Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 99.9% (9436 of 9437 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
CloverGit 2024-06-06 05:20:46 +00:00 committed by Seth Hillbrand
parent 5041846453
commit 5f6dd8a7e8
1 changed files with 26 additions and 43 deletions

View File

@ -7277,9 +7277,8 @@ msgid "Line length exceeded"
msgstr "超出了行长度限制"
#: common/settings/bom_settings.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Default Editing"
msgstr "默认单位"
msgstr "编辑默认值"
#: common/settings/bom_settings.cpp:124 common/settings/bom_settings.cpp:145
#: common/settings/bom_settings.cpp:164 common/settings/bom_settings.cpp:183
@ -15468,7 +15467,7 @@ msgstr "层次标签和图纸引脚不匹配"
#: eeschema/erc/erc_item.cpp:83
msgid "Four connection points are joined together"
msgstr ""
msgstr "四个连接点被连接在一起"
#: eeschema/erc/erc_item.cpp:87
msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected"
@ -20626,7 +20625,7 @@ msgstr "隐藏符号工作区"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:295
msgid "Focus Symbol Tree Search Field"
msgstr ""
msgstr "聚焦符号树搜索字段"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:301
msgid "Export View as PNG..."
@ -22738,13 +22737,13 @@ msgstr "绘图模式"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:60
msgid "Sketch flashed items"
msgstr "Flashing 项目草图"
msgstr "flashed 项目草图"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:61
msgid ""
"Display flashed items (items drawn using standard or macro apertures) in "
"outlines mode"
msgstr ""
msgstr "在轮廓模式下显示 flashed 项目 (使用标准或光圈宏 (Aperture macros) 绘制的项目)"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:65
msgid "Sketch lines"
@ -22759,19 +22758,16 @@ msgid "Display polygon items in outline mode"
msgstr "在轮廓模式下显示多边形项目"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Forced Opacity Display Mode"
msgstr "强制非透明显示模式"
msgstr "强制不透明度显示模式"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Forced opacity:"
msgstr "强制不透明度:"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Opacity in forced opacity display mode"
msgstr "强制透明度显示模式下的不透明度"
msgstr "强制透明度显示模式下的不透明度"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:96
msgid "Page Size"
@ -23490,11 +23486,11 @@ msgstr "在轮廓模式下显示线"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:201
msgid "Sketch Flashed Items"
msgstr "项目快速草图"
msgstr "Flashed 草图项目"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:202
msgid "Show flashed items in outline mode"
msgstr "在轮廓模式下显示焊盘"
msgstr "在轮廓模式下 flashed 项目"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:210
msgid "Sketch Polygons"
@ -23521,14 +23517,12 @@ msgid "Show dcode number"
msgstr "显示 D 码编号"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Show with Forced Opacity Mode"
msgstr "在强制非透明显示模式下显示"
msgstr "以强制不透明度模式显示"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Show layers using opacity color forced mode"
msgstr "使用强制非透明显示模式显示图层"
msgstr "使用强制不透明度颜色模式显示层"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:241
msgid "Show in XOR Mode"
@ -24148,7 +24142,7 @@ msgstr "剔除阻焊开窗中的丝印"
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:68
msgid "Disable aperture macros"
msgstr "禁用光圈 (Aperture)"
msgstr "禁用光圈 (Aperture macros)"
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:87
@ -33949,7 +33943,6 @@ msgid "Fabrication property:"
msgstr "制造属性:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:551
#, fuzzy
msgid ""
"Optional property to specify a special purpose or constraint in fabrication "
"files:\n"
@ -33961,14 +33954,14 @@ msgid ""
"Castellated specifies a through hole pad on a board edge\n"
"Mechanical specifies a through-hole pad that is used for mechanical support"
msgstr ""
"用于在制造文件中指定特殊用途或约束的可选性:\n"
"用于在制造文件中指定特殊用途或约束的可选性:\n"
"BGA 特性用于 BGA 封装中的焊盘\n"
"局部基准点 特性作为父级封装的基准\n"
"全局基准点 特性作为整个电路板的基准\n"
"测试点焊盘 (Test Point) 指定电气测试点\n"
"散热焊盘 (Heatsink) 指定热焊盘\n"
"半孔焊盘 (Castellated) 指定板边缘金属化半孔焊盘\n"
"机械 (Mechanical) 指定用于机械支的通孔焊盘"
"机械 (Mechanical) 指定用于机械支的通孔焊盘"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:2350
msgid "BGA pad"
@ -34414,14 +34407,14 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241
msgid "Disable aperture macros (not recommended)"
msgstr "禁用光圈 (Aperture) (不推荐)"
msgstr "禁用光圈 (Aperture macros) (不推荐)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242
msgid ""
"Disable aperture macros in Gerber files\n"
"Use *only* for broken Gerber viewers."
msgstr ""
"禁用 Gerber 文件中的 Aperture 宏\n"
"禁用 Gerber 文件中的光圈宏 (Aperture macros)\n"
"仅对有问题的 Gerber 查看器使用。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256
@ -45332,9 +45325,8 @@ msgid "Hide Footprint Tree"
msgstr "隐藏封装树"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:703
#, fuzzy
msgid "Focus the Footprint Tree Search Field"
msgstr "旋转封装字段"
msgstr "聚焦封装树搜索字段"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:711
msgid "New Footprint"
@ -46290,52 +46282,44 @@ msgid ""
msgstr "将所选项目与光标下项目水平居中对齐"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1948
#, fuzzy
msgid "Distribute Horizontally by Centers"
msgstr "水平分布"
msgstr "沿中心水平分布"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1949
#, fuzzy
msgid ""
"Distributes selected items between the left-most item and the right-most "
"itemso that the item centers are equally distributed"
msgstr "将所选项目在最左侧项目和最右侧项目之间水平分布"
msgstr "在最左侧项目和最右侧项目之间分布选定项目, 以使项目能够沿中心均匀分布"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1956
#, fuzzy
msgid "Distribute Horizontally with Even Gaps"
msgstr "水平分布"
msgstr "水平均匀间隔分布"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1957
#, fuzzy
msgid ""
"Distributes selected items between the left-most item and the right-most "
"item so that the gaps between items are equal"
msgstr "将所选项目在最左侧项目和最右侧项目之间水平分布"
msgstr "在最左侧项目和最右侧项目之间分布选定项目, 以使项目之间的间隙相等"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1964
#, fuzzy
msgid "Distribute Vertically with Even Gaps"
msgstr "垂直分布"
msgstr "垂直均匀间隔分布"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1965
#, fuzzy
msgid ""
"Distributes selected items between the top-most item and the bottom-most "
"item so that the gaps between items are equal"
msgstr "将所选项目在最上侧项目和最下侧项目之间垂直分布"
msgstr "在最顶部项目和最底部项目之间分布选定项目, 以使项目之间的间隙相等"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1972
#, fuzzy
msgid "Distribute Vertically by Centers"
msgstr "垂直分布"
msgstr "沿中心垂直分布"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1973
#, fuzzy
msgid ""
"Distributes selected items between the top-most item and the bottom-most "
"item so that the item centers are equally distributed"
msgstr "将所选项目在最上侧项目和最下侧项目之间垂直分布"
msgstr "在最顶部项目和最底部项目之间分布选定项目, 以使项目能够沿中心均匀分布"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1988
msgid "Create a corner"
@ -46702,9 +46686,8 @@ msgid "Length Tuning Settings..."
msgstr "长度调整设置..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2478
#, fuzzy
msgid "Displays tuning pattern properties dialog"
msgstr "显示项目属性对话框"
msgstr "显示调整模式属性对话框"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:235
msgid "Don't show again"