Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 99.1% (7368 of 7431 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
parent
7c91cd73e3
commit
602b2b980e
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-03 17:11-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-01 14:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ian McInerney <ian.s.mcinerney@ieee.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 06:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eric <alchemillatruth@purelymail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -4079,9 +4079,8 @@ msgstr "图形"
|
|||
#: common/eda_item.cpp:373 eeschema/lib_textbox.cpp:377
|
||||
#: eeschema/sch_textbox.cpp:381 pcbnew/fp_textbox.cpp:206
|
||||
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text Box"
|
||||
msgstr "文本位置 X"
|
||||
msgstr "文本框"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:323 common/eda_item.cpp:324 common/eda_item.cpp:325
|
||||
#: common/eda_item.cpp:326 common/eda_item.cpp:332 common/eda_item.cpp:333
|
||||
|
@ -4155,9 +4154,8 @@ msgstr "网络标签"
|
|||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:353 eeschema/sch_label.cpp:750
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1046
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Directive Label"
|
||||
msgstr "网络标签"
|
||||
msgstr "指令标签"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:354 eeschema/sch_label.cpp:751
|
||||
msgid "Global Label"
|
||||
|
@ -6167,9 +6165,8 @@ msgid "Cycle inactive layers between normal, dimmed, and hidden"
|
|||
msgstr "在正常、暗显和隐藏三种状态之间循环非活动图层"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw Bounding Boxes"
|
||||
msgstr "边界框"
|
||||
msgstr "绘制边界框"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:554
|
||||
msgid "Select item(s)"
|
||||
|
@ -6751,9 +6748,8 @@ msgid "Legacy footprint library files"
|
|||
msgstr "旧的封装库文件"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Altium PCB footprint library files"
|
||||
msgstr "Geda PCB 封装库文件"
|
||||
msgstr "Altium PCB 封装库文件"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:373
|
||||
msgid "Eagle ver. 6.x XML library files"
|
||||
|
@ -8929,9 +8925,8 @@ msgid "Label Properties"
|
|||
msgstr "标签属性"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Directive Label Properties"
|
||||
msgstr "原理图层次标签属性"
|
||||
msgstr "指令标签属性"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:102
|
||||
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties"
|
||||
|
@ -9354,7 +9349,7 @@ msgstr "填充物:"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Private to Symbol Editor"
|
||||
msgstr "用符号编辑器来编辑"
|
||||
msgstr "对符号编辑器私密"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:87
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167
|
||||
|
@ -9601,9 +9596,8 @@ msgstr "文本不能为空。"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:160
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:157
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Border"
|
||||
msgstr "顺序"
|
||||
msgstr "边界"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:200
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:64
|
||||
|
@ -9613,21 +9607,19 @@ msgstr "样式:"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:212
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Background fill"
|
||||
msgstr "背景背景填充:"
|
||||
msgstr "背景填充"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Private to symbol editor"
|
||||
msgstr "用符号编辑器来编辑"
|
||||
msgstr "对符号编辑器私密"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.h:106
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:54
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.h:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text Box Properties"
|
||||
msgstr "文本属性"
|
||||
msgstr "文本框属性"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:76
|
||||
msgid "Set width to 0 to use Netclass line widths."
|
||||
|
@ -11004,49 +10996,40 @@ msgid "For a JFET, pin order is drain, gate, source"
|
|||
msgstr "对于 JFET,引脚顺序为 drain、gate、source"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:803
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid Impedance value"
|
||||
msgstr "无效的属性值"
|
||||
msgstr "无效的阻抗值"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:818
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid delay value"
|
||||
msgstr "无效的属性值"
|
||||
msgstr "无效的延迟值"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:833
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid frequency value"
|
||||
msgstr "无效的属性值"
|
||||
msgstr "无效的频率值"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:845
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid length in wavelength value"
|
||||
msgstr "无效的备选引脚名"
|
||||
msgstr "无效的波长值长度"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:870
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid resistance value"
|
||||
msgstr "无效的属性值"
|
||||
msgstr "无效电阻值"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:881
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid capacitance value"
|
||||
msgstr "无效的 Spice 值字符串"
|
||||
msgstr "无效的电容值"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:892
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid inductance value"
|
||||
msgstr "无效的 Spice 值字符串"
|
||||
msgstr "无效的电感值"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:903
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid conductance value"
|
||||
msgstr "无效的属性值"
|
||||
msgstr "无效的电导值"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:914
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid length value"
|
||||
msgstr "无效的属性值"
|
||||
msgstr "无效的长度值"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -11409,9 +11392,8 @@ msgid "Source"
|
|||
msgstr "源"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line model"
|
||||
msgstr "线条颜色:"
|
||||
msgstr "线条模型"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:954
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:149
|
||||
|
@ -11437,9 +11419,8 @@ msgid "Propagation delay"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:972
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "s"
|
||||
msgstr "ns"
|
||||
msgstr "s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:976
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:348 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:360
|
||||
|
@ -11448,23 +11429,20 @@ msgid "Frequency"
|
|||
msgstr "频率"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:987
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Length in wavelength"
|
||||
msgstr "封装长度"
|
||||
msgstr "波长长度"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1000
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use time delay"
|
||||
msgstr "时间延迟:"
|
||||
msgstr "使用时间延迟"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1000
|
||||
msgid "Use frequency and number of wavelength"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delay / Electrical length"
|
||||
msgstr "电长度"
|
||||
msgstr "延迟/电气长度"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1010
|
||||
msgid "Lossless"
|
||||
|
@ -11479,9 +11457,8 @@ msgid "ohm / unit"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1035
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inductance per unit length"
|
||||
msgstr "导线长度:"
|
||||
msgstr "单位长度电感值"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1042
|
||||
msgid "henry / unit"
|
||||
|
@ -11496,19 +11473,16 @@ msgid "farad / unit"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1057
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Conductance per unit length"
|
||||
msgstr "导线长度:"
|
||||
msgstr "单位长度电导"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1064
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "siemens / unit"
|
||||
msgstr "测量单位 (&M):"
|
||||
msgstr "电阻/单位"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1079
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra parameters"
|
||||
msgstr "参数不良或丢失"
|
||||
msgstr "附加参数"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1092
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -11523,14 +11497,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lossy"
|
||||
msgstr "Loss Tg(损耗切线)"
|
||||
msgstr "有损耗的"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transmission Line"
|
||||
msgstr "传输线类型"
|
||||
msgstr "传输线"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1118
|
||||
msgid "Disable symbol for simulation"
|
||||
|
@ -12044,9 +12016,8 @@ msgstr "交叉探测"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:115
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cross-probe on selection"
|
||||
msgstr "缩放到选区"
|
||||
msgstr "选区交叉探测"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:119
|
||||
msgid "Center view on cross-probed items"
|
||||
|
@ -13302,9 +13273,8 @@ msgid "Converted"
|
|||
msgstr "转换"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_item.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "私密层"
|
||||
msgstr "私密"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_pin.cpp:1071 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467
|
||||
msgid "Pos X"
|
||||
|
@ -13350,9 +13320,8 @@ msgid "Graphic Text '%s'"
|
|||
msgstr "图形文本 '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_textbox.cpp:299 eeschema/sch_textbox.cpp:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graphic Text Box"
|
||||
msgstr "图形文本"
|
||||
msgstr "图形文本框"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_textbox.cpp:379 eeschema/sch_label.cpp:764
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:445 eeschema/sch_textbox.cpp:383
|
||||
|
@ -16089,14 +16058,12 @@ msgstr "添加文本项"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:230 eeschema/tools/ee_actions.cpp:345
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Text Box"
|
||||
msgstr "添加文本"
|
||||
msgstr "添加文本框"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a text box item"
|
||||
msgstr "添加文本项"
|
||||
msgstr "添加文本框项目"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:235 eeschema/tools/ee_actions.cpp:754
|
||||
msgid "Add Lines"
|
||||
|
@ -16191,14 +16158,12 @@ msgid "Add a net label"
|
|||
msgstr "添加网络标签"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Net Class Directive"
|
||||
msgstr "添加网络类标记"
|
||||
msgstr "添加网络类指令"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a net class directive label"
|
||||
msgstr "添加网络类标签"
|
||||
msgstr "添加网络类指令标签"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:312
|
||||
msgid "Add Hierarchical Label"
|
||||
|
@ -16237,9 +16202,8 @@ msgid "Add text"
|
|||
msgstr "文本"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a text box"
|
||||
msgstr "添加文本项"
|
||||
msgstr "添加文本框"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:350 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49
|
||||
msgid "Add Rectangle"
|
||||
|
@ -16431,14 +16395,12 @@ msgid "Change existing item to a label"
|
|||
msgstr "将现有项目更改为标签"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change to Directive Label"
|
||||
msgstr "修改为层次标签"
|
||||
msgstr "修改为指令标签"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change existing item to a directive label"
|
||||
msgstr "将现有项目更改为标签"
|
||||
msgstr "将现有项目更改为指令标签"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:493
|
||||
msgid "Change to Hierarchical Label"
|
||||
|
@ -16667,14 +16629,12 @@ msgid "Generate a bill of materials for the current schematic"
|
|||
msgstr "生成当前原理图的 BOM"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select on PCB"
|
||||
msgstr "取消选择"
|
||||
msgstr "在 PCB 上选择"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:657
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select corresponding items in PCB editor"
|
||||
msgstr "在电路板编辑器中高亮显示相应项目"
|
||||
msgstr "在印刷电路板编辑器中选择相应项目"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662
|
||||
msgid "Show Hidden Pins"
|
||||
|
@ -17643,18 +17603,14 @@ msgid "<b>No more available layers</b> in GerbView to load files"
|
|||
msgstr "Gerbview 中 <b>没有更多可用的层</b> 来加载文件"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:43
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>Not loaded:</b> <i>%s</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<b>未加载:</b> <i>%s</i>"
|
||||
msgstr "<b>未加载:</b> <i>%s</i>"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:44
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>Memory was exhausted reading:</b> <i>%s</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<b>读取该文件时内存耗尽:</b> <i>%s</i>"
|
||||
msgstr "<b>读取该文件时内存耗尽:</b> <i>%s</i>"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:87
|
||||
msgid "Zip files"
|
||||
|
@ -17665,9 +17621,8 @@ msgid "Job files"
|
|||
msgstr "工作文件"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Autodetected File(s)"
|
||||
msgstr "打开 Gerber 文件"
|
||||
msgstr "打开自动检测到的文件"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:201
|
||||
msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
|
||||
|
@ -17739,9 +17694,8 @@ msgid "<b>A gerber job file cannot be loaded as a plot file</b> <i>%s</i>"
|
|||
msgstr "<b>Gerber 作业文件无法作为绘制文件加载</b><i>%s</i>"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading files..."
|
||||
msgstr "载入规则中..."
|
||||
msgstr "加载文件中..."
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:303 gerbview/files.cpp:310
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -17754,24 +17708,24 @@ msgid "Zip file '%s' cannot be opened."
|
|||
msgstr "无法打开 Zip 文件 \"%s\"。"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:479
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipped file '%s' (gerber job file)."
|
||||
msgstr "已跳过文件 \"%s\"(Gerber 作业文件)。\n"
|
||||
msgstr "已跳过文件 \"%s\"(Gerber 作业文件)。"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:524
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>Unable to create temporary file '%s'.</b>"
|
||||
msgstr "<b>无法创建临时文件 \"%s\"</b>\n"
|
||||
msgstr "<b>无法创建临时文件 \"%s\"</b>"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:549
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipped file '%s' (unknown type)."
|
||||
msgstr "已跳过文件 \"%s\"(未知类型)。\n"
|
||||
msgstr "已跳过文件 \"%s\"(未知类型)。"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:586
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>unzipped file %s read error</b>"
|
||||
msgstr "<b>解压缩文件 %s 读取错误</b>\n"
|
||||
msgstr "<b>解压缩文件 %s 读取错误</b>"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:634
|
||||
msgid "Open Zip File"
|
||||
|
@ -17808,14 +17762,12 @@ msgid "Position"
|
|||
msgstr "坐标"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "起点 X"
|
||||
msgstr "启动"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "结束点 X"
|
||||
msgstr "结尾"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:709
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
|
@ -18328,9 +18280,8 @@ msgid "Sort Layers by File Extension"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Current Layer Up"
|
||||
msgstr "清除当前层..."
|
||||
msgstr "将当前层上移"
|
||||
|
||||
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -26598,16 +26549,14 @@ msgid "SVG Options"
|
|||
msgstr "SVG 选项"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This number defines how many digits are exported that are below 1 mm.\n"
|
||||
"User unit is 10^-<N> mm\n"
|
||||
"Choose 4 if you are not sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SVG 用户单元有多大。\n"
|
||||
"该数字定义导出的小于 1 毫米或 1 英寸的位数。\n"
|
||||
"用户单位为 10^-<N> 毫米或 10^-<N> 英寸。\n"
|
||||
"如果您不确定,请选择 6。"
|
||||
"该数字定义导出的小于 1 毫米的位数。\n"
|
||||
"用户单位为 10^-<N> 毫米\n"
|
||||
"如果您不确定,请选择 4。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405
|
||||
msgid "Run DRC..."
|
||||
|
@ -27186,14 +27135,12 @@ msgid "Change text box properties"
|
|||
msgstr "修改文本属性"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text Width:"
|
||||
msgstr "文本宽度"
|
||||
msgstr "文本宽度:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text Height:"
|
||||
msgstr "文本高度"
|
||||
msgstr "文本高度:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -31122,9 +31069,9 @@ msgid "Footprint Text '%s' of %s"
|
|||
msgstr "封装文本 '%s' (%s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/fp_textbox.cpp:223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint Text Box of %s"
|
||||
msgstr "封装文本 '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "%s 的封装文本框"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:43
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
|
@ -32234,9 +32181,9 @@ msgid "PCB Text '%s' on %s"
|
|||
msgstr "电路板上的文本 \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:251
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PCB Text Box on %s"
|
||||
msgstr "电路板上的文本 \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "%s 上的 PCB 文本"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_track.cpp:103
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -32386,9 +32333,9 @@ msgid "'%s' was not fully parsed."
|
|||
msgstr "“%s”未完全解析。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:747
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Record of unknown type: '%d'."
|
||||
msgstr "未知焊盘类型:%d"
|
||||
msgstr "未知类型的记录:\"%d\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1041
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -34113,16 +34060,14 @@ msgstr "实体形状"
|
|||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:48
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:117
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max length"
|
||||
msgstr "Gap 长度:"
|
||||
msgstr "最大长度"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:55
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:124
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max height"
|
||||
msgstr "最大高度:"
|
||||
msgstr "最大高度"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:66
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:135
|
||||
|
@ -34147,9 +34092,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:86
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:155
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max height/d"
|
||||
msgstr "最大高度:"
|
||||
msgstr "最大高度/d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:88
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:157
|
||||
|
@ -34197,9 +34141,8 @@ msgid "Add teardrops to not driiled pads, like SMD"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Track to track"
|
||||
msgstr "吸附到布线:"
|
||||
msgstr "要布线的导线"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:275
|
||||
msgid "Add teardrops to two connected tracks of different widths"
|
||||
|
@ -34509,9 +34452,9 @@ msgid "Resolved thermal spoke width: %s."
|
|||
msgstr "已解决的防散热辐条宽度:%s。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:423
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Minimum thermal spoke count: %s."
|
||||
msgstr "花焊盘最小辐条 (散热) 数目:"
|
||||
msgstr "最小辐条 (散热) 数目:%s。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:430
|
||||
msgid "Items are not connected. No thermal spokes will be generated."
|
||||
|
@ -36517,9 +36460,8 @@ msgid "Select"
|
|||
msgstr "选择"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select/Expand Connection..."
|
||||
msgstr "选择/扩展连接"
|
||||
msgstr "选择/扩展连接…"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:65
|
||||
msgid "Align/Distribute"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue