Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 58.0% (4653 of 8011 strings)

Translation: KiCad EDA/v7
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/ca/
This commit is contained in:
Arnau Llovet Vidal 2023-04-07 13:42:18 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 79dbbadf2d
commit 5f730ba360
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 61 additions and 101 deletions

View File

@ -5,16 +5,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 16:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-06 16:53-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-08 21:59+0000\n"
"Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n" "Last-Translator: Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/ca/>\n"
"source/ca/>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1\n" "X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: f:/kicad-svn/kicad\n" "X-Poedit-Basepath: f:/kicad-svn/kicad\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n"
@ -12709,9 +12708,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:159 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:159
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:195 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:195
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:290 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Failed to load schematic file\n" msgid "Failed to load schematic file\n"
msgstr "No s'ha pogut carregar «%s»" msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer de l'esquemàtic\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:206 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:206
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:305 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:305
@ -12737,27 +12735,25 @@ msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "Canvia el símbol %s de '%s' a '%s'" msgstr "Canvia el símbol %s de '%s' a '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:392 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:392
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n" msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "Canvia el símbol %s de '%s' a '%s'" msgstr "S'està traçant el símbol '%s' a '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:416 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:416
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'" msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "No es pot interpretar '%s' a '%s'" msgstr "No s'ha pogut obrir el destí '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:463 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:463
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:526 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:611 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:526 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:611
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:672 #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:672
#, fuzzy
msgid "Unable to load library\n" msgid "Unable to load library\n"
msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer %s" msgstr "No s'ha pogut carregar la biblioteca\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:474 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:474
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
#, fuzzy
msgid "There is no symbol selected to save." msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "No hi ha cap component seleccionat per desar." msgstr "No hi ha cap símbol seleccionat per desar."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:534 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:597 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:534 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:597
msgid "Output path must not conflict with existing path\n" msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
@ -16731,19 +16727,16 @@ msgstr ""
"símbols «%s»." "símbols «%s»."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:69 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:69
#, fuzzy
msgid "[from schematic]" msgid "[from schematic]"
msgstr "Prova a partir de l'esquemàtic" msgstr "[des de l'esquemàtic]"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:79 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:79
#, fuzzy
msgid "[Read Only Library]" msgid "[Read Only Library]"
msgstr "[només lectura]" msgstr "[Biblioteca de només lectura]"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:83 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:83
#, fuzzy
msgid "[no symbol loaded]" msgid "[no symbol loaded]"
msgstr "Cap entrada seleccionada" msgstr "[no hi ha símbols carregats]"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:115 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:115
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:474 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:474
@ -16791,12 +16784,11 @@ msgstr "La biblioteca de símbols '%s' no és escrivible."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:496 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:496
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1202 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1202
msgid "You must save to a different location." msgid "You must save to a different location."
msgstr "" msgstr "Has de desar en una ubicació diferent."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:572 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Save Symbol As" msgid "Save Symbol As"
msgstr "Símbol d'alimentació" msgstr "Desa Símbol com a"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:575 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:575
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1074 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1074
@ -16825,11 +16817,13 @@ msgid "Symbol name '%s' already in use."
msgstr "Ja està en ús l'àlies o el nom de component <%s>." msgstr "Ja està en ús l'àlies o el nom de component <%s>."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:749 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:749
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The symbol '%s' has been modified.\n" "The symbol '%s' has been modified.\n"
"Do you want to remove it from the library?" "Do you want to remove it from the library?"
msgstr "No s'ha trobat el símbol '%s' a la biblioteca '%s'." msgstr ""
"El símbol '%s' ha estat modificat.\n"
"Vols eliminar-lo de la biblioteca?"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:761 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:761
#, c-format #, c-format
@ -16878,9 +16872,8 @@ msgstr ""
"No s'han pogut desar els canvis al fitxer de la biblioteca de símbols '%s'." "No s'han pogut desar els canvis al fitxer de la biblioteca de símbols '%s'."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1110 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Error Saving Library" msgid "Error Saving Library"
msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»" msgstr "Error en desar la biblioteca"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1152 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1152
#, c-format #, c-format
@ -18555,9 +18548,8 @@ msgstr ""
"biblioteca?" "biblioteca?"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:777 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:777
#, fuzzy
msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet."
msgstr "Error: nom de fulla duplicat. Vols continuar?" msgstr "Error: s'han trobat noms de sub-fulles duplicades a la fulla actual."
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:870 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:870
msgid "No net selected." msgid "No net selected."
@ -20183,9 +20175,8 @@ msgstr ""
#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:78 #: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:78
#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:101 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:101
#: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:88 #: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Board file does not exist or is not accessible\n" msgid "Board file does not exist or is not accessible\n"
msgstr "No existeix l'esquemàtic '%s'. Vols crear-lo?" msgstr "El fitxer de placa no existeix o no és accessible\n"
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:50 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:50
#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:49 #: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:49
@ -20245,7 +20236,7 @@ msgstr ""
#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:53 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:53
msgid "Valid options: ascii,csv,gerber" msgid "Valid options: ascii,csv,gerber"
msgstr "" msgstr "Opcions vàlides: ascii,csv,gerber"
#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:57 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:57
msgid "Output units; ascii or csv format only; valid options: in,mm" msgid "Output units; ascii or csv format only; valid options: in,mm"
@ -20312,14 +20303,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:68 #: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Overwrite output file" msgid "Overwrite output file"
msgstr "Sobreescriu" msgstr "Sobreescriu el fitxer de sortida"
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:73 #: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Only generate a board with no components" msgid "Only generate a board with no components"
msgstr "Genera els fitxers per a la fabricació" msgstr "Només generar una placa sense components"
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:79 #: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:79
msgid "Minimum distance between points to treat them as separate ones" msgid "Minimum distance between points to treat them as separate ones"
@ -20344,9 +20333,8 @@ msgstr ""
#: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:63 #: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:63
#: kicad/cli/command_export_sch_pdf.cpp:46 #: kicad/cli/command_export_sch_pdf.cpp:46
#: kicad/cli/command_export_sch_svg.cpp:46 #: kicad/cli/command_export_sch_svg.cpp:46
#, fuzzy
msgid "No drawing sheet" msgid "No drawing sheet"
msgstr "Ploteja la fulla de dibuix" msgstr "Sense fulla de dibuix"
#: kicad/cli/command_export_sch_netlist.cpp:36 #: kicad/cli/command_export_sch_netlist.cpp:36
msgid "" msgid ""
@ -20391,9 +20379,8 @@ msgid "Footprint path does not exist or is not accessible\n"
msgstr "no es pot eliminar la biblioteca d'empremtes «%s»" msgstr "no es pot eliminar la biblioteca d'empremtes «%s»"
#: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:52 #: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Include hidden pins" msgid "Include hidden pins"
msgstr "Mostra els &pins ocults" msgstr "Inclou els pins amagats"
#: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:57 #: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:57
#, fuzzy #, fuzzy
@ -20401,9 +20388,8 @@ msgid "Include hidden fields"
msgstr "Cerca en camps amagats" msgstr "Cerca en camps amagats"
#: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:76 kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:53 #: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:76 kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Symbol file does not exist or is not accessible\n" msgid "Symbol file does not exist or is not accessible\n"
msgstr "No existeix l'esquemàtic '%s'. Vols crear-lo?" msgstr "El fitxer de símbol no existeix o no és accessible\n"
#: kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:37 #: kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:37
msgid "Forces the symbol library to be resaved regardless of versioning" msgid "Forces the symbol library to be resaved regardless of versioning"
@ -21521,9 +21507,8 @@ msgid "Insufficient permissions to write to folder '%s'."
msgstr "No es pot escriure a la carpeta «%s»." msgstr "No es pot escriure a la carpeta «%s»."
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:259 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Overwriting files:" msgid "Overwriting files:"
msgstr "Sobreescriu fitxers" msgstr "S'estan sobreescrivint fitxers:"
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:265 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:265
msgid "Similar files already exist in the destination folder." msgid "Similar files already exist in the destination folder."
@ -23200,9 +23185,8 @@ msgid "Coupled Microstrip Line"
msgstr "" msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:23 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Stripline" msgid "Stripline"
msgstr "Esbós" msgstr "Línia Stripline"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:23 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:23
msgid "Twisted Pair" msgid "Twisted Pair"
@ -24452,9 +24436,8 @@ msgid "32"
msgstr "32" msgstr "32"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:39 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Impedance controlled" msgid "Impedance controlled"
msgstr "Control d'impedància: " msgstr "Impedància controlada"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:40 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:40
msgid "" msgid ""
@ -24735,9 +24718,8 @@ msgid "Invalid"
msgstr "Entrada no vàlida" msgstr "Entrada no vàlida"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Excluded" msgid "Excluded"
msgstr "Error exclòs : " msgstr "Exclòs"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:111
#, fuzzy #, fuzzy
@ -24955,9 +24937,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:607 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:607
#, fuzzy
msgid "Reannotate anyway?" msgid "Reannotate anyway?"
msgstr "Gira:" msgstr "Vols tornar a anotar de totes formes?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:789 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:789
#, c-format #, c-format
@ -25099,9 +25080,8 @@ msgid "1"
msgstr "1" msgstr "1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Default is 1" msgid "Default is 1"
msgstr "Predeterminats" msgstr "Per defecte és 1"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:220
msgid "Back reference start:" msgid "Back reference start:"
@ -25142,9 +25122,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:242 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Front prefix:" msgid "Front prefix:"
msgstr "Prefix del nom del pad:" msgstr "Prefix frontal:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:244 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:244
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:249 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:249
@ -25153,9 +25132,8 @@ msgid "Optional prefix for component side reference designations (e.g. F_)"
msgstr "Substitueix els designadors de les referències dels componen&ts" msgstr "Substitueix els designadors de les referències dels componen&ts"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:253 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Back prefix:" msgid "Back prefix:"
msgstr "Prefix del nom del pad:" msgstr "Prefix posterior:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:255
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:260 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:260
@ -25169,11 +25147,8 @@ msgid "Exclude locked footprints"
msgstr "Inclou les pistes b&loquejades" msgstr "Inclou les pistes b&loquejades"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:265 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Locked footprints will not be reannotated" msgid "Locked footprints will not be reannotated"
msgstr "" msgstr "Les empremtes bloquejades no seran re-anotades"
"\n"
"Les empremtes bloquejades no seran reanotades"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:269 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:269
msgid "Exclude references:" msgid "Exclude references:"
@ -25195,18 +25170,16 @@ msgid "Geographical Reannotation"
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Board Setup" msgid "Board Setup"
msgstr "Cara de la placa" msgstr "Configuració de la placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:51
msgid "Import Settings from Another Board..." msgid "Import Settings from Another Board..."
msgstr "Importa la configuració d'una altra placa..." msgstr "Importa la configuració d'una altra placa..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Board Stackup" msgid "Board Stackup"
msgstr "Cara de la placa" msgstr "Apilat de la placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:91
#, fuzzy #, fuzzy
@ -25219,9 +25192,8 @@ msgid "Physical Stackup"
msgstr "Paràmetres físics" msgstr "Paràmetres físics"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Board Finish" msgid "Board Finish"
msgstr "Delimitacions de la placa" msgstr "Acabat de la placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1168 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1168
@ -25247,9 +25219,8 @@ msgstr "Restriccions"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/edit_track_width.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/edit_track_width.cpp:190
#: pcbnew/edit_track_width.cpp:214 #: pcbnew/edit_track_width.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Pre-defined Sizes" msgid "Pre-defined Sizes"
msgstr "Mida del traç" msgstr "Mides predefinides"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54
@ -25288,15 +25259,13 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:701 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:701
#, fuzzy
msgid "Front Side" msgid "Front Side"
msgstr "Vista frontal" msgstr "Costat frontal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:701 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:701
#, fuzzy
msgid "Back Side" msgid "Back Side"
msgstr "Vista posterior" msgstr "Costat posterior"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:701 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:701
@ -25313,9 +25282,8 @@ msgid "SMD:"
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Unspecified:" msgid "Unspecified:"
msgstr "No especificat" msgstr "No especificat:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:150
msgid "Through hole:" msgid "Through hole:"
@ -25341,9 +25309,8 @@ msgstr "Cega/enterrada:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Micro vias:" msgid "Micro vias:"
msgstr "Microvies:" msgstr "Micro vies:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:396 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:396
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:410 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:410
@ -25352,13 +25319,12 @@ msgid "Total:"
msgstr "Total:" msgstr "Total:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Round" msgid "Round"
msgstr "%s trobat" msgstr "Rodó"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:478 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:478
msgid "Slot" msgid "Slot"
msgstr "" msgstr "Ranura"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:479 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:479
msgid "???" msgid "???"
@ -25389,7 +25355,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:662 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:662
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr "Data"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:664 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:664
#, fuzzy #, fuzzy
@ -25397,14 +25363,13 @@ msgid "Board name"
msgstr "Classes de plaques" msgstr "Classes de plaques"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:667 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Board" msgid "Board"
msgstr "En la placa" msgstr "Placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:675 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:675
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:683 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:683
msgid "Area" msgid "Area"
msgstr "" msgstr "Àrea"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:730 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:730
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:39
@ -25422,9 +25387,8 @@ msgid "Error writing file '%s'."
msgstr "Error en escriure al fitxer '%s'." msgstr "Error en escriure al fitxer '%s'."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Board Size" msgid "Board Size"
msgstr "Cara de la placa" msgstr "Mida de la placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:196
#, fuzzy #, fuzzy
@ -25437,14 +25401,12 @@ msgid "Exclude footprints with no pads"
msgstr "Excloure totes les empremtes amb pads amb forats passants" msgstr "Excloure totes les empremtes amb pads amb forats passants"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:229
#, fuzzy
msgid "X Size" msgid "X Size"
msgstr "Mida" msgstr "Mida X"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:230 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Y Size" msgid "Y Size"
msgstr "Mida" msgstr "Mida Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231
#, fuzzy #, fuzzy
@ -25484,16 +25446,15 @@ msgid "No footprint selected"
msgstr "No s'ha especificat cap empremta" msgstr "No s'ha especificat cap empremta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Update Footprint" msgid "Update Footprint"
msgstr "Desa l'empremta" msgstr "Actualitza empremta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:59
msgid "Update PCB" msgid "Update PCB"
msgstr "Actualitza el PCB" msgstr "Actualitza PCB"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:124
msgid "Graphics cleanup" msgid "Graphics cleanup"
@ -26483,9 +26444,10 @@ msgid "Run DRC"
msgstr "Executa DRC" msgstr "Executa DRC"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263
#, fuzzy
msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. "
msgstr "No s'han pogut compilar les normes de disseny personalitzades." msgstr ""
"DRC incomplet: no s'han pogut compilar les normes de disseny "
"personalitzades. "
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:176
msgid "Show design rules." msgid "Show design rules."
@ -29507,9 +29469,8 @@ msgid "Heatsink pad"
msgstr "Repeteix el pin" msgstr "Repeteix el pin"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Castellated pad (through hole only)" msgid "Castellated pad (through hole only)"
msgstr "Pads castellats: " msgstr "Pad castellat (només forats passants)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580
#, fuzzy #, fuzzy
@ -31536,9 +31497,8 @@ msgid "%s are forbidden in layer names."
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:687 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Layer name \"signal\" is reserved." msgid "Layer name \"signal\" is reserved."
msgstr "Ja està en ús l'àlies o el nom de component <%s>." msgstr "El nom de capa \"senyal\" està reservat."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:695 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:695
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format