Esquinas"
|
msgstr "Esquina %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:334
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:334
|
||||||
msgid "Polygon must have at least 3 corners"
|
msgid "Polygon must have at least 3 corners"
|
||||||
|
@ -25723,9 +25722,8 @@ msgid "corners count %d"
|
||||||
msgstr "número de esquinas %d"
|
msgstr "número de esquinas %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:739
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:739
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unknown primitive"
|
msgid "Unknown primitive"
|
||||||
msgstr "tipo de pin desconocido"
|
msgstr "Primitivo desconocido"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:919
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:919
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue