French translation update

This commit is contained in:
jean-pierre charras 2015-09-15 20:25:50 +02:00
parent c6e472dd2d
commit 6057bfc2f6
1 changed files with 269 additions and 143 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-11 08:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-15 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-15 20:24+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: kicad team\n"
"Language: fr_FR\n"
@ -150,9 +150,9 @@ msgstr "Couleur de Paste à Souder"
msgid "Reload board"
msgstr "Recharger Circuit Imprimé"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:58 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146
msgid "Copy 3D Image to Clipboard"
msgstr "Copie Image 3D dans Presse papier"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:58
msgid "Copy 3D image to clipboard"
msgstr "Copier l'image dans le presse-papier"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:64
msgid "Set display options, and some layers visibility"
@ -245,6 +245,10 @@ msgstr "Créer fichier Image (format png)"
msgid "Create Image (jpeg format)"
msgstr "Créer fichier Image (format jpeg)"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146
msgid "Copy 3D Image to Clipboard"
msgstr "Copie Image 3D dans Presse papier"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151
msgid "&Exit"
msgstr "&Quitter"
@ -283,7 +287,7 @@ msgid "Render Textures"
msgstr "Afficher les Textures"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176
msgid "Apply a grid/cloud textures to Board, Solder Mask and Silkscreen"
msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen"
msgstr ""
"Appliquer une texture sur le circuit, le masque de soudure et la sérigraphie."
@ -364,8 +368,8 @@ msgid "Show Copper &Thickness"
msgstr "Monter &Epaisseur Cuivre"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260
msgid "Show 3D F&ootprints"
msgstr "Montrer M&odules 3D"
msgid "Show 3D M&odels"
msgstr "Montrer M&odèles 3D"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:263
msgid "Show Zone &Filling"
@ -380,7 +384,7 @@ msgid "Show &Adhesive Layers"
msgstr "Monter les Couches Adhésives"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275
msgid "Show &Silkscreen Layer"
msgid "Show &Silkscreen Layers"
msgstr "Monter les Couches de &Sérigraphie"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:278
@ -392,8 +396,8 @@ msgid "Show Solder &Paste Layers"
msgstr "Monter Couches Masque de &Pâte"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:286
msgid "Show &Comments and Drawings Layer"
msgstr "Montrer Couche &Commentaires et Dessin"
msgid "Show &Comments and Drawing Layers"
msgstr "Montrer Couches &Commentaires et Dessins"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:289
msgid "Show &Eco Layers"
@ -408,8 +412,8 @@ msgid "Show copper thickness"
msgstr "Monter l'épaisseur du cuivre"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42
msgid "Show component 3D shapes"
msgstr "Montrer les formes 3D des composants"
msgid "Show 3D Models"
msgstr "Montrer Modèles 3D"
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:368
msgid "Show filled areas in zones"
@ -906,7 +910,8 @@ msgstr "Répertoire de sortie '%s' créé.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Impossible de créer le répertoire de sortie '%s'.\n"
#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:827 eeschema/symbedit.cpp:111
#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:827
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:277 eeschema/symbedit.cpp:111
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
@ -2375,7 +2380,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Afficher contours en mode contour"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 pcbnew/hotkeys.cpp:187
#: pcbnew/moduleframe.cpp:690 pcbnew/pcbframe.cpp:656
#: pcbnew/moduleframe.cpp:691 pcbnew/pcbframe.cpp:656
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visu 3D"
@ -2418,8 +2423,8 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"%s"
#: cvpcb/cvframe.cpp:457 cvpcb/cvframe.cpp:477 pcbnew/moduleframe.cpp:862
#: pcbnew/moduleframe.cpp:882 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
#: cvpcb/cvframe.cpp:457 cvpcb/cvframe.cpp:477 pcbnew/moduleframe.cpp:863
#: pcbnew/moduleframe.cpp:883 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
msgid "File Save Error"
msgstr "Erreur Écriture Fichier"
@ -2490,7 +2495,7 @@ msgid "Project: '%s'"
msgstr "Projet: '%s'"
#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1310
#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:762 pcbnew/pcbframe.cpp:977
#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:763 pcbnew/pcbframe.cpp:977
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Lecture Seule]"
@ -3342,8 +3347,8 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:68
msgid "No Connect Symbol"
msgstr "Symbole de Non Connexion"
msgid "No connect symbol"
msgstr "Symbole de non connexion"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:73 eeschema/libedit.cpp:500
msgid "Body"
@ -3403,12 +3408,12 @@ msgid "Hierarchical label"
msgstr "Label Hiérarchique"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:94
msgid "Erc warning"
msgstr "Erc warning"
msgid "ERC warning"
msgstr "ERC warning"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:95
msgid "Erc error"
msgstr "Erc erreur"
msgid "ERC error"
msgstr "ERC erreur"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110
@ -3443,15 +3448,15 @@ msgstr "Blanc"
msgid "Black"
msgstr "Noir"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:288
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:274
msgid ""
"Warning:\n"
"Some items have the same color as the background\n"
"and they will not be seen on screen"
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
"sure you want to use these colors?"
msgstr ""
"Attention:\n"
"Quelques éléments ont la même couleur que le fond\n"
"et ils ne seront pas vus ) l'écran"
"Certains éléments ont la même couleur que le fond\n"
"et ils ne seront pas visibles sur l'écran. Etes-vous sûr\n"
"que vous voulez utiliser ces couleurs?"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114
@ -4338,10 +4343,10 @@ msgstr ""
"charger les fichiers librairies et documentation des composants.\n"
"Triés par ordre de priorité décroissante."
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:123
msgid "Check for cache/library conflicts at schematic load"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120
msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic"
msgstr ""
"Vérifier les conflits de cache/librairies au chargement du projet schématique"
"Vérifier les conflits entre cache et librairies au chargement du schéma"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:51
msgid "Default Value"
@ -5343,12 +5348,16 @@ msgid "Tri-state"
msgstr "3 états"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87
msgid "Text height:"
msgstr "Hauteur texte:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:95
msgid "Text width:"
msgstr "Épaisseur Texte"
msgstr "Largeur texte:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63
msgid "Connection type:"
@ -6794,8 +6803,8 @@ msgid "Set pin options"
msgstr "Choix options de pin"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1125 eeschema/schedit.cpp:559 pcbnew/edit.cpp:1488
#: pcbnew/modedit.cpp:948 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1227
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1351
#: pcbnew/modedit.cpp:951 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1230
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1354
msgid "Add text"
msgstr "Ajout de Texte"
@ -6803,15 +6812,15 @@ msgstr "Ajout de Texte"
msgid "Add rectangle"
msgstr "Ajout de rectangle"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 pcbnew/modedit.cpp:944
#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 pcbnew/modedit.cpp:947
msgid "Add circle"
msgstr "Ajout de cercle"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1137 pcbnew/modedit.cpp:940
#: eeschema/libeditframe.cpp:1137 pcbnew/modedit.cpp:943
msgid "Add arc"
msgstr "Ajout d'arc"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 pcbnew/modedit.cpp:936
#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 pcbnew/modedit.cpp:939
msgid "Add line"
msgstr "Addition de lignes"
@ -6824,7 +6833,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1167 eeschema/schedit.cpp:595 pcbnew/edit.cpp:1500
#: pcbnew/modedit.cpp:973 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752
#: pcbnew/modedit.cpp:976 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752
#: eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Suppression d'éléments"
@ -9051,7 +9060,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:318 gerbview/gerbview_frame.cpp:146
#: pcbnew/moduleframe.cpp:288 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:907
#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:907
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
@ -9688,15 +9697,15 @@ msgstr "%s fermé [pid=%d]\n"
msgid "%s opened [pid=%ld]\n"
msgstr "%s ouvert [pid=%ld]\n"
#: kicad/mainframe.cpp:467
#: kicad/mainframe.cpp:443
msgid "Text file ("
msgstr "Fichier Texte ("
#: kicad/mainframe.cpp:470
#: kicad/mainframe.cpp:446
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Fichier à Éditer"
#: kicad/mainframe.cpp:524
#: kicad/mainframe.cpp:500
#, c-format
msgid ""
"Project name:\n"
@ -12292,7 +12301,6 @@ msgstr "Net"
#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/class_track.cpp:1247
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:278
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177
msgid "Drill"
msgstr "Perçage"
@ -12304,7 +12312,7 @@ msgstr "Perçage X/Y"
msgid "Length in package"
msgstr "Longueur dans boîtier"
#: pcbnew/class_pad.cpp:864
#: pcbnew/class_pad.cpp:864 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Oval"
msgstr "Ovale"
@ -12689,7 +12697,6 @@ msgid "Layers"
msgstr "Couches"
#: pcbnew/class_track.cpp:1240 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165
msgid "Diameter"
msgstr "Diamètre"
@ -12850,7 +12857,6 @@ msgid "Print SVG options:"
msgstr "Options d'impression SVG :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:84
msgid "Default pen size"
msgstr "Dimension plume par défaut"
@ -13410,6 +13416,7 @@ msgid "Numbering type:"
msgstr "Type de numérotation :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Circular"
msgstr "Cercle"
@ -13794,9 +13801,8 @@ msgid "Global Design Rules"
msgstr "Règles Générales"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79
msgid "Text Width"
msgstr "Épaisseur Texte"
msgstr "Largeur Texte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45
msgid "Text Height"
@ -14526,7 +14532,6 @@ msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:228
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:235
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373
msgid "Unable to create "
msgstr "Impossible de créer "
@ -14574,6 +14579,11 @@ msgstr "Mils"
msgid "Output Units:"
msgstr "Unités de Sortie :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:246
#, c-format
msgid "Unable to create file '%s'"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
msgid "File Name:"
msgstr "Nom Fichier:"
@ -15517,27 +15527,21 @@ msgstr "Propriétés du Cercle"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:155
msgid "Center X"
msgstr "Centre X"
msgid "Center X:"
msgstr "Centre X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:156
msgid "Center Y"
msgstr "Centre Y"
msgid "Center Y:"
msgstr "Centre Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:146
msgid "Point X"
msgstr "Point X"
msgid "Point X:"
msgstr "Point X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:136
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:147
msgid "Point Y"
msgstr "Point Y"
msgid "Point Y:"
msgstr "Point Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:143
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:154
@ -15545,14 +15549,12 @@ msgid "Arc Properties"
msgstr "Propriétés de l'Arc"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:157
msgid "Start Point X"
msgstr "Start Point X"
msgid "Start Point X:"
msgstr "Point de Départ X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:158
msgid "Start Point Y"
msgstr "Start Point Y"
msgid "Start Point Y:"
msgstr "Point de Départ Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:155
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:167
@ -15593,29 +15595,28 @@ msgid "The default thickness must be greater than zero."
msgstr "L'épaisseur par défaut doit être plus grande que zéro."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:333
msgid "Error list"
msgstr "Liste des erreurs"
msgid "Error List"
msgstr "Liste des Erreurs"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:27
msgid "Start point X"
msgstr "Position début X"
msgid "Start point X:"
msgstr "Point de départ X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:39
msgid "Start point Y"
msgstr "Position début Y"
msgid "Start point Y:"
msgstr "Point de départ Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51
msgid "End point X"
msgstr "Position fin X"
msgid "End point X:"
msgstr "Position fin X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63
msgid "End point Y"
msgstr "Position fin Y"
msgid "End point Y:"
msgstr "Position fin Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93
msgid "Arc angle:"
@ -15633,6 +15634,32 @@ msgstr "Épaisseur de l'élément"
msgid "Default thickness:"
msgstr "Épaisseur par défaut:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:155
msgid "Center X"
msgstr "Centre X"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:156
msgid "Center Y"
msgstr "Centre Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:146
msgid "Point X"
msgstr "Point X"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:147
msgid "Point Y"
msgstr "Point Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:157
msgid "Start Point X"
msgstr "Start Point X"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:158
msgid "Start Point Y"
msgstr "Start Point Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:197
msgid ""
"This item was on an unknown layer.\n"
@ -15649,40 +15676,42 @@ msgstr ""
"L'élément graphique sera sur une couche cuivre. C'est très dangereux. Êtes "
"vous sûr?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:333
msgid "Error list"
msgstr "Liste des erreurs"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23
msgid "Graphics:"
msgstr "Éléments graphiques;"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25
msgid "Graphic segm Width"
msgstr "Épaisseur segm graphique"
msgid "Graphic segment width:"
msgstr "Largeur segment graphique :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:33
msgid "Board Edges Width"
msgstr "Épaiss. contour pcb"
msgid "Board edge width:"
msgstr "Largeur du contour du CI."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41
msgid "Copper Text Width"
msgstr "Largeur Texte sur cuivre"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87
msgid "Text Size V"
msgstr "Hauteur texte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:95
msgid "Text Size H"
msgstr "Largeur texte"
msgid "Copper text thickness:"
msgstr "Epaisseur du texte sur cuivre"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:71
msgid "Edges Width"
msgstr "Épaisseur Contours"
msgid "Edge width:"
msgstr "Épaisseur contour:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79
msgid "Text thickness:"
msgstr "Épaisseur texte:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:107
msgid "General:"
msgstr "Général :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:109
msgid "Default pen size:"
msgstr "Taille plume par défaut:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:86
@ -16895,28 +16924,22 @@ msgid "Shape:"
msgstr "Forme:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Circular shape"
msgstr "Forme circulaire"
msgid "Rectangular"
msgstr "Rectangulaire"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Oval shape"
msgstr "Forme ovale"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Rectangular shape"
msgstr "Forme rectangulaire"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Trapezoidal shape"
msgstr "Forme trapézoïdale"
msgid "Trapezoidal"
msgstr "Trapézoidal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130
msgid "Position X:"
msgstr "Position X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142
msgid "Position Y:"
msgstr "Position Y:"
@ -16960,12 +16983,12 @@ msgstr ""
"de piste)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195
msgid "Trap. delta dim:"
msgstr "Trap. delta dim:"
msgid "Trapezoid delta:"
msgstr "Trapèze delta :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207
msgid "Trap. direction:"
msgstr "Trap. direction:"
msgid "Trapezoid direction:"
msgstr "Direction de trapèze :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225
msgid "Parent footprint orientation"
@ -17771,13 +17794,13 @@ msgstr "Le diamètre de perçage doit être plus petit que le diamètre de la vi
msgid "Use net class width"
msgstr "Utiliser la largeur de la net classe"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130
msgid "Position X"
msgstr "Position X"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165
msgid "Diameter:"
msgstr "Diamètre:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142
msgid "Position Y"
msgstr "Position Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177
msgid "Drill:"
msgstr "Perçage:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192
msgid "Use net class size"
@ -19390,8 +19413,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/loadcmp.cpp:496
#, c-format
msgid "Modules [%d items]"
msgstr "Modules [%d éléments]"
msgid "Modules [%u items]"
msgstr "Modules [%u items]"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:500
msgid "Module"
@ -19580,7 +19603,7 @@ msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de Cairo"
msgid "&Pad"
msgstr "&Pad"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 pcbnew/modedit.cpp:962
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 pcbnew/modedit.cpp:965
msgid "Add pad"
msgstr "Ajouter pastille"
@ -20279,15 +20302,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne peut insérer cette empreinte"
#: pcbnew/modedit.cpp:952
#: pcbnew/modedit.cpp:955
msgid "Place anchor"
msgstr "Place Ancre"
#: pcbnew/modedit.cpp:956
#: pcbnew/modedit.cpp:959
msgid "Set grid origin"
msgstr "Ajuster origine grille"
#: pcbnew/modedit.cpp:966 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
#: pcbnew/modedit.cpp:969 pcbnew/tool_modedit.cpp:138
msgid "Pad settings"
msgstr "Caract pads"
@ -20415,27 +20438,27 @@ msgstr "Éditer Couche des Éléments"
msgid "Set Line Width"
msgstr "Ajuster Épaiss. Ligne"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:500
#: pcbnew/moduleframe.cpp:501
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
msgstr "Sauver les changements de l'empreinte avant de fermer?"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:521
#: pcbnew/moduleframe.cpp:522
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
msgstr "La librairie n'est pas sélectionnée, l'empreinte ne peut être sauvée."
#: pcbnew/moduleframe.cpp:743
#: pcbnew/moduleframe.cpp:744
msgid "Footprint Editor "
msgstr "Éditeur d'Empreintes"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:750
#: pcbnew/moduleframe.cpp:751
msgid "(no active library)"
msgstr "(pas de librairie active)"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:759
#: pcbnew/moduleframe.cpp:760
msgid "Footprint Editor (active library: "
msgstr "Éditeur d'empreintes (librairie active: "
#: pcbnew/moduleframe.cpp:858 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#: pcbnew/moduleframe.cpp:859 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
@ -20447,7 +20470,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:878 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#: pcbnew/moduleframe.cpp:879 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@ -20636,8 +20659,8 @@ msgstr ""
"le fichier: <%s>\n"
"ligne: %d"
#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:718
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:870
#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:721
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:873
msgid "Graphic not allowed on Copper layers"
msgstr "Graphique non autorisé sur couches Cuivre"
@ -22141,7 +22164,7 @@ msgstr "Ajouter une zone"
msgid "Add a keepout area"
msgstr "Ajouter une zone interdite"
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:596
msgid "Place the footprint anchor"
msgstr "Placer le point d'ancrage de l'empreinte"
@ -22527,7 +22550,7 @@ msgstr "Annotation de la Schématique"
msgid "Bill of Material"
msgstr "Liste du Matériel"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config_base.h:52
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config_base.h:47
msgid "EESchema Colors"
msgstr "Couleurs dans EESchema"
@ -22556,7 +22579,7 @@ msgstr "Contrôle des Règles Electriques"
msgid "Drawing Properties"
msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:98
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:99
msgid "Pin Properties"
msgstr "Propriétés des Pins"
@ -22821,7 +22844,7 @@ msgstr "Changer empreinte"
msgid "Export IDFv3"
msgstr "Exportation IDFv3"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:78
msgid "VRML Export Options"
msgstr "Options d'Exportation VRML"
@ -22862,8 +22885,8 @@ msgid "Graphic Item Properties"
msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:71
msgid "Texts and Drawings"
msgstr "Textes et Tracés"
msgid "Text and Drawings"
msgstr "Texte et Dessins"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:70
msgid "Keepout Area Properties"
@ -22961,6 +22984,109 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importation Fichier DXF"
#~ msgid "Apply a grid/cloud textures to Board, Solder Mask and Silkscreen"
#~ msgstr ""
#~ "Appliquer une texture sur le circuit, le masque de soudure et la "
#~ "sérigraphie."
#~ msgid "Show 3D F&ootprints"
#~ msgstr "Montrer M&odules 3D"
#~ msgid "Show &Silkscreen Layer"
#~ msgstr "Monter les Couches de &Sérigraphie"
#~ msgid "Show &Comments and Drawings Layer"
#~ msgstr "Montrer Couche &Commentaires et Dessin"
#~ msgid "Show component 3D shapes"
#~ msgstr "Montrer les formes 3D des composants"
#~ msgid "Modules [%d items]"
#~ msgstr "Modules [%d éléments]"
#~ msgid "No Connect Symbol"
#~ msgstr "Symbole de Non Connexion"
#~ msgid "Erc warning"
#~ msgstr "Erc warning"
#~ msgid "Erc error"
#~ msgstr "Erc erreur"
#~ msgid ""
#~ "Warning:\n"
#~ "Some items have the same color as the background\n"
#~ "and they will not be seen on screen"
#~ msgstr ""
#~ "Attention:\n"
#~ "Quelques éléments ont la même couleur que le fond\n"
#~ "et ils ne seront pas vus ) l'écran"
#~ msgid "Check for cache/library conflicts at schematic load"
#~ msgstr ""
#~ "Vérifier les conflits de cache/librairies au chargement du projet "
#~ "schématique"
#~ msgid "Unable to create file "
#~ msgstr "Impossible de créer le fichier"
#~ msgid "Circular shape"
#~ msgstr "Forme circulaire"
#~ msgid "Oval shape"
#~ msgstr "Forme ovale"
#~ msgid "Rectangular shape"
#~ msgstr "Forme rectangulaire"
#~ msgid "Trapezoidal shape"
#~ msgstr "Forme trapézoïdale"
#~ msgid "Trap. delta dim:"
#~ msgstr "Trap. delta dim:"
#~ msgid "Trap. direction:"
#~ msgstr "Trap. direction:"
#~ msgid "Graphic segm Width"
#~ msgstr "Épaisseur segm graphique"
#~ msgid "Board Edges Width"
#~ msgstr "Épaiss. contour pcb"
#~ msgid "Copper Text Width"
#~ msgstr "Largeur Texte sur cuivre"
#~ msgid "Text Size V"
#~ msgstr "Hauteur texte"
#~ msgid "Text Size H"
#~ msgstr "Largeur texte"
#~ msgid "Edges Width"
#~ msgstr "Épaisseur Contours"
#~ msgid "Texts and Drawings"
#~ msgstr "Textes et Tracés"
#~ msgid "Start point X"
#~ msgstr "Position début X"
#~ msgid "Start point Y"
#~ msgstr "Position début Y"
#~ msgid "End point X"
#~ msgstr "Position fin X"
#~ msgid "End point Y"
#~ msgstr "Position fin Y"
#~ msgid "Position X"
#~ msgstr "Position X"
#~ msgid "Position Y"
#~ msgstr "Position Y"
#~ msgid "Polyline at (%s, %s) with %zu points"
#~ msgstr "Polyligne à (%s, %s) avec %zu points"