Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 95.6% (7016 of 7336 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/
This commit is contained in:
Axel Henriksson 2022-02-02 18:50:41 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 6c99c78d49
commit 5f1bbd868f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 25 additions and 27 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-13 10:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-01 13:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-02 21:43+0000\n"
"Last-Translator: Axel Henriksson <axe.henriksson@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/sv/>\n"
@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Återställ till standard"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:256
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:351
msgid "Environment variable name cannot be empty."
msgstr "Miljövariabelns namn kan inte vara tomt."
msgstr "Miljövariabelns namn kan inte utelämnas."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:264
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:353
@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "Sökvägen för miljövariabel kan inte vara tom."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:316
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:358
msgid "3D search path alias cannot be empty."
msgstr "3D-sökvägsalias kan inte vara tomt."
msgstr "3D-sökvägsalias kan inte utelämnas."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:324
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:360
@ -3611,7 +3611,7 @@ msgstr "Från stiftkonfliktsmap"
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:118
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:146
msgid "Variable name cannot be empty."
msgstr "Variabelnamn får inte vara tomt."
msgstr "Variabelnamn kan inte utelämnas."
#: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:37
msgid "Variable Name"
@ -8608,7 +8608,7 @@ msgstr "Olagligt referensbeteckningsvärde!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:349
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Värde kanske inte är tomt."
msgstr "Värdet kan inte utelämnas."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:470
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
@ -8662,7 +8662,7 @@ msgstr "Filtrera objekt efter överordnad symboltyp:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:113
msgid "Non-power symbols"
msgstr "Icke-maktsymboler"
msgstr "Icke-kraftsymboler"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:113
msgid "Power symbols"
@ -8794,7 +8794,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Fel uppstod vid skrivning av tomt symbolbibliotekstabell.\n"
"Fel uppstod vid skrivning av tom symbolbibliotekstabell.\n"
"\n"
"%s"
@ -8887,9 +8887,8 @@ msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties"
msgstr "Hierarkiska stiftegenskaper"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Label can not be empty."
msgstr "Nätnamnet kan inte vara tomt."
msgstr "Etikett kan inte utelämnas."
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:574
#, fuzzy
@ -9241,7 +9240,7 @@ msgstr "Skapa symbol med alternativ kroppsstil (De Morgan)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:79
msgid "Create symbol as power symbol"
msgstr "Skapa symbol som maktsymbol"
msgstr "Skapa symbol som kraftsymbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:178
@ -9410,7 +9409,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:173
msgid "Define as power symbol"
msgstr "Definiera som maktsymbol"
msgstr "Definiera som kraftsymbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:174
msgid ""
@ -11740,9 +11739,8 @@ msgid "Remap Symbols"
msgstr "Remap-symboler"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Text can not be empty."
msgstr "Nätnamnet kan inte vara tomt."
msgstr "Text kan inte utelämnas."
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.h:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:104
@ -14158,7 +14156,7 @@ msgstr "Ogiltigt namn på egenskap"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:733
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1689
msgid "Empty property name"
msgstr "Tomt namn på egenskap"
msgstr "Tomt egenskapsnamn"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:742
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1697
@ -14748,11 +14746,11 @@ msgstr "Fältet får inte innehålla %s tecken."
#: eeschema/sch_validators.cpp:138
msgid "The name of the field cannot be empty."
msgstr "Fältets namn kan inte vara tomt."
msgstr "Fältets namn kan inte utelämnas."
#: eeschema/sch_validators.cpp:140
msgid "The value of the field cannot be empty."
msgstr "Fältets värde kan inte vara tomt."
msgstr "Fältets värde kan inte utelämnas."
#: eeschema/sch_validators.cpp:151
msgid "carriage return"
@ -14971,7 +14969,7 @@ msgstr "Det uppstod fel vid export av netlista, avbröts."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "Tomt%u - "
msgstr "Plotta%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
@ -14999,7 +14997,7 @@ msgstr "Spara simuleringsarbetsbok som"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1206
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Spara tomt som bild"
msgstr "Spara plot som bild"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223
msgid "Save Plot Data"
@ -15039,7 +15037,7 @@ msgstr "Visa markören"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19
msgid "New Plot"
msgstr "Ny tomt"
msgstr "Ny plot"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39
msgid "Save as Image"
@ -15170,7 +15168,7 @@ msgstr "OKÄND!"
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:42
msgid "Spice value cannot be empty"
msgstr "Kryddvärdet kan inte vara tomt"
msgstr "Spice-värdet kan inte vara tomt"
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:47
msgid "Invalid Spice value string"
@ -22268,7 +22266,7 @@ msgid ""
"Blank continues from front or enter a number greater than the highest "
"reference designation on the front."
msgstr ""
"Tomt fortsätter framifrån eller ange ett nummer som är större än den högsta "
"Blank fortsätter framifrån eller ange ett nummer som är större än den högsta "
"referensbeteckningen på framsidan."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:227
@ -22276,7 +22274,7 @@ msgid ""
"Leave blank or zero, or enter a number greater than the highest reference "
"designation on the front."
msgstr ""
"Lämna tomt eller noll, eller ange ett nummer som är större än den högsta "
"Lämna tom eller noll, eller ange ett nummer som är större än den högsta "
"referensbeteckningen på framsidan."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:232
@ -25510,7 +25508,7 @@ msgstr "Byt namn på nätet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1870
msgid "Net name cannot be empty."
msgstr "Nätnamnet kan inte vara tomt."
msgstr "Nätnamnet kan inte utelämnas."
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1936
#, c-format
@ -26387,7 +26385,7 @@ msgstr "Varning: Skalalternativet är inställt på ett mycket stort värde"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:23
msgid "Plot format:"
msgstr "Tomtformat:"
msgstr "Plot-format:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
msgid "Include Layers"
@ -26395,7 +26393,7 @@ msgstr "Inkludera lager"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:75
msgid "Plot border and title block"
msgstr "Tomtgräns och titelblock"
msgstr "Ram och titelblock för plot"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:80
msgid "Plot footprint values"
@ -26486,11 +26484,11 @@ msgstr "Skissa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143
msgid "Mirrored plot"
msgstr "Speglad tomt"
msgstr "Speglad plot"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146
msgid "Negative plot"
msgstr "Negativ tomt"
msgstr "Negativ plot"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149
msgid "Check zone fills before plotting"