Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 99.6% (7190 of 7213 strings)

Translation: KiCad EDA/v6
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/es/
This commit is contained in:
VicSanRoPe 2022-05-18 01:09:01 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 1febd61583
commit 5f072eb7d5
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 21 additions and 23 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-13 15:05-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-17 19:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-18 06:39+0000\n"
"Last-Translator: VicSanRoPe <vicsanrope@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -17854,9 +17854,8 @@ msgstr ""
"Por lo que el tamaño de algunos elementos está indefinido"
#: gerbview/rs274d.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Invalid Code Number"
msgstr "Número de pin inválido"
msgstr "Número de código inválido"
#: gerbview/rs274d.cpp:622
msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command"
@ -20839,7 +20838,6 @@ msgstr ""
"¿Desea descartar los cambios y salir?"
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current_formula.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated "
"to suit.\n"
@ -20864,8 +20862,8 @@ msgid ""
"___H___ is thickness (height) in mils<br>\n"
"___K___ is 0.024 for internal traces or 0.048 for external traces\n"
msgstr ""
"Si especifica la corriente máxima, se calculará el grosor de pista "
"adecuado.\n"
"Si especifica la corriente máxima, se calculará el grosor de pista adecuado."
"\n"
"\n"
"Si especifica uno de los grosores de pista, se calculará la corriente máxima "
"que puede manejar. También se calculará el grosor de la otra pista para que "
@ -20878,14 +20876,14 @@ msgstr ""
"de hasta 400 mils (10 mm).\n"
"\n"
"La fórmula, de IPC 2221, es\n"
"<center>___I = K &sdot; &Delta;T<sup>0.44</sup> &sdot; (W &sdot; "
"H)<sup>0.725</sup>___</center> \n"
"donde:\n"
"___I___ es la corriente máxima en A\n"
"___&Delta;t___ es el aumento de temperatura por encima del ambiente en &deg;"
"C\n"
"___W___ es el ancho en mils\n"
"___H___ es el espesor (altura) en mils\n"
"<center>___I = K &sdot; &Delta;T<sup>0,44</sup> &sdot; (W &sdot; "
"H)<sup>0,725</sup>___</center> \n"
"donde<br>:\n"
"___I___ es la corriente máxima en A<br>\n"
"___&Delta;t___ es el aumento de temperatura por encima del ambiente en "
"&deg;C<br>\n"
"___W___ es el ancho en mils<br>\n"
"___H___ es el espesor (altura) en mils<br>\n"
"___K___ es 0,024 para pistas internas o 0,048 para pistas externas\n"
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:140
@ -22036,6 +22034,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586
msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again."
msgstr ""
"¡Las opciones seleccionadas resultaron en errores! Cámbielas e intente de "
"nuevo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593
#, c-format
@ -22064,9 +22064,9 @@ msgid "Reannotate anyway?"
msgstr "¿Reanotar de todas formas?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Duplicate instances of %s"
msgstr "Duplicar elementos %s%s\n"
msgstr "Instancias duplicadas de %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796
msgid "Aborted: too many errors"
@ -25524,9 +25524,8 @@ msgid "Net Inspector"
msgstr "Inspector de red"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Load and Test Netlist"
msgstr "Leer lista de redes"
msgstr "Cargar y probar lista de redes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:125
msgid "Select Netlist"
@ -25627,9 +25626,9 @@ msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes."
msgstr "El ancho de línea no puede ser 0 para formas sin relleno."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:294
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Corner %d"
msgstr "Esquinas"
msgstr "Esquina %d"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:334
msgid "Polygon must have at least 3 corners"
@ -25723,9 +25722,8 @@ msgid "corners count %d"
msgstr "número de esquinas %d"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:739
#, fuzzy
msgid "Unknown primitive"
msgstr "tipo de pin desconocido"
msgstr "Primitivo desconocido"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:919
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284