Update translations

This commit is contained in:
Seth Hillbrand 2022-12-11 12:20:46 -08:00
parent 3c973a788d
commit 61c0cac22d
34 changed files with 2251 additions and 2249 deletions

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Evgeniy Ivanov <evgeniy_p_ivanov@yahoo.ca>\n"
"Language-Team: KiCad Team <evgeniy_p_ivanov@yahoo.ca>\n"
@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Редактирай документен файл"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -4040,7 +4040,7 @@ msgstr "Помощен файл %s не е намерен."
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4316,7 +4316,7 @@ msgstr "Нова библиотека"
msgid "Screen"
msgstr "Silkscreen Cmp"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4418,8 +4418,8 @@ msgstr "Глобален етикет"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Йерархичен етикет"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Поле"
@ -4664,7 +4664,7 @@ msgstr "Bold+Italic"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "Ляво"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4700,7 +4700,7 @@ msgstr "Център"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4713,7 +4713,7 @@ msgstr "Дясно"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4723,7 +4723,7 @@ msgstr "Връх"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4749,7 +4749,7 @@ msgstr "Огледално"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5767,7 +5767,7 @@ msgstr "По подразбиране"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "2 слоя"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Поле%d"
@ -7391,7 +7391,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7703,56 +7703,56 @@ msgid ""
"not found. Script not available."
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Необозначен елемент: %s%s"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Необозначен елемент: %s%s"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Множествен елемент %s%s"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Множествен елемент %s%s"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, fuzzy, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Различни стойности за %s%d%c (%s) и %s%d%c (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, fuzzy, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr "Различие между йерархически обозначения и изводи на листа"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr "Йерархичен етикет %s не е свързан към листов етикет"
@ -8771,23 +8771,23 @@ msgstr "Изтриване на маркери"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Грешка при проверка на електронните правила"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "Полето за стойност не може да е празно! Без промяна"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Невалиден обозначаващ стринг! Без промяна"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Името на слоя неможе да бъде празно"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "Настройки на не-медните зони"
@ -9109,7 +9109,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "[Четене само]"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Save changes?"
msgstr "Запамети текуща библиотека като"
@ -9367,7 +9367,7 @@ msgstr "Полета"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -9398,7 +9398,7 @@ msgstr "Нагоре"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
#, fuzzy
@ -10339,7 +10339,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10769,7 +10769,7 @@ msgstr "Йерархичен етикет"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11620,40 +11620,40 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Покажи име на извод"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
#, fuzzy
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "Обозначаващото поле не може да е празно! Без промяна"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Документация"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
#, fuzzy
msgid "New field name:"
msgstr "Име на поле"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
#, fuzzy
msgid "Add Field"
msgstr "Поле"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -13378,25 +13378,25 @@ msgid ""
"Manual recovery of automatically saved files is required."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Файлът не може да бъде отворен."
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Файлът не може да бъде отворен."
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -13404,7 +13404,7 @@ msgid ""
"could not be deleted."
msgstr "Файлът не може да бъде отворен."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -13432,7 +13432,7 @@ msgstr "Основен лист"
msgid "(page %s)"
msgstr "2 слоя"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -13444,7 +13444,7 @@ msgstr "2 слоя"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -13455,13 +13455,13 @@ msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
#, fuzzy
msgid "H Justification"
msgstr "Подравняване:"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
#, fuzzy
msgid "V Justification"
@ -14633,22 +14633,22 @@ msgstr ""
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
#, fuzzy
msgid "Sheet Name"
msgstr "Име на лист"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Йерархичен етикет"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
#, fuzzy
msgid "File Name"
msgstr "Име на файл"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Йерархичен лист"
@ -17342,29 +17342,29 @@ msgstr "Обозначаване"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Рерадктиране %s на поле"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Рерадктиране %s на поле"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
#, fuzzy
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Искате ли да изчистите този лист?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "има нужда от НОМЕР за '%s'"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
#, fuzzy
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Редактиране на цел"
@ -24946,7 +24946,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Филтър комп.отп."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
#, fuzzy
msgid "3D Models"
msgstr "TE-Modes"
@ -24963,18 +24963,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Редактирай настрийките на компонент"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Reference and value are mandatory."
@ -25298,12 +25298,12 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Текстови настройки на комп.отп."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "Тест на комп.отп."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Текстови настройки на комп.отп."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-27 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ca/>\n"
@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Variables d'entorn"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "No s'ha llegit totalment la fulla de dibuix '%s'."
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4063,7 +4063,7 @@ msgstr "Nova biblioteca"
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4156,8 +4156,8 @@ msgstr "Etiqueta global"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Etiqueta jeràrquica"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Camp"
@ -4388,7 +4388,7 @@ msgstr "Negreta+itàlica"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4406,7 +4406,7 @@ msgstr "Esquerra"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4424,7 +4424,7 @@ msgstr "Centre"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr "Dreta"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4447,7 +4447,7 @@ msgstr "Superior"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr "Reflexió"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5423,7 +5423,7 @@ msgstr "Per defecte de KiCad"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "Clàssic de KiCad"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Camp%d"
@ -6862,7 +6862,7 @@ msgstr "Variables d'entorn disponibles per als camins relatius:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7168,40 +7168,40 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Script no disponible."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Element sense anotar: %s%s (unitat %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Element sense anotar: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"Error: el símbol %s%s%s (unitat %d) sobrepassa les unitats definides (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Duplica els elements %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Duplica elements %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Valors diferents per a %s%d%s (%s) i %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7209,7 +7209,7 @@ msgstr ""
"Tant %s com %s estan connectats als mateixos elements; s'utilitzarà %s a la "
"llista de xarxes"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
@ -7217,13 +7217,13 @@ msgstr ""
"La xarxa %s està connectada gràficament al bus %s però no és membre d'aquest "
"bus"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
"El pin de la fulla %s no té una etiqueta jeràrquica corresponent a la fulla"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr "L'etiqueta jeràrquica %s no està connectada a la fulla pare"
@ -8366,21 +8366,21 @@ msgstr "Elimina els marcadors"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Comprovador de normes elèctriques"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr ""
"El text del camp del valor del símbol de l'alimentació no es pot modificar."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Valor del designador de referències il·legal!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "El valor no pot estar buit."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr ""
"El nom del fitxer de la fulla només es pot modificar al diàleg de propietats "
@ -8682,7 +8682,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Només lectura"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Vols desar els canvis?"
@ -8922,7 +8922,7 @@ msgstr "Camps"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8951,7 +8951,7 @@ msgstr "Alineació V"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9858,7 +9858,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Acció presa"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10268,7 +10268,7 @@ msgstr "Camí jeràrquic: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11057,37 +11057,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Mostra la fulla de dades al navegador"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "La columna Referència no es pot amagar."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Qtat"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Agrupa per"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Full de dades"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Nou nom del camp:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Afegeix camp"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "El camp ha de tenir un nom."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12752,24 +12752,24 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'.\n"
"Es requereix la recuperació manual dels fitxers desats automàticament."
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "El següent fitxer desat automàticament no pot ser restaurat\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
"Es requereix la recuperació manual per restaurar el(s) fitxer(s) anterior(s)."
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "El següent fitxer(s) desat automàticament no ha pogut ser tret\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "Es requereix l'eliminació manual pel(s) fitxer(s) anterior(s)."
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12780,7 +12780,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"no s'ha pogut esborrar."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12810,7 +12810,7 @@ msgstr "Arrel"
msgid "(page %s)"
msgstr "(pàgina %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12822,7 +12822,7 @@ msgstr "(pàgina %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12833,12 +12833,12 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "Justificació H"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "Justificació V"
@ -14035,19 +14035,19 @@ msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr ""
"No s'ha trobat el símbol de biblioteca pel símbol d'esquemàtic '%s %s'."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nom del full"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Camí jeràrquic"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Nom del fitxer"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Full jeràrquic %s"
@ -16751,28 +16751,28 @@ msgstr "el símbol no és multi-unitat"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "El valor de l'etiqueta no pot estar per sota de zero"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Edita el camp %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Edita el camp '%s'"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "necessita un NÚMERO per «%s»"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
#, fuzzy
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Edita la disposició de la pàgina"
@ -23992,7 +23992,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Visualitzador de l'empremta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
#, fuzzy
msgid "3D Models"
msgstr "Models 3D per"
@ -24012,18 +24012,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Edita les propietats de l'empremta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "La referència i el valor són obligatoris."
@ -24333,11 +24333,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Propietats de l'empremta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "L'empremta ha de tenir un nom."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "El nom de l'empremta no pot contenir: '%s'."

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/cs/>\n"
@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Proměnné prostředí"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3763,7 +3763,7 @@ msgstr "Výkresový list '%s' nebyl zcela načten."
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4026,7 +4026,7 @@ msgstr "Nová knihovna"
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4119,8 +4119,8 @@ msgstr "Globální označení"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchické označení"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Pole"
@ -4351,7 +4351,7 @@ msgstr "Tučné+kurzíva"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4369,7 +4369,7 @@ msgstr "Vlevo"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr "Na střed"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "Vpravo"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4410,7 +4410,7 @@ msgstr "Horní"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr "Zrcadlený"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5379,7 +5379,7 @@ msgstr "KiCad výchozí"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad klasik"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Pole%d"
@ -6811,7 +6811,7 @@ msgstr "Dostupné proměnné prostředí pro relativní cesty:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7110,58 +7110,58 @@ msgstr ""
"%s\n"
"nebyl nalezen. Skript není k dispozici."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Neočíslované položky: %s%s (část %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Neočíslované položky: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"Chyba: symbol %s%s%s (jednotka %d) překračuje definované jednotky (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Duplicitní prvky %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Duplikovat položky %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Různé hodnoty pro %s%d%s (%s) a %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
msgstr "%s i %s jsou připojeny ke stejným položkám; %s bude použit v netlistu"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr ""
"Síť %s je graficky připojena ke sběrnici %s, ale není členem této sběrnice"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr "Vývod listu %s nemá uvnitř listu odpovídající hierarchické označení"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
@ -8289,20 +8289,20 @@ msgstr "Smazat značky"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Kontrola pravidel elektrického návrhu"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "Text hodnoty symbolu napájení nelze změnit."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Nepovolená hodnota označení reference!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Hodnota nemůže být prázdná."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "Název souboru listu lze změnit pouze v okně Vlastnosti listu."
@ -8596,7 +8596,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Pouze pro čtení"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Uložit změny?"
@ -8836,7 +8836,7 @@ msgstr "Pole"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8865,7 +8865,7 @@ msgstr "V Zarovnání"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9763,7 +9763,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Akce provedena"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10174,7 +10174,7 @@ msgstr "Hierarchická cesta: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -10957,37 +10957,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Zobrazit datasheet v prohlížeči"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "Sloupec Reference nelze skrýt."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Ks"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Skupiny"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Dokumentace"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Název nového pole:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Přidat pole"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "Pole musí mít název."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12618,23 +12618,23 @@ msgstr ""
"Soubor '%s' nelze otevřít.\n"
"Je vyžadováno ruční obnovení automaticky uložených souborů."
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Následující automaticky uložené soubor(y) nelze obnovit\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr "Ruční obnovení bude vyžadováno pro obnovení výše uvedených souboru(ů)."
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Následující automaticky uložené soubor(y) nelze odstranit\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "Pro souboru(y) bude vyžadováno ruční odstranění."
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12645,7 +12645,7 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"nelze odstranit."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12676,7 +12676,7 @@ msgstr "Hlavní"
msgid "(page %s)"
msgstr "(strana %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12688,7 +12688,7 @@ msgstr "(strana %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12699,12 +12699,12 @@ msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "H zarovnání"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "V zarovnání"
@ -13881,19 +13881,19 @@ msgstr "Využití mezipaměti pro definování symbolu '%s:%s' odkaz '%s'."
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "Nenalezena knihovna symbolů pro symbol schématu '%s %s'."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Název listu"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Hierarchická cesta"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Název souboru"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hierarchický list %s"
@ -16518,28 +16518,28 @@ msgstr "symbol není multi-jednotka"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "Hodnota označení nesmí klesnout pod nulu"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Upravit %s pole"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Upravit '%s' pole"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Chcete odstranit nedefinované vývody z listu?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Zadejte číslo stránky pro cestu listu%s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Upravit číslo stránky listu"
@ -23586,7 +23586,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Kontrola pouzder"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "3D modely"
@ -23603,17 +23603,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Textové položky musí mít nějaký obsah."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Upravit vlastnosti pouzdra"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Reference a hodnoty jsou povinné."
@ -23906,11 +23906,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Vlastnosti pouzdra"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "Pouzdro musí mít název."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Název pouzdra nesmí obsahovat '%s'."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Mads Dyrmann <madsdyrmannlarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/da/>\n"
@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "miljøvariabler"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3868,7 +3868,7 @@ msgstr "Filen \"%s\" blev ikke læst fuldt ud"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4136,7 +4136,7 @@ msgstr "Nyt bibliotek"
msgid "Screen"
msgstr "Skærm"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4232,8 +4232,8 @@ msgstr "Globalt mærke"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarkisk etiket"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Mark"
@ -4467,7 +4467,7 @@ msgstr "Fed + Kursiv"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4485,7 +4485,7 @@ msgstr "Venstre"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr "Centrum"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr "Højre"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "Øverst"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr "Spejlet"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5527,7 +5527,7 @@ msgstr "KiCad Standard"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad Classic"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Felt %d"
@ -6975,7 +6975,7 @@ msgstr "Tilgængelige miljøvariabler for relative stier:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7277,58 +7277,58 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ikke fundet. Script ikke tilgængeligt."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Vare ikke kommenteret: %s %s (enhed %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Vare ikke kommenteret: %s %s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr "Fejl: symbol %s %s enhed %d og symbol har kun %d enheder defineret\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Flere varer %s %s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Flere varer %s %s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Forskellige værdier for %s %d %s (%s) og %s %d %s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
msgstr ""
"Både %s og %s er knyttet til de samme emner; %s vil blive brugt i netlisten"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr ""
"Net %s er grafisk forbundet med bus %s, men er ikke medlem af denne bus"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr "Arkstiften %s har ingen matchende hierarkisk etiket inde i arket"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr "Arkstiften %s har ingen matchende hierarkisk etiket inde i arket"
@ -8461,21 +8461,21 @@ msgstr "Slet markører"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Elektriske regler Checker"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "(Tekst til feltsymbolets værdi kan ikke ændres.)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Ulovlig referencebetegnelsesværdi!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Værdien er muligvis ikke tom."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "Viser dialogboksen med elementegenskaber"
@ -8775,7 +8775,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Læs kun"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Gem ændringer?"
@ -9019,7 +9019,7 @@ msgstr "Felter"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -9048,7 +9048,7 @@ msgstr "V Juster"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9962,7 +9962,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Handling taget"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10370,7 +10370,7 @@ msgstr "Hierarkisk sti: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11167,37 +11167,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Vis datablad i browseren"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "Referencekolonnen kan ikke skjules."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Antal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Gruppér efter"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Dataark"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Nyt feltnavn:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Tilføj felt"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "Feltet skal have et navn."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12880,25 +12880,25 @@ msgid ""
"Manual recovery of automatically saved files is required."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Den automatisk gemte fil \"%s\" kunne ikke fjernes!"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Den automatisk gemte fil \"%s\" kunne ikke fjernes!"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12906,7 +12906,7 @@ msgid ""
"could not be deleted."
msgstr "Den automatisk gemte fil \"%s\" kunne ikke fjernes!"
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12934,7 +12934,7 @@ msgstr "Roden"
msgid "(page %s)"
msgstr "(side %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12946,7 +12946,7 @@ msgstr "(side %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12957,13 +12957,13 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
#, fuzzy
msgid "H Justification"
msgstr "Begrundelse:"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
#, fuzzy
msgid "V Justification"
@ -14200,19 +14200,19 @@ msgstr "Fald tilbage til cache for at indstille symbolet '%s: %s' link '%s'."
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "Intet biblioteksymbol fundet til skematisk symbol '%s %s'. "
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Arknavn"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Hierarkisk sti"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Filnavn"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hierarkisk ark %s"
@ -16892,28 +16892,28 @@ msgstr "symbolet er ikke flere enheder"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "Etiketværdien kan ikke gå under nul"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Rediger %s felt"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Rediger %s felt"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Ønsker du at slette de ikke-henviste ben fra dette ark?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Indtast sidenummer for arkstien %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
#, fuzzy
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Rediger sidetal"
@ -24204,7 +24204,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Footprint Checker"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "3D-modeller"
@ -24227,17 +24227,17 @@ msgstr ""
"markeringsfilteret."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Tekstelementer skal have noget indhold."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Rediger egenskaber for fodaftryk"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Reference og værdi er obligatorisk."
@ -24542,11 +24542,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Egenskaber for fodaftryk"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "Footprint skal have et navn."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Footprint-navn indeholder muligvis ikke \"%s\"."

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Mark Hämmerling <dev@markh.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/de/>\n"
@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "Umgebungsvariablen"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3825,7 +3825,7 @@ msgstr "Zeichnungsblatt \"%s\" wurde nicht vollständig gelesen."
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4090,7 +4090,7 @@ msgstr "Neue Bibliothek"
msgid "Screen"
msgstr "Schirm"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4183,8 +4183,8 @@ msgstr "Globaler Bezeichner"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchischer Bezeichner"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Feld"
@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "Fett+Kursiv"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "Links"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4451,7 +4451,7 @@ msgstr "Mitte"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4464,7 +4464,7 @@ msgstr "Rechts"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4474,7 +4474,7 @@ msgstr "Oben"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4500,7 +4500,7 @@ msgstr "Gespiegelt"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5458,7 +5458,7 @@ msgstr "KiCad-Standard"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad Klassisch"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Feld%d"
@ -6907,7 +6907,7 @@ msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7212,40 +7212,40 @@ msgstr ""
"%s\n"
"wurde nicht gefunden. Skript ist nicht nutzbar."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Element ist nicht annotiert: %s%s (Einheit %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Element ist nicht annotiert: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"Fehler: Symbol %s%s%s (Einheit %d) überschreitet definierte Einheiten (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Mehrfach vorkommende Elemente %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Mehrfach vorkommende Elemente %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d%s (%s) und %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7253,21 +7253,21 @@ msgstr ""
"%s und %s sind jeweils mit dem gleichen Teil verbunden. %s wird in der "
"Netzliste benutzt"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr ""
"Netz %s ist grafisch mit Bus %s verbunden, gehört jedoch nicht zu diesem Bus"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
"Schaltplanpin %s hat keinen entsprechenden hierarchischen Bezeichner im "
"Schaltplanblatt"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
@ -8420,20 +8420,20 @@ msgstr "Marker entfernen"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Elektrische Regeln überprüfen (ERC)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "Das Wert-Feld von Spannungssymbolen kann nicht geändert werden."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Unzulässiger Wert für Referenzbezeichner!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Der Wert darf nicht leer sein."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr ""
"Der Dateiname des Schaltplanblatts kann nur im Eigenschaften-Dialog geändert "
@ -8733,7 +8733,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Schreibgeschützt"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Änderungen speichern?"
@ -8975,7 +8975,7 @@ msgstr "Felder"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -9004,7 +9004,7 @@ msgstr "V-Ausrichtung"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9913,7 +9913,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Aktion"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10325,7 +10325,7 @@ msgstr "Hierarchischer Pfad: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11115,37 +11115,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Datenblatt im Browser anzeigen"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "Die Referenz-Spalte kann nicht ausgeblendet werden."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Menge"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Gruppieren nach"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Datenblatt"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Neuer Feldname:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Feld hinzufügen"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "Feld muss einen Namen haben."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12810,29 +12810,29 @@ msgstr ""
"Manuelle Wiederherstellung automatisch gespeicherter Dateien ist "
"erforderlich."
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr ""
"Die folgenden automatisch gespeicherten Dateien konnten nicht "
"wiederhergestellt werden\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
"Für die oben genannte(n) Datei(en) ist eine manuelle Wiederherstellung "
"erforderlich."
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr ""
"Die folgenden automatisch gespeicherten Dateien konnten nicht entfernt "
"werden\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "Die oben genannte(n) Datei(en) müssen manuell entfernt werden."
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12843,7 +12843,7 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"konnte nicht gelöscht werden."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12874,7 +12874,7 @@ msgstr "Stammblatt"
msgid "(page %s)"
msgstr "(Seite %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12886,7 +12886,7 @@ msgstr "(Seite %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12897,12 +12897,12 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "H-Ausrichtung"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "V-Ausrichtung"
@ -14100,19 +14100,19 @@ msgstr ""
"Für das Schaltplansymbol '%s %s' konnte kein Bibliothekssymbol gefunden "
"werden."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Schaltplanname"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Hierarchischer Pfad"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Dateiname"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hierarchischer Schaltplan %s"
@ -16790,28 +16790,28 @@ msgstr "Symbol ist keine Multi-Einheit"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "Bezeichnerwert kann nicht kleiner Null werden"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Feld %s bearbeiten"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Feld \"%s\" bearbeiten"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Möchten Sie nicht referenzierte Pins in diesem Schaltplan entfernen?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Seitennummer für Blattpfad eingeben%s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Schaltplanblatt-Seitennummer bearbeiten"
@ -23966,7 +23966,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Footprint-Prüfer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "3D-Modelle"
@ -23986,17 +23986,17 @@ msgstr ""
"im Auswahlfilter aktiviert ist."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Textelemente müssen einen Inhalt haben."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Footprinteigenschaften ändern"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Referenz und Wert sind notwendig."
@ -24299,11 +24299,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Footprint-Eigenschaften"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "Footprint muss einen Namen besitzen."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Footprint-Name darf kein \"%s\" enthalten."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-12 22:50+0000\n"
"Last-Translator: aris-kimi <aris_kimi@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/el/>\n"
@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Μεταβλητές Περιβάλλοντος"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr "Το φύλλο σχεδίασης '%s' δεν διαβάστηκε πλ
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4075,7 +4075,7 @@ msgstr "Νέα Βιβλιοθήκη"
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4168,8 +4168,8 @@ msgstr "Καθολική Ετικέτα"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Ιεραρχική Ετικέτα"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Πεδίο"
@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "Έντονα+Πλάγια"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4418,7 +4418,7 @@ msgstr "Αριστερά"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr "Κέντρο"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4449,7 +4449,7 @@ msgstr "Δεξιά"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4459,7 +4459,7 @@ msgstr "Επάνω"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4485,7 +4485,7 @@ msgstr "Καθρεφτισμένο"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5444,7 +5444,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένο"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "Classic"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Πεδίο%d"
@ -6885,7 +6885,7 @@ msgstr "Διαθέσιμες μεταβλητές περιβάλλοντος γ
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7192,41 +7192,41 @@ msgstr ""
"%s\n"
"δεν βρέθηκε. Το σενάριο δεν είναι διαθέσιμο."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Αντικείμενο χωρίς ονομασία αναφοράς: %s%s (μέρος %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Αντικείμενο χωρίς ονομασία αναφοράς: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"Σφάλμα: το σύμβολο %s%s%s (μονάδα %d) υπερβαίνει τις καθορισμένες μονάδες "
"(%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Διπλότυπα αντικείμενα %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Πολλαπλά αντικείμενα %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Διαφορετικές τιμές για %s%d%s (%s) και %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7234,20 +7234,20 @@ msgstr ""
"%s και %s συνδέονται αμφότερα στα ίδια αντικείμενα; Το %s επιλέχθηκε ως η "
"ετικέτα που θα μείνει στο netlist"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr "Το net %s συνδέεται με το δίαυλο %s αλλά δεν είναι μέλος του"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
"Το pin %s του φύλλου δεν έχει ιεραρχική ετικέτα εντός του φύλλου που να "
"ταιριάζει"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
@ -8393,20 +8393,20 @@ msgstr "Διαγραφή Σημαδιών"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Ελεγκτής Ηλεκτρικών Κανόνων"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "Το πεδίο κειμένου του εξαρτήματος ισχύος δεν μπορεί να αλλαχθεί."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Απαγορευμένη τιμή προσδιορισμού αναφοράς!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Η τιμή δεν μπορεί να είναι κενή."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr ""
"Το όνομα αρχείου φύλλου μπορεί να τροποποιηθεί μόνο στο παράθυρο Ιδιότητες "
@ -8708,7 +8708,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Μόνο Ανάγνωση"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών;"
@ -8949,7 +8949,7 @@ msgstr "Πεδία"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8978,7 +8978,7 @@ msgstr "Κ Στοίχιση"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9887,7 +9887,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Διορθωτική Ενέργεια"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10302,7 +10302,7 @@ msgstr "Ιεραρχική διαδρομή: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11091,37 +11091,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Προβολή φύλλου δεδομένων στον πλοηγό"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "Η στήλη Αναφοράς δεν μπορεί να είναι κρυμμένη."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Ποσότητα"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Ομαδοποίηση Ανά"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Φύλλο Δεδομένων"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Νέο όνομα πεδίου:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Προσθήκη Πεδίου"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "Το πεδίο πρέπει να έχει όνομα."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12782,24 +12782,24 @@ msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατό να ανοίξει το αρχείο '%s'.\n"
"Απαιτείται μη αυτόματη ανάκτηση των αυτόματα αποθηκευμένων αρχείων."
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Δεν έγινε επαναφορά στα παρακάτω αυτόματα αποθηκευμένα αρχεία\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
"Απαιτείται μη αυτόματη ανάκτηση για την επαναφορά των παραπάνω αρχείων."
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Δεν αφαιρέθηκαν τα παρακάτω αυτόματα αποθηκευμένα αρχεία\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "Απαιτείται μη αυτόματη ανάκτηση για τα παραπάνω αρχεία."
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12810,7 +12810,7 @@ msgstr ""
"αρχείου αυτόματης αποθήκευσης\n"
"'%s'."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12841,7 +12841,7 @@ msgstr "Ρίζα"
msgid "(page %s)"
msgstr "(σελίδα %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12853,7 +12853,7 @@ msgstr "(σελίδα %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12864,12 +12864,12 @@ msgstr "Ναι"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "Οριζόντια Στοίχιση"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "Κάθετη Στοίχιση"
@ -14062,19 +14062,19 @@ msgstr ""
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "Δεν βρέθηκε σύβολο βιβλιοθήκης για το σύμβολο του σχηματικού '%s %s'."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Όνομα Φύλλου"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Διαδρομή Ιεραρχικού"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Όνομα Αρχείου"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Ιεραρχικό Φύλλο %s"
@ -16738,28 +16738,28 @@ msgstr "το σύμβολο δεν αποτελείται από πολλά μέ
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "Η τιμή της ετικέτας δεν μπορεί να είναι μικρότερη από μηδέν"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Επεξεργασία Πεδίου %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Επεξεργασία Πεδίου %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Διαγραφή μη αναφερόμενων ακροδεκτών σε αυτό το φύλλο;"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Εισαγωγή αριθμού σελίδας για τη διαδρομή φύλλου%s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Επεξεργασία Αριθμού Σελίδας Φύλλου"
@ -23910,7 +23910,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Ελεγκτής Αποτυπώματος"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "3Δ Μοντέλα"
@ -23931,17 +23931,17 @@ msgstr ""
"ελέγχου 'Κλειδωμένα αντικείμενα' είναι ενεργοποιημένο στο φίλτρο επιλογής."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Τα στοιχεία κειμένου πρέπει να έχουν κάποιο περιεχόμενο."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων αποτυπώματος"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Η αναφορά και η τιμή είναι υποχρεωτικά."
@ -24246,11 +24246,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Ιδιότητες Αποτυπώματος"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "Το αποτύπωμα πρέπει να έχει όνομα."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Το όνομα του αποτυπώματος δεν πρέπει να περιέχει \"%s\"."

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:07+0200\n"
"Last-Translator: Simon Richter <Simon.Richter@hogyros.de>\n"
"Language-Team: Simon Richter <Simon.Richter@hogyros.de>\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 20:47+0000\n"
"Last-Translator: VicSanRoPe <vicsanrope@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/es/>\n"
@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "Variables de entorno"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "No se leyó completamente la hoja de dibujo '%s'."
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr "Nueva librería"
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4155,8 +4155,8 @@ msgstr "Etiqueta global"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Etiqueta jerárquica"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Campo"
@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr "Negrita+Cursiva"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4405,7 +4405,7 @@ msgstr "Izquierda"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4423,7 +4423,7 @@ msgstr "Centrado"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr "Derecha"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4446,7 +4446,7 @@ msgstr "Superior"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4472,7 +4472,7 @@ msgstr "Invertido"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5426,7 +5426,7 @@ msgstr "Por defecto de KiCad"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "Clásico de KiCad"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Campo%d"
@ -6868,7 +6868,7 @@ msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7175,40 +7175,40 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Script no disponible."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Elemento sin anotar: %s%s (unidad %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Elemento sin anotar: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"Error: el símbolo %s%s%s (unidad %d) sobrepasa las unidades definidas (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Duplicar elementos %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Duplicar elementos %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) y %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7216,21 +7216,21 @@ msgstr ""
"Tanto %s como %s están conectados a los mismos elementos; se utilizará %s en "
"el listado de redes"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr ""
"La red %s está conectada gráficamente al bus %s pero no a un miembro del bus"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
"El puerto de hoja %s no tiene una etiqueta jerárquica correspondiente en la "
"hoja"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr "La etiqueta jerárquica %s no está conectada a la hoja pricipal"
@ -8364,22 +8364,22 @@ msgstr "Borrar Marcadores"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Control de las reglas eléctricas (ERC)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr ""
"No puede modificarse el texto del campo del valor de un símbolo de "
"alimentación."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "¡Valor del designador de referencia ilegal!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "El valor no debe estar vacío."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr ""
"El nombre de la hoja solo se puede modificar en el diálogo de propiedades de "
@ -8681,7 +8681,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Solo lectura"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "¿Guardar cambios?"
@ -8926,7 +8926,7 @@ msgstr "Campos"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8955,7 +8955,7 @@ msgstr "Alineación V"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9861,7 +9861,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Acción tomada"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10272,7 +10272,7 @@ msgstr "Ruta jerárquica: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11063,37 +11063,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Mostrar hoja de datos en el explorador"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "No puede ocultarse la columna Referencia."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Cdad"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Hoja de datos"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Nuevo nombre de campo:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Añadir campo"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "El campo debe tener un nombre."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12753,27 +12753,27 @@ msgstr ""
"No se pudo abrir el archivo '%s'.\n"
"Se requiere de recuperación manual de los archivos guardados automáticamente."
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr ""
"No se han podido restaurar los siguientes archivos guardados "
"automáticamente\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
"Se requiere de recuperación manual para restaurar los archivos anteriores."
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr ""
"No se han podido eliminar los siguientes archivos guardados automáticamente\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "Se requiere de eliminación manual para los archivos anteriores."
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12784,7 +12784,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"no se pudo eliminar."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12814,7 +12814,7 @@ msgstr "Raíz"
msgid "(page %s)"
msgstr "(página %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12826,7 +12826,7 @@ msgstr "(página %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12837,12 +12837,12 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "Justificación H"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "Justificación V"
@ -14044,19 +14044,19 @@ msgstr ""
"No se ha encontrado el símbolo de librería para el símbolo de esquema '%s "
"%s'."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nombre de hoja"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Ruta jerárquica"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Nombre de archivo"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hoja jerárquica %s"
@ -16711,28 +16711,28 @@ msgstr "el símbolo no es multi-unidad"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "El valor de etiqueta no puede ser menor a cero"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Editar el campo %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Editar el campo '%s'"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "¿Desea eliminar pines sin referencias en esta hoja?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Ingrese el número de hoja para la ruta de hoja %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Editar número de página de hoja"
@ -23893,7 +23893,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Verificador de huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "Modelos 3D"
@ -23912,17 +23912,17 @@ msgstr ""
"habilitada en el filtro de selección."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Los elementos de texto deben tener contenido."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Modificar propiedades de huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Referencia y valor son obligatorios."
@ -24222,11 +24222,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Propiedades de las huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "La huella debe tener un nombre."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "El nombre de huella no debe contener '%s'."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Ulices <dev.n47os@aleeas.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Variables de entorno"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr "No se leyó completamente la hoja de dibujo '%s'."
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4064,7 +4064,7 @@ msgstr "Nueva librería"
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4157,8 +4157,8 @@ msgstr "Etiqueta global"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Etiqueta jerárquica"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Campo"
@ -4389,7 +4389,7 @@ msgstr "Negrita+Cursiva"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4407,7 +4407,7 @@ msgstr "Izquierda"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4425,7 +4425,7 @@ msgstr "Centrado"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4438,7 +4438,7 @@ msgstr "Derecha"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4448,7 +4448,7 @@ msgstr "Superior"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4474,7 +4474,7 @@ msgstr "Invertido"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5426,7 +5426,7 @@ msgstr "Por defecto de KiCad"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "Clásico de KiCad"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Campo%d"
@ -6869,7 +6869,7 @@ msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7176,40 +7176,40 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Script no disponible."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Elemento sin anotar: %s%s (unidad %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Elemento sin anotar: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"Error: el símbolo %s%s%s (unidad %d) sobrepasa las unidades definidas (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Duplicar elementos %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Duplicar elementos %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) y %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7217,21 +7217,21 @@ msgstr ""
"Tanto %s como %s están conectados a los mismos elementos; se utilizará %s en "
"el listado de redes"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr ""
"La red %s está conectada gráficamente al bus %s pero no a un miembro del bus"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
"El puerto de hoja %s no tiene una etiqueta jerárquica correspondiente en la "
"hoja"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr "La etiqueta jerárquica %s no está conectada a la hoja pricipal"
@ -8365,22 +8365,22 @@ msgstr "Borrar Marcadores"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Control de las reglas eléctricas (ERC)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr ""
"No puede modificarse el texto del campo del valor de un símbolo de "
"alimentación."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "¡Valor del designador de referencia ilegal!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "El valor no debe estar vacío."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr ""
"El nombre de archivo de la hoja solo puede ser modificado en el diálogo de "
@ -8682,7 +8682,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Solo lectura"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "¿Guardar cambios?"
@ -8925,7 +8925,7 @@ msgstr "Campos"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8954,7 +8954,7 @@ msgstr "Alineación V"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9860,7 +9860,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Acción tomada"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10271,7 +10271,7 @@ msgstr "Ruta jerárquica: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11062,37 +11062,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Mostrar hoja de datos en el explorador"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "No puede ocultarse la columna Referencia."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Cdad"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Hoja de datos"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Nuevo nombre de campo:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Añadir campo"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "El campo debe tener un nombre."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12751,25 +12751,25 @@ msgstr ""
"El archivo '%s`no pudo abrirse.\n"
"Recuperación manual de los archivos salvados automáticamente requerida."
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr ""
"Los siguientes archivos guardados automáticamente no pueden ser restaurados\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr "Recuperación manual requerida para restaurar los archivos mostrados."
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr ""
"Los siguientes archivos guardados automáticamente no pueden ser eliminados\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "Los archivos mostrados deberán ser eliminados manualmente."
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12780,7 +12780,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"no se puede eliminar."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12811,7 +12811,7 @@ msgstr "Raíz"
msgid "(page %s)"
msgstr "(página %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12823,7 +12823,7 @@ msgstr "(página %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12834,12 +12834,12 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "Justificación H"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "Justificación V"
@ -14038,19 +14038,19 @@ msgstr ""
"No se ha encontrado el símbolo de librería para el símbolo de esquema '%s "
"%s'."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nombre de hoja"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Ruta jerárquica"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Nombre de archivo"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hoja jerárquica %s"
@ -16704,28 +16704,28 @@ msgstr "el símbolo no es multi-unidad"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "El valor de etiqueta no puede ser menor a cero"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Editar el campo %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Editar el campo '%s'"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "¿Desea eliminar pines sin referencias en esta hoja?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Ingrese el número de hoja para la ruta de hoja %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Editar número de página de hoja"
@ -23881,7 +23881,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Verificador de huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "Modelos 3D"
@ -23900,17 +23900,17 @@ msgstr ""
"habilitada en el filtro de selección."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Los elementos de texto deben tener contenido."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Modificar propiedades de huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Referencia y valor son obligatorios."
@ -24210,11 +24210,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Propiedades de las huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "La huella debe tener un nombre."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "El nombre de huella no debe contener '%s'."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/fi/>\n"
@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Ympäristömuuttujat"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "Piirustuslehteä '%s' ei luettu kokonaan."
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr "Uusi kirjasto"
msgid "Screen"
msgstr "Näyttö"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4147,8 +4147,8 @@ msgstr "Globaali nimiö"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarkinen nimiö"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Kenttä"
@ -4379,7 +4379,7 @@ msgstr "Lihavoitu+Kursiivi"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4397,7 +4397,7 @@ msgstr "Vasen"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "Keskusta"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr "Oikea"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4438,7 +4438,7 @@ msgstr "Ylä"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4464,7 +4464,7 @@ msgstr "Peilattu"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5412,7 +5412,7 @@ msgstr "KiCad Oletus"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad Classic"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Kenttä%d"
@ -6847,7 +6847,7 @@ msgstr "Käytettävissä olevat ympäristömuuttujat suhteellisille poluille:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7150,58 +7150,58 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ei löydetty. Skripti ei ole käytettävissä."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Kohdetta ei ole merkitty: %s %s (yksikkö %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Kohdetta ei ole merkitty: %s %s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr "Virhe: symboli %s%s%s (yksikkö %d) ylittää määritetyt yksiköt (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Kaksoiskappaleita %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Kaksoiskappaleita %s %s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Eri arvot ryhmille %s %d %s (%s) ja %s %d %s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
msgstr ""
"Sekä %s että %s on kiinnitetty samoihin kohteisiin; %s käytetään netlistissa"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr ""
"Net %s on graafisesti kytketty väylään %s, mutta ei ole kyseisen väylän jäsen"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr "Sivun nastassa %s ei ole vastaavaa hierarkkista nimiötä lehden sisällä"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr "Hierarkisella nimiöllä %s ei ole vastaavaa lehtinastaa emolehdellä"
@ -8332,20 +8332,20 @@ msgstr "Poista merkit"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Sähkösääntöjen tarkistaja"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "Virtasymbolin arvon kenttätekstiä ei voi muuttaa."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Laiton viitetunnusarvo!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Arvo ei voi olla tyhjä."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "Lehden tiedostonimeä voi muokata vain Lehden ominaisuudet -dialogista."
@ -8641,7 +8641,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Lue Ainoastaan"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Tallenna muutokset?"
@ -8883,7 +8883,7 @@ msgstr "Kentät"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8912,7 +8912,7 @@ msgstr "V Kohdista"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9814,7 +9814,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Toimet"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10224,7 +10224,7 @@ msgstr "Hierarkinen polku: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11010,37 +11010,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Näytä tietolomake selaimessa"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "Viitesaraketta ei voi piilottaa."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Määrä"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Group by"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Datalehti"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Uusi kentän nimi:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Lisää Kenttä"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "Kentällä on oltava nimi."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12681,24 +12681,24 @@ msgstr ""
"Tiedostoa \"%s\" ei voitu avata.\n"
"Automaattisesti tallennettujen tiedostojen manuaalinen palautus vaaditaan."
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr ""
"Seuraavia automaattisesti tallennettuja tiedostoja ei voitu palauttaa\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr "Yllä olevat tiedostot vaativat manuaalisen palautuksen."
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Seuraavia automaattisesti tallennettuja tiedostoja ei voitu poistaa\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "Yllä olevat tiedostot vaativat manuaalisen poiston."
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12709,7 +12709,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"ei voitu poistaa."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12739,7 +12739,7 @@ msgstr "Juuri"
msgid "(page %s)"
msgstr "(sivu %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12751,7 +12751,7 @@ msgstr "(sivu %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12762,12 +12762,12 @@ msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "Vaakatasaus"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "Pystytasaus"
@ -13949,19 +13949,19 @@ msgstr "Palataan välimuistiin asettamaan symboli \"%s: %s\" linkki \"%s\"."
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "Kytkentäkaaviosymbolille '%s %s' ei löytynyt kirjastosymbolia."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Lehden nimi"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Hierarkkinen Polku"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Tiedoston nimi"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hierarkinen lehti %s"
@ -16598,28 +16598,28 @@ msgstr "symboli ei ole moniyksikkö"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "Arvo ei voi olla nollaa pienempi"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Muokkaa %s kenttää"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Muokkaa '%s' Kenttää"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Haluatko poistaa viittaamattomat nastat tältä taulukolta?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Syötä arkin polun sivunumero %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Muokkaa arkin sivunumeroa"
@ -23721,7 +23721,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Jalanjälkitarkistin"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "3D-Mallit"
@ -23739,17 +23739,17 @@ msgstr ""
"voidaan valita vain, kun \"Lukitut kohteet\" on valittu valintasuodattimessa."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Tekstikohteissa on oltava jonkin verran sisältöä."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Muokkaa jalanjäljen ominaisuuksia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Viite ja arvo ovat pakollisia."
@ -24050,11 +24050,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Jalanjäljen ominaisuudet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "Jalanjäljellä on oltava nimi."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Jalanjäljen nimi ei saa sisältää '%s'."

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 10:10+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Variables d'Environnement"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3812,7 +3812,7 @@ msgstr "La feuille de dessin '%s' n'a pas été complètement lue."
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr "Nouvelle Librairie"
msgid "Screen"
msgstr "Ecran"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4172,8 +4172,8 @@ msgstr "Label Global"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Label Hiérarchique"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Champ"
@ -4404,7 +4404,7 @@ msgstr "Gras+Italique"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4422,7 +4422,7 @@ msgstr "Gauche"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "Centrer"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr "Droite"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4463,7 +4463,7 @@ msgstr "Dessus"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "Miroir"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5449,7 +5449,7 @@ msgstr "KiCad Défaut"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad Classique"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Champ%d"
@ -6897,7 +6897,7 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7206,39 +7206,39 @@ msgstr ""
"%s\n"
"introuvable. Script non disponible."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Item non numéroté: %s%s (unit %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Item non numéroté: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr "Erreur: symbole %s%s%s (unité %d) dépasse les unités définies (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Eléments dupliqués %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Eléments dupliqués %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7246,7 +7246,7 @@ msgstr ""
"%s et %s sont attachés aux mêmes éléments. %s a été choisi comme label en "
"netliste."
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
@ -7254,14 +7254,14 @@ msgstr ""
"Le net %s est graphiquement connecté au bus %s, mais nest pas un membre de "
"ce bus"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
"La pin de feuille %s na pas de label hiérarchique correspondant à "
"lintérieur de la feuille"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
@ -8413,20 +8413,20 @@ msgstr "Supprimer Marqueurs"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Contrôle des Règles Electriques"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "Le texte de la valeur des symboles Power ne peut pas être modifié."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Valeur du champ référence schématique illégale!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "La valeur ne peut pas être vide."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr ""
"Le nom du fichier de feuille ne peut être modifié que dans le dialogue des "
@ -8727,7 +8727,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Lecture Seule"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Sauver les changements?"
@ -8971,7 +8971,7 @@ msgstr "Champs"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -9000,7 +9000,7 @@ msgstr "Alignement V"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9907,7 +9907,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Mesure Prise"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10322,7 +10322,7 @@ msgstr "Chemin hiérarchique: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11113,37 +11113,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Afficher dans un Visualisateur"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "La colonne Reference ne peut pas être masquée."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Qté"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Grouper Par"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Documentation"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Nom nom de champ:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Ajouter Champ"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "Le champ doit avoir un nom."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12812,26 +12812,26 @@ msgstr ""
"La récupération manuelle des fichiers enregistrés automatiquement est "
"requise."
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être restauré\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
"Une récupération manuelle sera nécessaire pour restaurer le(s) fichier(s) ci-"
"dessus."
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr ""
"La suppression manuelle sera nécessaire pour le(s) fichier(s) ci-dessus."
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12842,7 +12842,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"n'a pas pu être supprimé."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12873,7 +12873,7 @@ msgstr "Racine"
msgid "(page %s)"
msgstr "(page %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12885,7 +12885,7 @@ msgstr "(page %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12896,12 +12896,12 @@ msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "Justification H"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "Justification V"
@ -14097,19 +14097,19 @@ msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr ""
"Pas de librairie de symbole trouvée pour le symbole schématique '%s %s'."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nom Feuille"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Chemin Hiérarchique"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Nom Fichier"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Feuille Hiérarchique %s"
@ -16764,29 +16764,29 @@ msgstr "le symbole n'est pas multi-unité"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "La valeur du label ne peut pas descendre en dessous de zéro"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Édition Champ %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Édition Champ '%s'"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr ""
"Souhaitez-vous supprimer les pin de feuille non référencées de cette feuille?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Entrez le numéro de page pour le chemin hiérarchique de la feuille %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Editer Numéro de Page de la Feuille"
@ -23940,7 +23940,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Contrôleur dEmpreinte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "Modèles 3D"
@ -23960,17 +23960,17 @@ msgstr ""
"verrouillés » est activée dans le filtre de sélection."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Les éléments de texte doivent avoir du contenu."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Modifier les propriétés de l'empreinte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Référence et valeur sont obligatoires."
@ -24270,11 +24270,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Propriétés de l'Empreinte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "L'Empreinte doit avoir un nom."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Le nom d'empreinte ne peut pas contenir '%s'."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-28 11:12+0000\n"
"Last-Translator: Miklós Márton <martonmiklosqdev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/hu/>\n"
@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "Környezeti változók"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3943,7 +3943,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" fájl bizonyos része(i) nem olvasható(ak)"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4212,7 +4212,7 @@ msgstr "Új könyvtár"
msgid "Screen"
msgstr "Szitanyomat"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4317,8 +4317,8 @@ msgstr "Globális címke"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchikus címke"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Mező"
@ -4560,7 +4560,7 @@ msgstr "Félkövér és dőlt"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr "Balra"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4596,7 +4596,7 @@ msgstr "Középre"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4609,7 +4609,7 @@ msgstr "Jobbra"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4619,7 +4619,7 @@ msgstr "Felülre"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4645,7 +4645,7 @@ msgstr "Tükrözött"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5690,7 +5690,7 @@ msgstr "Alapértelmezett"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "2 Réteg"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Mező %d"
@ -7211,7 +7211,7 @@ msgstr "Elérhető környezeti változók relatív útvonala:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7522,41 +7522,41 @@ msgid ""
"not found. Script not available."
msgstr "A(z) %s szkript fájl nem található."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Az elem nincs sorszámozva: %s%s (%d. egység)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Az elem nincs sorszámozva: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"Hiba a(z) %s%s rajzjel / %d. részegység használatakor. Maximum %d részegység "
"lehetséges\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Azonos elemek %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Azonos elemek %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Eltérő értékek a(z) %s%d%s (%s) és %s%d%s (%s) esetén"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7564,18 +7564,18 @@ msgstr ""
"Mind %s, mind %s ugyanahhoz a vezetékhez lett hozzácsatolva. A netlistában a "
"%s címke lesz használva."
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr "A(z) %s (%s) és %s (%s) össze van kötve, de nem tagja a busznak"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, fuzzy, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr "Eltérés a hierarchikus címkék és lábak között"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
@ -8582,22 +8582,22 @@ msgstr "Hibajelölők törlése"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Elektromos szabályellenőrző"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "(A tápszimbólum értékének szövege nem módosítható.)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Illegális referencia mező érték!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Az érték nem lehet üres."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "Elem tulajdonságok párbeszédablak megnyitása"
@ -8919,7 +8919,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "[Csak olvasható]"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Menti a változtatásokat?"
@ -9153,7 +9153,7 @@ msgstr "Mező"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -9182,7 +9182,7 @@ msgstr "Függőleges Igazítás"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -10096,7 +10096,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Művelet"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10515,7 +10515,7 @@ msgstr "Hierarchikus címke"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11331,37 +11331,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Megjelenítés böngészőben"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "A Referencia oszlop nem rejthető el."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Darab"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Csoportosítás"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Adatlap"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Új mező neve:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Mező hozzáadása"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "A mezőnek nevet kell adni."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -13083,25 +13083,25 @@ msgid ""
"Manual recovery of automatically saved files is required."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Az automatikus mentés \"%s\" fájl nem távolítható el!"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Az automatikus mentés \"%s\" fájl nem távolítható el!"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -13109,7 +13109,7 @@ msgid ""
"could not be deleted."
msgstr "Az automatikus mentés \"%s\" fájl nem távolítható el!"
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -13137,7 +13137,7 @@ msgstr "Gyökér"
msgid "(page %s)"
msgstr "nem réteg"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -13149,7 +13149,7 @@ msgstr "nem réteg"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -13160,13 +13160,13 @@ msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
#, fuzzy
msgid "H Justification"
msgstr "Igazítás:"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
#, fuzzy
msgid "V Justification"
@ -14369,20 +14369,20 @@ msgstr ""
"Nem található alternatív rajzjel a(z) \"%s\" rajzjelhez a(z) \"%s\" "
"könyvtárban."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Lap név"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Hierarchikus címke"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Fájlnév"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hierarchikus lap %s"
@ -16977,28 +16977,28 @@ msgstr "a rajzjel nem részegységekre osztott"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "A körív nyílásszöge nem lehet nulla."
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "%s mező szerkesztése"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "%s mező szerkesztése"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Törli a nem hivatkozott lap kivezető lábakat?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "szükség van egy számra a(z) \"%s\" számára"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
#, fuzzy
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Oldalelrendezés szerkesztése"
@ -24457,7 +24457,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Alkatrészrajzolat böngésző"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
#, fuzzy
msgid "3D Models"
msgstr "3D modellek:"
@ -24477,18 +24477,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "A szöveges elemeknek tartalmat kell adni"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Alkatrészrajzolat tulajdonságok szerkesztése"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "A referencia és érték mezők kötelezőek."
@ -24799,11 +24799,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Alkatrészrajzolat tulajdonságok"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "Az alkatrészrajzolatnak nevet kell adni."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Alkatrészrajzolat név nem tartalmazhat \"%s\"-t."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Neko Nekowazarashi <kodra@nekoweb.my.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/id/"
@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr "Berkas \"%s\" tidak sepenuhnya terbaca"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr "Pustaka Baru"
msgid "Screen"
msgstr "Layar"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4099,8 +4099,8 @@ msgstr "Label Global"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Label Hirarkis"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
#, fuzzy
msgid "Field"
msgstr "Bidang"
@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr "Bold+Italic"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr "Kiri"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4371,7 +4371,7 @@ msgstr "Tengah"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4384,7 +4384,7 @@ msgstr "Kanan"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4394,7 +4394,7 @@ msgstr "Atas"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4420,7 +4420,7 @@ msgstr "Dicerminkan"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5360,7 +5360,7 @@ msgstr ""
msgid "KiCad Classic"
msgstr ""
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr ""
@ -6789,7 +6789,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7082,58 +7082,58 @@ msgstr ""
"%s\n"
"tidak ditemukan. Skrip tidak tersedia."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"Galat: simbol %s%s satuan %d dan simbol hanya memiliki %d satuan yang "
"didefinisikan\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
@ -8065,20 +8065,20 @@ msgstr ""
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr ""
@ -8374,7 +8374,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr ""
@ -8606,7 +8606,7 @@ msgstr "Bidang"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8635,7 +8635,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9490,7 +9490,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Tindakan yang Dilakukan"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -9893,7 +9893,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -10670,37 +10670,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Kelompokkan Berdasar"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Lembar Data"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12292,25 +12292,25 @@ msgid ""
"Manual recovery of automatically saved files is required."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Berkas simpan otomatis \"%s\" tidak dapat dihapus!"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Berkas simpan otomatis \"%s\" tidak dapat dihapus!"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12318,7 +12318,7 @@ msgid ""
"could not be deleted."
msgstr "Berkas simpan otomatis \"%s\" tidak dapat dihapus!"
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12346,7 +12346,7 @@ msgstr ""
msgid "(page %s)"
msgstr "(halaman %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12358,7 +12358,7 @@ msgstr "(halaman %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12369,12 +12369,12 @@ msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr ""
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr ""
@ -13536,19 +13536,19 @@ msgstr ""
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Nama Berkas"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr ""
@ -15986,28 +15986,28 @@ msgstr ""
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Sunting Berkas"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr ""
@ -22936,7 +22936,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "Model 3D"
@ -22955,17 +22955,17 @@ msgstr ""
"terkunci' diaktifkan pada penyaring pilihan."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr ""
@ -23238,11 +23238,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Nama berkas footprint \"%s\" tidak valid."

View File

@ -102,7 +102,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 08:21+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "Variabili ambiente"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3897,7 +3897,7 @@ msgstr "Foglio di disegno '%s' non letto completamente."
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4161,7 +4161,7 @@ msgstr "Nuova libreria"
msgid "Screen"
msgstr "Schermo"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4254,8 +4254,8 @@ msgstr "Etichetta globale"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Etichetta gerarchica"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Campo"
@ -4486,7 +4486,7 @@ msgstr "Grassetto+corsivo"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4504,7 +4504,7 @@ msgstr "Sinistra"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "Centra"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "Destra"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "Alto"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "Speculare"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5520,7 +5520,7 @@ msgstr "Predefinita KiCad"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "Classica KiCad"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Campo%d"
@ -6956,7 +6956,7 @@ msgstr "Variabili ambiente disponibili per percorsi relativi:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7257,39 +7257,39 @@ msgstr ""
"%s\n"
"non trovato. Script non disponibile."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Elemento non annotato: %s%s (unità %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Elemento non annotato: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr "Errore: il simbolo %s%s%s (unità %d) eccede le unità definite (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Elementi duplicati %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Elementi duplicati %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Valori differenti per %s%d%s (%s) e %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7297,7 +7297,7 @@ msgstr ""
"Sia %s che %s sono collegati agli stessi elementi; nella netlist verrà usata "
"%s"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
@ -7305,13 +7305,13 @@ msgstr ""
"La connessione %s è collegata graficamente al bus %s ma non è membro di quel "
"bus"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
"Al pin foglio %s manca la corrispondente etichetta gerarchica nel foglio"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
@ -8453,21 +8453,21 @@ msgstr "Cancella marcatori"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Controllo Regole Elettriche (ERC)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr ""
"Il testo campo valore del simbolo di potenza non può essere modificato."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Valore del riferimento illegale!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Il valore non può essere vuoto."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr ""
"Il nomefile foglio può essere modificato solo nella finestra delle proprietà "
@ -8767,7 +8767,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Sola lettura"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Salva i cambiamenti?"
@ -9006,7 +9006,7 @@ msgstr "Campi"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -9035,7 +9035,7 @@ msgstr "All. Vert."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9933,7 +9933,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Azione presa"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10346,7 +10346,7 @@ msgstr "Percorso gerarchico: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11134,37 +11134,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Mostra datasheet nel browser"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "La colonna dei riferimenti non può essere nascosta."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Qtà"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Raggruppati per"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Specifiche"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Nuovo nome campo:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Aggiungi campo"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "Il campo deve avere un nome."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12816,23 +12816,23 @@ msgstr ""
"Il file '%s' non si apre.\n"
"È richiesto il recupero manuale dei file salvati automaticamente."
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "I seguenti file di autosalvataggio non possono essere recuperati\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr "Verrà richiesto il recupero manuale per ripristinare i file sopra."
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "I seguenti file di autosalvataggio non possono essere rimossi\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "Verrà richiesta la rimozione manuale per i file sopra."
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12843,7 +12843,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"non può essere cancellato."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12873,7 +12873,7 @@ msgstr "Principale"
msgid "(page %s)"
msgstr "(pagina %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12885,7 +12885,7 @@ msgstr "(pagina %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12896,12 +12896,12 @@ msgstr "Sì"
msgid "No"
msgstr "No"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "Giustificazione O"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "Giustificazione V"
@ -14092,19 +14092,19 @@ msgstr ""
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "Nessun simbolo di libreria trovato per il simbolo \"%s %s\"."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nome foglio"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Percorso gerarchico"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Nome file"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Foglio gerarchico %s"
@ -16611,28 +16611,28 @@ msgstr "il simbolo non è multi unità"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "Il valore etichetta non può andare sotto zero"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Modifica campo %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Modifica campo '%s'"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Eliminare i pin senza riferimenti da questo foglio?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Inserire numero pagina per il percorso foglio%s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Modifica numero pagina foglio"
@ -23748,7 +23748,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Controllo impronte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "Modelli 3D"
@ -23768,17 +23768,17 @@ msgstr ""
"abilitata nel filtro di selezione."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Gli elementi di testo devono avere del contenuto."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Modifica proprietà impronta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Riferimento e valore sono obbligatori."
@ -24083,11 +24083,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Proprietà impronta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "L'impronta deve avere un nome."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Il nome impronta non può contenere '%s'."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-08 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Tokita, Hiroshi <tokita.hiroshi@jp.fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ja/>\n"
@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "環境変数"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3756,7 +3756,7 @@ msgstr "図面シート '%s' は完全に読み込まれていません。"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr "新規ライブラリー"
msgid "Screen"
msgstr "スクリーン"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4111,8 +4111,8 @@ msgstr "グローバル ラベル"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "階層ラベル"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "フィールド"
@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "斜太字"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4361,7 +4361,7 @@ msgstr "左"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4379,7 +4379,7 @@ msgstr "中央"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4392,7 +4392,7 @@ msgstr "右"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4402,7 +4402,7 @@ msgstr "上"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr "ミラー"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5380,7 +5380,7 @@ msgstr "KiCad 標準"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad クラシック"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "フィールド%d"
@ -6819,7 +6819,7 @@ msgstr "相対パス用の有効な環境変数:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7123,41 +7123,41 @@ msgstr ""
"%s\n"
"見つかりません。スクリプトは無効です。"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "アノテーションされなかったアイテム: %s%s (ユニット %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "アノテーションされなかったアイテム: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"エラー: シンボル %s%s%s (ユニット %d) は定義されたユニット数 %d を超えていま"
"す\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "重複したアイテム %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "重複したアイテム %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "異なる値: %s%d%s (%s) と %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7165,7 +7165,7 @@ msgstr ""
"%s と %s は、ともに同じ配線に接続されています; %s がネットリスト用ラベルとし"
"て選択されました"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
@ -7173,12 +7173,12 @@ msgstr ""
"表示上はネット %s はバス %s に接続されていますが、バスのメンバーではありませ"
"ん"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr "シートピン %s に対応する階層ラベルがシート内にありません"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr "階層ラベル %s と対応するシートピンが親シートにありません"
@ -8303,20 +8303,20 @@ msgstr "マーカーを削除"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "エレクトリカル ルール チェッカー(ERC)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "電源シンボルの値のテキストは変更できません。"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "不正なリファレンス指定子の値です!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "値は空ではないかも知れません。"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "シートのファイル名はシートのプロパティダイアログでのみ変更できます。"
@ -8612,7 +8612,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "読み取り専用"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "変更を保存しますか?"
@ -8852,7 +8852,7 @@ msgstr "フィールド"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8881,7 +8881,7 @@ msgstr "垂直揃え"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9781,7 +9781,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "取られたアクション"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10190,7 +10190,7 @@ msgstr "階層パス: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -10977,37 +10977,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "ブラウザーでデータシートを表示"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "リファレンス列は非表示にできません。"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "数量"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "グループ化"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "データシート"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "新しいフィールド名:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "フィールドを追加"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "フィールドは名前を持たなければなりません。"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12639,23 +12639,23 @@ msgstr ""
"ファイル '%s' を開くことができませんでした。\n"
"自動的に保存されたファイルを手動で回復する必要があります。"
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "以下の自動保存ファイルは復元できませんでした\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr "上記のファイルを復元するには、手動で回復する必要があります。"
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "以下の自動保存ファイルは削除できませんでした\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "上記のファイルは手動で削除する必要があります。"
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12666,7 +12666,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"を削除できませんでした。"
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12696,7 +12696,7 @@ msgstr "ルート"
msgid "(page %s)"
msgstr "(%s ページ)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12708,7 +12708,7 @@ msgstr "(%s ページ)"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12719,12 +12719,12 @@ msgstr "はい"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "水平位置合わせ"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "垂直位置合わせ"
@ -13902,19 +13902,19 @@ msgstr ""
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "回路図シンボル '%s %s' 用のライブラリー シンボルが見つかりません。"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "シート名"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "階層パス"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "ファイル名"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "階層シート %s"
@ -16556,28 +16556,28 @@ msgstr "シンボルは複数ユニットではありません"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "ラベルの値をゼロ以下にすることはできません"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "%s フィールドを編集"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "フィールド'%s'を編集"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "このシートから参照されていないピンを削除してよろしいですか?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "シートパス %s のページ番号を入力します"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "シートのページ番号を編集"
@ -23669,7 +23669,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "フットプリント チェッカー"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "3D モデル"
@ -23689,17 +23689,17 @@ msgstr ""
"になっている場合にのみ選択できます。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "テキスト アイテムは内容を持っていなければなりません。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "フットプリントのプロパティを変更"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "リファレンスと値は必須です。"
@ -23998,11 +23998,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "フットプリントのプロパティ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "フットプリントは名前を持たなければなりません。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "フットプリント名には '%s' を含めることができません。"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-15 01:21+0000\n"
"Last-Translator: 김랑기 <korearf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ko/>\n"
@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "환경 변수"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3750,7 +3750,7 @@ msgstr "'%s' 파일을 완전히 읽지 못했음."
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr "새 라이브러리"
msgid "Screen"
msgstr "화면"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4106,8 +4106,8 @@ msgstr "전역 라벨"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "계층 라벨"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "필드"
@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr "굵게+이탤릭체"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "왼쪽"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4374,7 +4374,7 @@ msgstr "가운데"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr "오른쪽"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4397,7 +4397,7 @@ msgstr "맨 위"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4423,7 +4423,7 @@ msgstr "미러링"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5366,7 +5366,7 @@ msgstr "KiCad 기본값"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad 클래식"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "필드%d"
@ -6797,7 +6797,7 @@ msgstr "상대 경로에 사용 가능한 환경 변수들:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7096,47 +7096,47 @@ msgstr ""
"%s\n"
"찾지 못했습니다. 스크립트가 존재하지 않습니다."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "주석이 없는 항목: %s%s (단위 %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "주석이 없는 항목: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"오류: 심볼 %s%s%s (단위 %d)가 정의된 유닛 개수 (%d) 를 초과하였습니다.\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "중복된 항목 %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "중복된 항목 %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "서로 다른 값 : %s%d%s (%s) 과 %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
msgstr ""
"%s와 %s이(가) 같은 항목에 연결되어 있습니다; %s은(는) 네트리스트에 사용됩니다"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
@ -7144,12 +7144,12 @@ msgstr ""
"네트 %s은(는) 버스 %s에 시각적으로 연결되어 있지만 해당 버스의 멤버가 아닙니"
"다"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr "시트 핀 %s에는 시트 내부에 일치하는 계층 라벨이 없습니다"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr "계층 라벨 %s에는 상위 시트 내부에 일치하는 시트 핀이 없습니다"
@ -8264,20 +8264,20 @@ msgstr "마커 삭제"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "전기적 규칙 검사기 (ERC)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "전원 심볼 값 필드 텍스트는 변경할 수 없습니다."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "참조 지정자 값이 잘못되었습니다!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "값을 비워둘 수 없습니다."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "시트 파일명은 시트 설정 대화 상자에서만 변경할 수 있습니다."
@ -8570,7 +8570,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "읽기 전용"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "변경 내용을 저장 할까요?"
@ -8808,7 +8808,7 @@ msgstr "필드"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8837,7 +8837,7 @@ msgstr "V 정렬"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9732,7 +9732,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "취한 액션"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10140,7 +10140,7 @@ msgstr "계층 경로: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -10923,37 +10923,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "브라우저에서 데이터 시트 보기"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "참조 열은 숨겨질 수 없습니다."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "수량"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "그룹화"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "데이터 시트"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "새 필드 이름:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "필드 추가"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "필드에는 이름이 포함되어 있어야 합니다."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12571,23 +12571,23 @@ msgstr ""
"'%s' 파일을 열 수 없습니다.\n"
"자동으로 저장된 파일의 수동 복구가 필요합니다."
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "다음 자동 저장 파일을 복원할 수 없습니다\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr "위의 파일을 복원하려면 수동 복구가 필요합니다."
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "다음 자동 저장 파일을 제거할 수 없습니다\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "위의 파일을 수동으로 제거해야 합니다."
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12598,7 +12598,7 @@ msgstr ""
"'%s'은(는)\n"
"삭제될 수 없습니다."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12628,7 +12628,7 @@ msgstr "루트"
msgid "(page %s)"
msgstr "(페이지 %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12640,7 +12640,7 @@ msgstr "(페이지 %s)"
msgid "Yes"
msgstr "예"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12651,12 +12651,12 @@ msgstr "예"
msgid "No"
msgstr "아니오"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "수평 위치 맞추기"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "수직 위치 맞추기"
@ -13826,19 +13826,19 @@ msgstr "심볼 '%s:%s'을(를) 연결 '%s'(으)로 설정하기 위해 캐시로
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "회로도 심볼 '%s %s'의 라이브러리 심볼을 찾지 못했습니다."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "시트 이름"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "계층 경로"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "파일 이름"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "계층 시트 %s"
@ -16462,28 +16462,28 @@ msgstr "심볼은 다중 단위가 아닙니다"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "라벨 값은 0보다 작아서는 안 됩니다"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "편집 %s 필드"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "'%s' 필드 편집"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "참조되지 않은 핀을 이 시트에서 삭제하겠습니까?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "시트 경로 %s의 페이지 번호를 입력하세요"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "시트 페이지 번호 편집"
@ -23545,7 +23545,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "풋프린트 검사기"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "3D 모델"
@ -23563,17 +23563,17 @@ msgstr ""
"며, 선택 필터의 '잠긴 항목' 체크박스가 활성화된 경우에만 선택할 수 있습니다."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "텍스트 개체는 내용이 있어야 합니다."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "풋프린트 속성 편집"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "참조와 값은 필수입니다."
@ -23870,11 +23870,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "풋프린트 속성"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "풋프린트에는 이름이 있어야 합니다."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "풋프린트 이름에는 '%s'이(가) 포함되지 않아야 합니다."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 19:52+0000\n"
"Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "aplinkos įvairovė"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr "Failas „%s“ nebuvo iki galo perskaitytas"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4156,7 +4156,7 @@ msgstr "Nauja biblioteka"
msgid "Screen"
msgstr "Ekraninis"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4252,8 +4252,8 @@ msgstr "Globali žyma"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchinė žyma"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Laukas"
@ -4487,7 +4487,7 @@ msgstr "Pusjuodis kursyvas"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4505,7 +4505,7 @@ msgstr "Kairėn"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "Centras"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4536,7 +4536,7 @@ msgstr "Dešinėje"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4546,7 +4546,7 @@ msgstr "Viršus"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr "Veidrodinis"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5547,7 +5547,7 @@ msgstr "„KiCad“ numatytasis nustatymas"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "„KiCad Classic“"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "%d laukas"
@ -6996,7 +6996,7 @@ msgstr "Galimi aplinkos kintamieji santykiniams keliams:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7297,39 +7297,39 @@ msgstr ""
"%s\n"
"nerastas. Scenarijus nepasiekiamas."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Elementas be komentarų: %s %s (vienetas %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Elementas be komentarų: %s %s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr "Klaida: simbolio %s %s vienetas %d ir simbolis turi tik %d vienetus\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Keli elementai %s %s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Keli elementai %s %s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Skirtingos %s %d %s (%s) ir %s %d %s (%s) vertės"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7337,7 +7337,7 @@ msgstr ""
"Tiek %s, tiek %s yra pritvirtinti prie tų pačių daiktų; %s bus naudojamas "
"netlist"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
@ -7345,12 +7345,12 @@ msgstr ""
"Tinklas %s yra grafiškai prijungtas prie magistralės %s, tačiau nėra tos "
"magistralės narys"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr "Lapo smeigtukas %s neturi atitikimo hierarchinės etiketės lapo viduje"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr "Иерархическая метка %s не соединена с меткой листа."
@ -8495,21 +8495,21 @@ msgstr "Pašalinti markerius"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Elektros taisyklių tikrintuvas"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "(Maitinimo simbolio vertės lauko teksto pakeisti negalima.)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Neteisėta nuorodos žymiklio vertė!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Vertė negali būti tuščia."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "Rodomas elemento ypatybių dialogo langas"
@ -8811,7 +8811,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Tik skaitymui"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Įrašyti pakeitimus?"
@ -9056,7 +9056,7 @@ msgstr "Laukai"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -9085,7 +9085,7 @@ msgstr "V Sulygiuokite"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9990,7 +9990,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Atliktas veiksmas"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10399,7 +10399,7 @@ msgstr "Hierarchinis kelias: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11199,37 +11199,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Rodyti duomenų lapą naršyklėje"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "Stulpelio Nuoroda negalima paslėpti."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Kiekis"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Grupuoti pagal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Dokumentacija"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Naujas lauko pavadinimas:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Laukas"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "Lauke turi būti pavadinimas."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12914,25 +12914,25 @@ msgid ""
"Manual recovery of automatically saved files is required."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Nepavyko pašalinti automatinio išsaugojimo failo „%s“!"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Nepavyko pašalinti automatinio išsaugojimo failo „%s“!"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12940,7 +12940,7 @@ msgid ""
"could not be deleted."
msgstr "Nepavyko pašalinti automatinio išsaugojimo failo „%s“!"
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12968,7 +12968,7 @@ msgstr "Pirmas lapas"
msgid "(page %s)"
msgstr "(puslapis %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12980,7 +12980,7 @@ msgstr "(puslapis %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Gerai"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12991,13 +12991,13 @@ msgstr "Gerai"
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
#, fuzzy
msgid "H Justification"
msgstr "Horizontalus lygiavimas"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
#, fuzzy
msgid "V Justification"
@ -14233,19 +14233,19 @@ msgstr ""
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "Nerastas schematinio simbolio '%s %s' bibliotekos simbolis."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Lapo pavadinimas"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Hierarchinis kelias"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Failo pavadinimas"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hierarchinis lapas %s"
@ -16932,28 +16932,28 @@ msgstr "simbolis nėra kelių vienetų"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "Etiketės vertė negali būti mažesnė už nulį"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Redaguoti %s lauką"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Redaguoti %s lauką"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Ar norite ištrinti nerašomus kaiščius iš šio lapo?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Įveskite lapo kelio puslapio numerį %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
#, fuzzy
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Redaguoti puslapio numerį"
@ -24278,7 +24278,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Pėdsakų tikrintuvas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "3D modeliai"
@ -24301,17 +24301,17 @@ msgstr ""
"laukelis „Užrakinti elementai“."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Teksto elementai turi turėti tam tikro turinio."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Keisti pėdsako ypatybes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Nuoroda ir vertė yra privalomi."
@ -24611,11 +24611,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Korpuso savybės"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "Pėdsakas turi turėti pavadinimą."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Pėdsako pavadinime negali būti „%s“."

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-13 14:21+0000\n"
"Last-Translator: Rihards Skuja <rhssk@posteo.eu>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "Rādīt vara biezumu"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -3962,7 +3962,7 @@ msgstr ""
msgid "Screen"
msgstr ""
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4055,8 +4055,8 @@ msgstr ""
msgid "Hierarchical Label"
msgstr ""
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr ""
@ -4287,7 +4287,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4305,7 +4305,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4336,7 +4336,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4346,7 +4346,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5296,7 +5296,7 @@ msgstr ""
msgid "KiCad Classic"
msgstr ""
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr ""
@ -6707,7 +6707,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -6984,56 +6984,56 @@ msgid ""
"not found. Script not available."
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
@ -7953,20 +7953,20 @@ msgstr ""
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr ""
@ -8252,7 +8252,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr ""
@ -8481,7 +8481,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8510,7 +8510,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9358,7 +9358,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -9749,7 +9749,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -10523,37 +10523,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12090,23 +12090,23 @@ msgid ""
"Manual recovery of automatically saved files is required."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12114,7 +12114,7 @@ msgid ""
"could not be deleted."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12142,7 +12142,7 @@ msgstr ""
msgid "(page %s)"
msgstr ""
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12154,7 +12154,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr ""
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12165,12 +12165,12 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr ""
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr ""
@ -13284,19 +13284,19 @@ msgstr ""
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr ""
@ -15677,28 +15677,28 @@ msgstr ""
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr ""
@ -22498,7 +22498,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr ""
@ -22514,17 +22514,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr ""
@ -22797,11 +22797,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-13 14:13+0000\n"
"Last-Translator: Bas Wijnen <wijnen@debian.org>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/nl/>\n"
@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Omgevingsvariabelen"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "Het bestand '%s' is niet volledig gelezen."
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr "Nieuwe Bibliotheek"
msgid "Screen"
msgstr "Beeldscherm"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4155,8 +4155,8 @@ msgstr "Wereldwijd label"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchisch label"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Veld"
@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr "Vet Italic"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4405,7 +4405,7 @@ msgstr "Links"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4423,7 +4423,7 @@ msgstr "Centreren"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr "Rechts"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4446,7 +4446,7 @@ msgstr "Top"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4472,7 +4472,7 @@ msgstr "Gespiegeld"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5422,7 +5422,7 @@ msgstr "KiCad standaard"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad Classic"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Veld %d"
@ -6861,7 +6861,7 @@ msgstr "Beschikbare omgevingsvariabelen voor relatieve zoekpaden:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7165,40 +7165,40 @@ msgstr ""
"%s\n"
"niet gevonden. Script niet beschikbaar."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Item niet geannoteerd: %s %s (eenheid %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Item niet geannoteerd: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"Fout: symbool %s%s%s (eenheid %d) overschrijdt gedefinieerde eenheden (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Dubbele items %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Dubbele items %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Verschillende waarden voor %s%d%s (%s) en %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7206,18 +7206,18 @@ msgstr ""
"Zowel %s als %s zijn aan dezelfde items bevestigd; %s zal worden gebruikt in "
"de netlijst"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr "Net %s is grafisch verbonden met bus %s maar is geen lid van die bus"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr "Sheet pin %s heeft geen overeenkomend hiërarchisch label in het vel"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
@ -8363,21 +8363,21 @@ msgstr "Verwijder Markers"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Controle van elektrische regels"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr ""
"Tekst in het waardeveld van het power-symbool kan niet worden gewijzigd."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Ongeldige referentie-aanduidingswaarde!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Waarde mag niet leeg zijn."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "Bestand-naam kan alleen gewijzigd worden in de Sheet property dialoog."
@ -8673,7 +8673,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Alleen lezen"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Wijzigingen opslaan?"
@ -8918,7 +8918,7 @@ msgstr "Velden"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8947,7 +8947,7 @@ msgstr "V Uitlijnen"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9852,7 +9852,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Ondernomen actie"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10265,7 +10265,7 @@ msgstr "Hiërarchisch pad: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11054,37 +11054,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Toon datasheet in browser"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "De referentiekolom kan niet worden verborgen."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Aantal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Groeperen op"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Datablad"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Nieuwe veldnaam:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Voeg veld toe"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "Veld moet een naam hebben."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12744,23 +12744,23 @@ msgstr ""
"Bestand '%s' kan niet worden geopend.\n"
"U moet automatisch bewaarde bestanden handmatig terugzetten."
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Het volgende auto-save bestand kan niet worden teruggehaald\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr "U moet bovenstaande bestand(en) handmatig terugzetten."
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Het volgende auto-save bestand(en) kan niet worden verwijderd!\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "U moet bovenstaande bestand(en) handmatig verwijderen."
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12771,7 +12771,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"kan niet worden verwijderd."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12802,7 +12802,7 @@ msgstr "Root"
msgid "(page %s)"
msgstr "(pagina %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12814,7 +12814,7 @@ msgstr "(pagina %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12825,12 +12825,12 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "H lijnbreedte aanpassen"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "V lijnhoogte aanpassen"
@ -14016,19 +14016,19 @@ msgstr "Terugvallen naar de cache om symbool '%s: %s' link '%s' in te stellen."
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "Geen bibliotheeksymbool gevonden voor schematisch symbool '%s %s'."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Sheet naam"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Hiërarchisch pad"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Bestandsnaam"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hiërarchisch blad %s"
@ -16689,28 +16689,28 @@ msgstr "symbool is niet uit meerdere eenheden"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "Labelwaarde mag niet onder nul komen"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Bewerk veld %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Bewerk veld '%s'"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Wilt u de niet-gerefereerde pinnen van dit blad verwijderen?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Voer het paginanummer in voor het bladpad %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Bewerk paginanummer"
@ -23859,7 +23859,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Footprint Checker"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "3D-modellen"
@ -23878,17 +23878,17 @@ msgstr ""
"items' in het selectiefilter is aangevinkt."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Tekstitems moeten enige inhoud hebben."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Pas footprint-eigenschappen aan"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Referentie en waarde zijn verplicht."
@ -24191,11 +24191,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Footprint-eigenschappen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "Footprint moet een naam hebben."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Footprint-naam mag niet '%s' bevatten."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 5.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Håvard Syslak <haavard.syslak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "Miljøvariabler"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3879,7 +3879,7 @@ msgstr "Filen \"%s\" ble ikke lest fullstendig"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "Nytt bibliotek"
msgid "Screen"
msgstr "Skjerm"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4243,8 +4243,8 @@ msgstr "Global etikett"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarkisk etikett"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Felt"
@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr "Fet + Kursiv"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4497,7 +4497,7 @@ msgstr "Venstre"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "Sentrer"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "Høyre"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4538,7 +4538,7 @@ msgstr "Topp"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4564,7 +4564,7 @@ msgstr "Speilet"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5571,7 +5571,7 @@ msgstr "KiCad Standard"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad Classic"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Felt %d"
@ -7024,7 +7024,7 @@ msgstr "Tilgjengelige miljøvariabler for relative stier:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7333,39 +7333,39 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ikke funnet. Skript ikke tilgjengelig."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Vare ikke kommentert: %s %s (enhet %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Varen er ikke kommentert: %s %s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr "Feil: symbol %s%s%s (enhet %d) overstiger definerte enheter (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Dupliserte elementer %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Flere gjenstander %s %s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Ulike verdier for %s %d %s (%s) og %s %d %s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7373,18 +7373,18 @@ msgstr ""
"Både %s og %s er festet til de samme elementene; %s vil bli brukt i "
"nettlisten"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr "Net %s er grafisk koblet til buss %s, men er ikke medlem av den bussen"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, fuzzy, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr "Arkport %s har ingen samsvarende hierarkisk etikett inne i arket"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr "Arkport %s har ingen samsvarende hierarkisk etikett inne i arket"
@ -8525,21 +8525,21 @@ msgstr "Slett markører"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Elektriske regler Checker"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "(Tekst for felt for kraftsymbolverdi kan ikke endres.)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Ulovlig referansebetegnelsesverdi!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Verdien kan være tom."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "Viser dialogboksen for elementegenskaper"
@ -8840,7 +8840,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "[Skrivebeskyttet]"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Lagre endringer?"
@ -9081,7 +9081,7 @@ msgstr "Jorder"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -9110,7 +9110,7 @@ msgstr "V Juster"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -10017,7 +10017,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Tiltak"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10425,7 +10425,7 @@ msgstr "Hierarkisk vei: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11221,37 +11221,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Vis datablad i nettleseren"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "Referansekolonnen kan ikke skjules."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Mengde"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Gruppe av"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Dataark"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Nytt feltnavn:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Legg til felt"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "Feltet må ha et navn."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12938,24 +12938,24 @@ msgid ""
"Manual recovery of automatically saved files is required."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Følgene automatisk lagrede fil(er) kunne ikke gjenopprettes\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Den automatiske lagringsfilen \"%s\" kunne ikke fjernes!"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12963,7 +12963,7 @@ msgid ""
"could not be deleted."
msgstr "Den automatiske lagringsfilen \"%s\" kunne ikke fjernes!"
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12991,7 +12991,7 @@ msgstr "Rot"
msgid "(page %s)"
msgstr "(lag %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -13003,7 +13003,7 @@ msgstr "(lag %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -13014,13 +13014,13 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
#, fuzzy
msgid "H Justification"
msgstr "Begrunnelse"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
#, fuzzy
msgid "V Justification"
@ -14251,19 +14251,19 @@ msgstr ""
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "Ingen biblioteksymbol funnet for skjematisk symbol '%s %s'. "
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Arknavn"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Hierarkisk vei"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Filnavn"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hierarkisk ark %s"
@ -16954,28 +16954,28 @@ msgstr "symbolet er ikke flere enheter"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "Buevinkelen kan ikke være null."
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Rediger %s -felt"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Rediger %s -felt"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Ønsker du å slette ikke-refererte pinner fra dette arket?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Skriv inn sidenummer for arkbane %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
#, fuzzy
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Rediger sidenummer"
@ -24285,7 +24285,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Footprint Checker"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
#, fuzzy
msgid "3D Models"
msgstr "3D-modell (er)"
@ -24309,17 +24309,17 @@ msgstr ""
"valgfilteret."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Tekstelementer må ha noe innhold."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Endre egenskaper for fotavtrykk"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Referanse og verdi er obligatorisk."
@ -24621,11 +24621,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Egenskaper for fotavtrykk"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "Fotavtrykk må ha et navn."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Fotavtrykknavnet inneholder kanskje ikke \"%s\"."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 20:19+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/pl/>\n"
@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Zmienne środowiskowe"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr "Arkusz z rysunkiem '%s' nie został w pełni odczytany."
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr "Nowa biblioteka"
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4138,8 +4138,8 @@ msgstr "Etykieta globalna"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Etykieta hierarchiczna"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Pole"
@ -4370,7 +4370,7 @@ msgstr "Pogrubiona kursywa"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4388,7 +4388,7 @@ msgstr "Lewo"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4406,7 +4406,7 @@ msgstr "Wyśrodkuj"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4419,7 +4419,7 @@ msgstr "Prawo"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4429,7 +4429,7 @@ msgstr "Górna"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4455,7 +4455,7 @@ msgstr "Odbity"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5407,7 +5407,7 @@ msgstr "Domyślny programu KiCad"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "Klasyczny programu KiCad"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Pole%d"
@ -6850,7 +6850,7 @@ msgstr "Dostępne zmienne środowiskowe dla ścieżek względnych:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7157,40 +7157,40 @@ msgstr ""
"%s\n"
"nie został znaleziony. Wtyczka nie będzie dostępna."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Element nie ma numeracji: %s%s (część %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Element nie ma numeracji: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"Błąd: symbol %s%s%s (część %d) przekracza liczbę zdefiniowanych części (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Element wielokrotny %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Elementy zduplikowane %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Różne wartości dla %s%d%s (%s) i %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7198,7 +7198,7 @@ msgstr ""
"Zarówno %s, jak i %s są powiązane z tym samym elementem. %s został wybrany "
"jako nazwa na liście sieci"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
@ -7206,14 +7206,14 @@ msgstr ""
"Sieć %s jest graficznie połączona z magistralą %s ale nie jest członkiem tej "
"magistrali"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
"Pin hierarchiczny %s nie ma odpowiednika w etykietach hierarchicznych "
"wewnątrz arkusza"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
@ -8352,20 +8352,20 @@ msgstr "Usuń znaczniki"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Sprawdzanie poprawności elektrycznej (ERC)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "Wartość portu zasilania nie może być zmieniana."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Zawartość pola oznaczenie nie jest poprawna!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Wartość zmiennej nie może być pusta."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr ""
"Nazwę pliku arkusza można zmienić tylko w oknie dialogowym Właściwości "
@ -8662,7 +8662,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Tyko do odczytu"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Zapisać zmiany?"
@ -8904,7 +8904,7 @@ msgstr "Pola"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8933,7 +8933,7 @@ msgstr "Ułożenie V"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9838,7 +9838,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Zastosowana akcja"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10249,7 +10249,7 @@ msgstr "Ścieżka hierarchiczna: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11038,37 +11038,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Pokaż dokumentację w przeglądarce"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "Kolumna Odnośnik nie może być ukryta."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Liczba"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Grupuj według"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Dokumentacja"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Nowa nazwa pola:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Dodaj pole"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "Pole musi posiadać nazwę."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12724,24 +12724,24 @@ msgstr ""
"Plik '%s' nie mógł być otwarty.\n"
"Wymagane jest ręczne odzyskanie pliku z automatycznie zapisanych plików."
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr ""
"Następujące, automatycznie zapisane pliki nie mogły zostać przywrócone\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr "Aby przywrócić powyższe pliki, wymagane będzie ich ręczne odzyskanie."
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Następujące, automatycznie zapisane pliki nie mogły zostać usunięte\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "W przypadku powyższych plików wymagane będzie ich ręczne usunięcie."
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12752,7 +12752,7 @@ msgstr ""
"zapisu pliku głównego\n"
"'%s'."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12783,7 +12783,7 @@ msgstr "Główny"
msgid "(page %s)"
msgstr "(strona %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12795,7 +12795,7 @@ msgstr "(strona %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12806,12 +12806,12 @@ msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "Wyrównanie w poziomie"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "Wyrównanie w pionie"
@ -14005,19 +14005,19 @@ msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr ""
"Nie znaleziono symbolu bibliotecznego dla symbolu na schemacie '%s %s'."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nazwa Arkusza"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Ścieżka hierarchiczna"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Nazwa pliku"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Arkusz hierarchiczny %s"
@ -16666,28 +16666,28 @@ msgstr "symbol nie jest symbolem wieloczęściowm"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "Wartość etykiety nie może zejść poniżej zera"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Edytuj pole %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Edytuj pole '%s'"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Czy oczyścić teraz niezdefiniowane piny z tego arkusza?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Wprowadź numer strony dla ścieżki arkusza %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Edycja numeru strony arkusza"
@ -23815,7 +23815,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Sprawdzanie footprintów"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "Modele 3D"
@ -23834,17 +23834,17 @@ msgstr ""
"jest zaznaczone pole wyboru 'Zablokowane elementy'."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Elementy tekstowe muszą posiadać jakąś treść."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Modyfikuj właściwości footprintu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Oznaczenie i wartość są obowiązkowe."
@ -24150,11 +24150,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Właściwości footprintu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "Footprint musi mieć nazwę."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Nazwa footprintu nie może zawierać '%s'."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-24 14:09+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/pt/"
@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Variáveis de Ambiente"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3801,7 +3801,7 @@ msgstr "O arquivo '%s' não foi completamente lido."
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4066,7 +4066,7 @@ msgstr "Nova Biblioteca"
msgid "Screen"
msgstr "Tela"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4159,8 +4159,8 @@ msgstr "Rótulo Global"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Rótulo Hierárquico"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Campo"
@ -4391,7 +4391,7 @@ msgstr "Negrito+Itálico"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4409,7 +4409,7 @@ msgstr "Esquerda"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4427,7 +4427,7 @@ msgstr "Centro"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "Direita"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr "Acima"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4476,7 +4476,7 @@ msgstr "Espelhado"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5430,7 +5430,7 @@ msgstr "Padrão do KiCad"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad clássico"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Campo%d"
@ -6868,7 +6868,7 @@ msgstr "Variáveis de ambiente disponíveis para caminhos relativos:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7175,48 +7175,48 @@ msgstr ""
"%s\n"
"não encontrado. Script não disponível."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Item não anotado: %s%s (unidade %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Item não anotado: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"Erro: o símbolo %s%s%s (unidade %d) excedem as unidades que foram definidas "
"(%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Itens duplicados %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Itens duplicados %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) e %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
msgstr ""
"%s e %s estão ambos ligados aos mesmos itens. %s foi escolhido como rótulo"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
@ -7224,14 +7224,14 @@ msgstr ""
"A net %s está graficamente conectada ao barramento %s mas, não é um membro "
"deste barramento"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
"A folha de pinos %s não tem um rótulo hierárquico correspondente dentro da "
"folha"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
@ -8373,21 +8373,21 @@ msgstr "Apagar Marcadores"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Verificador de Regras Elétricas (ERC)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr ""
"O valor do símbolo de alimentação no campo de texto não pode ser alterado."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Valor ilegal do designador de referência!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Valor não deve estar vazio."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "O nome da página só pode ser modificado nas propriedades da página."
@ -8684,7 +8684,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Somente leitura"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Salvar alterações?"
@ -8926,7 +8926,7 @@ msgstr "Campos"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8955,7 +8955,7 @@ msgstr "Alinhamento Vertical"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9858,7 +9858,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Ação Tomada"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10270,7 +10270,7 @@ msgstr "Caminho hierárquico: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11057,37 +11057,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Mostrar ficha técnica no navegador"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "A coluna Referência não pode ser oculta."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Qtd"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Ficha Técnica"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Novo nome de campo:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Adicionar Campo"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "O campo deve ter um nome."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12751,28 +12751,28 @@ msgstr ""
"É preciso fazer a recuperação manual dos arquivos que foram salvos "
"automaticamente."
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr ""
"Os seguintes arquivos que foram salvos automaticamente não puderam ser "
"restaurados\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
"Será preciso fazer a recuperação manual para restaurar o(s) arquivo(s) acima."
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr ""
"Os seguintes arquivos que foram salvos automaticamente não puderam ser "
"removidos\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "Será preciso fazer a remoção manual para os arquivos acima."
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12783,7 +12783,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"não pôde ser excluído."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12814,7 +12814,7 @@ msgstr "Raiz"
msgid "(page %s)"
msgstr "(página %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12826,7 +12826,7 @@ msgstr "(página %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12837,12 +12837,12 @@ msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "Justificação H"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "Justificação V"
@ -14043,19 +14043,19 @@ msgstr ""
"Nenhum símbolo da biblioteca foi encontrado para o símbolo esquemático '%s "
"%s'."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nome da folha"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Caminho hierárquico"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Nome do ficheiro"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Folha Hierárquica %s"
@ -16712,28 +16712,28 @@ msgstr "símbolo não é multi-unidade"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "O valor do rótulo não pode ser inferior a zero"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Editar o Campo %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Edite o campo '%s'"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Deseja apagar pinos não referenciados desta folha?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Insira o número da página para o caminho da folha %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Edite o número da página da folha"
@ -23869,7 +23869,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Verifica footprint"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "Modelos 3D"
@ -23888,17 +23888,17 @@ msgstr ""
"'Itens bloqueados' estiver ativada no filtro da seleção."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Itens de texto devem ter algum conteúdo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Modifica as propriedades do footprint"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Referência e valor são obrigatórios."
@ -24197,11 +24197,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Propriedades do Footprint"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "O footprint deve ter um nome."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "O nome do footprint não pode conter '%s'."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "Variáveis do ambiente"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3814,7 +3814,7 @@ msgstr "O arquivo '%s' não foi completamente lido."
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr "Nova biblioteca"
msgid "Screen"
msgstr "Tela"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4172,8 +4172,8 @@ msgstr "Rótulo global"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Rótulo hierárquico"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Campo"
@ -4404,7 +4404,7 @@ msgstr "Negrito+Itálico"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4422,7 +4422,7 @@ msgstr "Esquerda"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "Centro"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr "Direita"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4463,7 +4463,7 @@ msgstr "Acima"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "Espelhado"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5447,7 +5447,7 @@ msgstr "Padrão do KiCad"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad clássico"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Campo%d"
@ -6890,7 +6890,7 @@ msgstr "Variáveis de ambiente disponíveis para os caminhos relativos:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7196,41 +7196,41 @@ msgstr ""
"%s\n"
"não foi encontrado. O script não está disponível."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Item não anotado: %s%s (unidade %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Item não anotado: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"Erro: o símbolo %s%s%s (unidade %d) excedem as unidades que foram definidas "
"(%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Itens duplicados %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Itens duplicados %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) e %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7238,7 +7238,7 @@ msgstr ""
"Ambos os %s e %s estão ligados aos mesmos itens; o %s será utilizado na "
"netlist"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
@ -7246,14 +7246,14 @@ msgstr ""
"A net %s está graficamente conectada ao barramento %s mas, não é um membro "
"deste barramento"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
"A folha de pinos %s não tem um rótulo hierárquico correspondente dentro da "
"folha"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
@ -8393,21 +8393,21 @@ msgstr "Apague os marcadores"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Verificador das regras elétricas (ERC)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr ""
"O valor do símbolo de alimentação no campo de texto não pode ser alterado."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Valor ilegal do designador de referência!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "O valor não deve estar vazio."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "O nome da página só pode ser modificado nas propriedades da página."
@ -8704,7 +8704,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Somente leitura"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Deseja salvar as alterações?"
@ -8946,7 +8946,7 @@ msgstr "Campos"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8975,7 +8975,7 @@ msgstr "Alinhamento vertical"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9880,7 +9880,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Ação tomada"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10292,7 +10292,7 @@ msgstr "Caminho hierárquico: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11079,37 +11079,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Mostre a ficha técnica no navegador"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "A coluna referência não pode ser oculta."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Qtd"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Agrupe por"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Ficha técnica"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "O novo nome do campo:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Adicione um campo"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "O campo deve ter um nome."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12778,28 +12778,28 @@ msgstr ""
"É preciso fazer a recuperação manual dos arquivos que foram salvos "
"automaticamente."
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr ""
"Os seguintes arquivos que foram salvos automaticamente não puderam ser "
"restaurados\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
"Será preciso fazer a recuperação manual para restaurar o(s) arquivo(s) acima."
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr ""
"Os seguintes arquivos que foram salvos automaticamente não puderam ser "
"removidos\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "Será preciso fazer a remoção manual para os arquivos acima."
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12810,7 +12810,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"não pôde ser excluído."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12841,7 +12841,7 @@ msgstr "Raiz"
msgid "(page %s)"
msgstr "(página %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12853,7 +12853,7 @@ msgstr "(página %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12864,12 +12864,12 @@ msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "Justificação H"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "Justificação V"
@ -14070,19 +14070,19 @@ msgstr ""
"Nenhum símbolo da biblioteca foi encontrado para o símbolo esquemático '%s "
"%s'."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nome da folha"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Caminho hierárquico"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Nome do arquivo"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Folha hierárquica %s"
@ -16741,28 +16741,28 @@ msgstr "o símbolo não é multi-unidade"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "O valor do rótulo não pode ser inferior a zero"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Edite %s campo"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Edite o campo '%s'"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Deseja escluir os pinos que não foram referenciados desta folha?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Insira o número da página para o caminho da folha %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Edite o número da página da folha"
@ -23907,7 +23907,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Verifica footprint"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "Modelos 3D"
@ -23926,17 +23926,17 @@ msgstr ""
"'Itens bloqueados' estiver ativada no filtro da seleção."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Itens de texto devem ter algum conteúdo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Modifica as propriedades do footprint"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "A referência e o valor são obrigatórios."
@ -24240,11 +24240,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Propriedades do footprint"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "O footprint deve ter um nome."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "O nome do footprint não pode conter '%s'."

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-15 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Alex Gellen <alex.n.gellen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ro/>\n"
@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Variabile de mediu"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3815,7 +3815,7 @@ msgstr "Fișierul '%s' nu a fost citit în întregime."
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4082,7 +4082,7 @@ msgstr "Biblioteca nouă"
msgid "Screen"
msgstr "Ecran"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4177,8 +4177,8 @@ msgstr "Etichetă globală"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Etichetă ierarhică"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Câmp"
@ -4409,7 +4409,7 @@ msgstr "Îngroșat+Cursiv"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4427,7 +4427,7 @@ msgstr "Stânga"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4445,7 +4445,7 @@ msgstr "Centru"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "Dreapta"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4468,7 +4468,7 @@ msgstr "Partea de sus"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr "Oglindit"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5454,7 +5454,7 @@ msgstr "KiCad Predefinit"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad Clasic"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Câmp %d"
@ -6905,7 +6905,7 @@ msgstr "Variabile de mediu disponibile pentru căile relative:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7214,40 +7214,40 @@ msgstr ""
"%s\n"
"nu a fost găsit. Scriptul nu este disponibil."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Elementul nu este adnotat: %s%s (unitatea %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Elementul nu este adnotat: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"Eroare: simbolul %s%s%s (unitate %d) depășește unitățile definite (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Elemente duplicate %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Elemente duplicate %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Valori diferite pentru %s%d%s (%s) și %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7255,7 +7255,7 @@ msgstr ""
"Atât %s, cât și %s sunt atașate la aceleași elemente; %s va fi folosit în "
"netlist"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
@ -7263,14 +7263,14 @@ msgstr ""
"Rețeaua %s este conectată grafic la magistrală %s, dar nu este membră a "
"acestei magistrale"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
"Fișa pin %s nu are nicio etichetă ierarhică corespunzătoare în interiorul "
"fișei"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
@ -8412,20 +8412,20 @@ msgstr ""
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Verificator de reguli electrice"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Valoare ilegală a desemnatorului de referință!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Valoarea nu poate fi goală."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr ""
@ -8718,7 +8718,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr ""
@ -8951,7 +8951,7 @@ msgstr "Câmpuri"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8980,7 +8980,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9840,7 +9840,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Acțiune"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10236,7 +10236,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11012,37 +11012,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Afișați fișa tehnică în browser"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Cantitate"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Fișă tehnică"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Adăugați câmp"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12621,23 +12621,23 @@ msgid ""
"Manual recovery of automatically saved files is required."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Următoarele fișiere salvate automat nu au putut fi restaurate\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Următoarele fișiere salvate automat nu au putut fi eliminate\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12648,7 +12648,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"nu a putut fi șters."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12676,7 +12676,7 @@ msgstr "Rădăcină"
msgid "(page %s)"
msgstr ""
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12688,7 +12688,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12699,13 +12699,13 @@ msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
#, fuzzy
msgid "H Justification"
msgstr "Justificare"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
#, fuzzy
msgid "V Justification"
@ -13838,19 +13838,19 @@ msgstr ""
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr ""
@ -16388,28 +16388,28 @@ msgstr ""
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Editați '%s' Câmpul"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr ""
@ -23316,7 +23316,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Verificator de amprentă"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "Modele 3D"
@ -23332,17 +23332,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr ""
@ -23616,11 +23616,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Numele amprentei nu poate conține \"%s\"."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-28 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Konstantin Baranovskiy <baranovskiykonstantin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ru/>\n"
@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Переменные окружения"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr "Форматная рамка '%s' была прочитана не по
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4072,7 +4072,7 @@ msgstr "Новая библиотека"
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4165,8 +4165,8 @@ msgstr "Глобальная метка"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Иерархическая метка"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Поле"
@ -4397,7 +4397,7 @@ msgstr "Полужирный курсив"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "Влево"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "Центр"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4446,7 +4446,7 @@ msgstr "Вправо"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4456,7 +4456,7 @@ msgstr "Вверх"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "Зеркально"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5428,7 +5428,7 @@ msgstr "KiCad По умолчанию"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad Классический"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Поле%d"
@ -6863,7 +6863,7 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7165,40 +7165,40 @@ msgstr ""
"%s\n"
"не найден. Плагин недоступен."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Элемент не обозначен: %s%s (часть %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Элемент не обозначен: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"Ошибка: символ %s%s%s (часть %d) превышает количество указанных частей (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Дублирование элементов %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Дублирование элементов %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7206,20 +7206,20 @@ msgstr ""
"%s и %s подключены к одним и тем же элементам; в списке цепей будет "
"использован %s"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr ""
"Цепь %s графически подключена к шине %s, но она не является членом этой шины"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
"Выводу листа %s не соответствует ни одна иерархическая метка внутри листа"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr "Иерархическая метка %s не соответствует ни одному выводу листа"
@ -8347,20 +8347,20 @@ msgstr "Удалить маркеры"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Проверка электрических правил"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "Текст поля Значение символа питания нельзя изменить."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Неправильное значение поля Обозначение!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Значение не может быть пустым."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "Имя файла листа можно изменить только в диалоге свойств листа."
@ -8655,7 +8655,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Только чтение"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Сохранить изменения?"
@ -8893,7 +8893,7 @@ msgstr "Поля"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8922,7 +8922,7 @@ msgstr "Верт. выравн."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9821,7 +9821,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Предпринятое действие"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10232,7 +10232,7 @@ msgstr "Путь в иерархии: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11019,37 +11019,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Показать информацию о компоненте в вэб-браузере"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "Графу обозначения нельзя спрятать."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Кол."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Группировать по"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Документация"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Имя нового поля:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Добавление поля"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "У поля должно быть имя."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12678,23 +12678,23 @@ msgstr ""
"Файл '%s' не удаётся открыть.\n"
"Требуется вручную восстановить автоматически сохранённые файлы."
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Следующие автоматически сохранённые файлы не удаётся восстановить\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr "Перечисленных выше файлы нужно восстановить вручную."
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Следующие автоматически сохранённые файлы не удаётся удалить\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "Перечисленные выше файлы нужно удалить вручную."
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12705,7 +12705,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"не удаётся удалить."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12735,7 +12735,7 @@ msgstr "Корневой лист"
msgid "(page %s)"
msgstr "(лист %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12747,7 +12747,7 @@ msgstr "(лист %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12758,12 +12758,12 @@ msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "Гор. выравнивание"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "Верт. выравнивание"
@ -13940,19 +13940,19 @@ msgstr ""
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "Символ схемы '%s %s' не найден в библиотеке."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Имя листа"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Путь в иерархии"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Имя файла"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Иерархический лист %s"
@ -16584,28 +16584,28 @@ msgstr "символ не содержит частей"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "Значение метки не может становиться меньше нуля"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Правка поля %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Править поле '%s'"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Удалить незадействованные выводы из этого листа?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Введите номер для листа %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Правка номера листа"
@ -23712,7 +23712,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Проверить посад.место"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "3D-модели"
@ -23730,17 +23730,17 @@ msgstr ""
"выделить можно только если активен фильтр \"Заблокированные\"."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Текстовые поля должны иметь какое-нибудь содержимое."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Изменить свойства посад.мест"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Обозначение и значение являются обязательными."
@ -24040,11 +24040,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Свойства посад.места"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "У посад.места должно быть имя."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Имя посад.места не может содержать '%s'."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-07 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Marcel Hecko <maco@blava.net>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/sk/>\n"
@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "Premenné prostredia"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3849,7 +3849,7 @@ msgstr "Súbor „%s“ nebol úplne prečítaný"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4119,7 +4119,7 @@ msgstr "Nová knižnica"
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4215,8 +4215,8 @@ msgstr "Globálna značka"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchická značka"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Pole"
@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr "Šikmý + tučný"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4468,7 +4468,7 @@ msgstr "Vľavo"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4486,7 +4486,7 @@ msgstr "Vystrediť"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr "Vpravo"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4509,7 +4509,7 @@ msgstr "Navrchu"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "Zrkadlený"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5509,7 +5509,7 @@ msgstr "KiCad Predvolené"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad Classic"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Pole%d"
@ -6953,7 +6953,7 @@ msgstr "Dostupné premenné prostredia pre relatívne cesty:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7255,60 +7255,60 @@ msgstr ""
"%s\n"
"nebol nájdený. Skript nie je k dispozícii."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Neočíslované položky: %s%s (časť %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Neočíslované položky: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"Chyba: symbol %s %s jednotka %d a symbol má definovaných iba %d jednotiek\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Viacnásobná položka %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Viacnásobná položka %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Odlišné hodnoty pre %s %d %s (%s) a %s %d %s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
msgstr ""
"%s aj %s sú pripojené k rovnakým položkám; %s sa použije v zozname netlistov"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr ""
"Sieť %s je graficky pripojená k zbernici %s, ale nie je členom tejto zbernice"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
"Pin listu %s nemá vo vnútri listu žiadny zodpovedajúci hierarchický štítok"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
@ -8447,21 +8447,21 @@ msgstr "Zmazať značky"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Kontrola elektrických pravidiel"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "(Text hodnoty symbolu napájania nejde zmeniť.)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Hodnota nezákonného referenčného označenia!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Hodnota nemusí byť prázdna."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "Zobraziť vlastnosti položky"
@ -8762,7 +8762,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Iba na čítanie"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Uložiť zmeny?"
@ -9007,7 +9007,7 @@ msgstr "Polia"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -9036,7 +9036,7 @@ msgstr "V Zarovnať"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9947,7 +9947,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Prijaté opatrenie"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10355,7 +10355,7 @@ msgstr "Hierarchická cesta: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11153,37 +11153,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Zobraziť údajový list v prehliadači"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "Stĺpec Referencie nemožno skryť."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Množstvo"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Zoskupiť podľa"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Technický list"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Nový názov poľa:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Pridať pole"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "Pole musí mať názov."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12861,25 +12861,25 @@ msgid ""
"Manual recovery of automatically saved files is required."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Automaticky uložený súbor \"%s\" nejde odstrániť!"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Automaticky uložený súbor \"%s\" nejde odstrániť!"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12887,7 +12887,7 @@ msgid ""
"could not be deleted."
msgstr "Automaticky uložený súbor \"%s\" nejde odstrániť!"
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12915,7 +12915,7 @@ msgstr "Koreň"
msgid "(page %s)"
msgstr "(strana %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12927,7 +12927,7 @@ msgstr "(strana %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12938,12 +12938,12 @@ msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "Vodorovné zarovnanie"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "Zvislé zarovnanie"
@ -14176,19 +14176,19 @@ msgstr "Vrátenie sa do medzipamäte na nastavenie symbolu „%s: %s„ odkaz
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "Pre schematický symbol „%s %s“ sa nenašiel žiadny symbol knižnice."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Meno listu"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Hierarchická cesta"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Názov súboru"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hierarchický list %s"
@ -16869,28 +16869,28 @@ msgstr "symbol nie je viacjednotkový"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "Hodnota štítku nemôže byť nižšia ako nula"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Upraviť pole %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Upraviť pole %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Prajete si vymazať neodkázané piny z tohto hárku?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Zadajte číslo strany pre cestu hárku %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
#, fuzzy
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Upraviť číslo stránky"
@ -24180,7 +24180,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Kontrola stopy"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "3D modely"
@ -24203,17 +24203,17 @@ msgstr ""
"políčko „Zamknuté položky“."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Textové položky musia mať určitý obsah."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Upravte vlastnosti stopy"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Referencia a hodnota sú povinné."
@ -24514,11 +24514,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Vlastnosti stopy"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "Stopa musí mať meno."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Názov stopy nesmie obsahovať „%s“."

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Sašo Domadenik <saso.doma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/sl/>\n"
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
"X-Poedit-Keywords: _\n"
"X-Poedit-Basepath: c:\\kicad\\kicad-dev\n"
@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "Spremenljivke okolja"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -4369,7 +4369,7 @@ msgstr "Datoteka \"%s\" ni bila v celoti prebrana"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4669,7 +4669,7 @@ msgstr "Nova knjižnica"
msgid "Screen"
msgstr "Naslikavanje"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4782,8 +4782,8 @@ msgstr "Globalna oznaka"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarhična oznaka"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
#, fuzzy
msgid "Field"
msgstr "Polje"
@ -5049,7 +5049,7 @@ msgstr "Krepko + ležeče"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -5068,7 +5068,7 @@ msgstr "Levo"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr "Center"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -5101,7 +5101,7 @@ msgstr "Desno"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
#, fuzzy
@ -5112,7 +5112,7 @@ msgstr "Zgoraj"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
#, fuzzy
@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr "Zrcalno"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -6228,7 +6228,7 @@ msgstr "Privzeto KiCad"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad Classic"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Polje %d"
@ -7944,7 +7944,7 @@ msgstr "Razpoložljive spremenljivke okolja za relativne poti:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -8287,39 +8287,39 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ni najdena. Skripta ni na voljo."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Element ni številčen: %s %s (enota %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Element ni številčen: %s %s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr "Napaka: enota simbol %s %s %d in simbol ima definirane samo %d enot\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Več elementov %s %s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Več elementov %s %s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, fuzzy, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Različne vrednosti za %s %d %s (%s) in %s %d %s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -8327,19 +8327,19 @@ msgstr ""
"Tako %s kot %s sta pritrjena na iste predmete; %s bo uporabljen na seznamu "
"vozlišč"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr ""
"Vozlišče %s je grafično povezano z vodilom %s, vendar ni član tega vodila"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, fuzzy, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr "Za hierarhični priključek %s manjka oznaka hierarhičnega vozlišča"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr "Opozorila splošna oznaka %s ni povezana z oznako strani"
@ -9595,23 +9595,23 @@ msgstr "Zbriši oznake"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Preveri električna pravila (ERC)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "(Besedila polja vrednosti simbola napajanja ni mogoče spremeniti.)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Nezakonita referenčna vrednost označevalca!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Vrednost ne sme biti prazna."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "Prikaže pogovorno okno z lastnostmi elementov"
@ -9949,7 +9949,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Samo za branje"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Save changes?"
msgstr "Shrani spremembe?"
@ -10225,7 +10225,7 @@ msgstr "Polja"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -10257,7 +10257,7 @@ msgstr "V Poravnaj"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
#, fuzzy
@ -11301,7 +11301,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Ukrep izveden"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
#, fuzzy
@ -11776,7 +11776,7 @@ msgstr "Hierarhična pot: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -12652,44 +12652,44 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Pokaži podatkovni list v brskalniku"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
#, fuzzy
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "Referenčnega stolpca ni mogoče skriti."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Qty"
msgstr "Količina"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
#, fuzzy
msgid "Group By"
msgstr "Razvrsti po"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
#, fuzzy
msgid "Datasheet"
msgstr "Podatkovni list"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
#, fuzzy
msgid "New field name:"
msgstr "Novo ime polja:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
#, fuzzy
msgid "Add Field"
msgstr "Dodaj polje"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
#, fuzzy
msgid "Field must have a name."
msgstr "Polje mora imeti ime."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -14594,25 +14594,25 @@ msgid ""
"Manual recovery of automatically saved files is required."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Datoteke za samodejno shranjevanje »%s« ni bilo mogoče odstraniti!"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Sledečih samodejno shranjenih datotek ni bilo mogoče odstraniti\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -14623,7 +14623,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"ni bilo mogoče izbrisati."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -14654,7 +14654,7 @@ msgstr "Root"
msgid "(page %s)"
msgstr "(stran %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -14667,7 +14667,7 @@ msgstr "(stran %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -14679,13 +14679,13 @@ msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
#, fuzzy
msgid "H Justification"
msgstr "Utemeljitev:"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
#, fuzzy
msgid "V Justification"
@ -16000,22 +16000,22 @@ msgstr "Vrnitev v predpomnilnik za nastavitev simbola '%s:%s' povezava '%s'."
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "Za shematski simbol '%s %s' ni mogoče najti simbola iz knjižnice."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
#, fuzzy
msgid "Sheet Name"
msgstr "Ime lista"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Hierarhična pot"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
#, fuzzy
msgid "File Name"
msgstr "Ime datoteke"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hierarhični list %s"
@ -19059,29 +19059,29 @@ msgstr "simbol ni več enota"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "Vrednost oznake ne sme biti pod ničlo"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Uredi %s polje"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Uredi %s polje"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
#, fuzzy
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Ali želite s tega lista izbrisati nereferencirane priključke?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Vnesite številko strani za pot lista %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
#, fuzzy
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Uredi številko strani"
@ -27382,7 +27382,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Footprint Checker"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
#, fuzzy
msgid "3D Models"
msgstr "3D modeli"
@ -27406,19 +27406,19 @@ msgstr ""
"»Zaklenjeni elementi«."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Besedila morajo imeti nekaj vsebine."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Spremenite lastnosti odtisa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Reference and value are mandatory."
@ -27754,12 +27754,12 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Lastnosti odtisa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "Odtis mora imeti ime."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Ime odtisa ne sme vsebovati \"%s\"."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 12:00+0000\n"
"Last-Translator: ___davidpr <david.pribic95@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/sr/>\n"
@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr "Фајл \"%s\" није до краја учитан"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4107,7 +4107,7 @@ msgstr "Нова библиотека"
msgid "Screen"
msgstr "Зелена:"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4212,8 +4212,8 @@ msgstr ""
msgid "Hierarchical Label"
msgstr ""
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Поље"
@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4471,7 +4471,7 @@ msgstr "Лијево"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "Центар"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4502,7 +4502,7 @@ msgstr "Десно"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4512,7 +4512,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4538,7 +4538,7 @@ msgstr "у огледалу"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5521,7 +5521,7 @@ msgstr ""
msgid "KiCad Classic"
msgstr ""
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Поље%d"
@ -7047,7 +7047,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7342,56 +7342,56 @@ msgid ""
"not found. Script not available."
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Удуплати предмете %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Удуплати предмете %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
@ -8377,22 +8377,22 @@ msgstr "Избриши"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Референца"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Празан текст!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "Попуњавање зона"
@ -8699,7 +8699,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Сачувај промјене?"
@ -8940,7 +8940,7 @@ msgstr "Поља"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8969,7 +8969,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9868,7 +9868,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10290,7 +10290,7 @@ msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11118,37 +11118,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Прикажи"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Групиши по"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Ново име поља:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Додај поље"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12789,23 +12789,23 @@ msgid ""
"Manual recovery of automatically saved files is required."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12813,7 +12813,7 @@ msgid ""
"could not be deleted."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12841,7 +12841,7 @@ msgstr ""
msgid "(page %s)"
msgstr "угао %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12853,7 +12853,7 @@ msgstr "угао %s"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12864,13 +12864,13 @@ msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
#, fuzzy
msgid "H Justification"
msgstr "Вертикално"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
#, fuzzy
msgid "V Justification"
@ -14028,21 +14028,21 @@ msgstr ""
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
#, fuzzy
msgid "Sheet Name"
msgstr "Име:"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Име фајла"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Попуњавање зона"
@ -16635,28 +16635,28 @@ msgstr "Нотација јединице симбола:"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Уреди %s поље"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Уреди %s поље"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr ""
@ -23973,7 +23973,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "претражи текст"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
#, fuzzy
msgid "3D Models"
msgstr "Избор 3D модела"
@ -23990,18 +23990,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Измјени особине зона"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Reference and value are mandatory."
@ -24289,11 +24289,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Маркер није пронађен"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/sv/>\n"
@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Miljövariabler"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "Ritningsark '%s' lästes inte in fullständigt."
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4038,7 +4038,7 @@ msgstr "Nytt Bibliotek"
msgid "Screen"
msgstr "Skärm"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4131,8 +4131,8 @@ msgstr "Global etikett"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarkisk etikett"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Fält"
@ -4363,7 +4363,7 @@ msgstr "Fet+Kursiv"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4381,7 +4381,7 @@ msgstr "Vänster"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4399,7 +4399,7 @@ msgstr "Centrera"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4412,7 +4412,7 @@ msgstr "Höger"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4422,7 +4422,7 @@ msgstr "Överst"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4448,7 +4448,7 @@ msgstr "Spegelvänd"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5396,7 +5396,7 @@ msgstr "KiCad Standard"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad Klassisk"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Fält%d"
@ -6833,7 +6833,7 @@ msgstr "Tillgängliga miljövariabler för relativa sökvägar:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7134,39 +7134,39 @@ msgstr ""
"%s\n"
"hittades inte. Skriptet är inte tillgängligt."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Komponent inte annoterad: %s%s (enhet %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Komponent inte annoterad: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr "Fel: symbol %s%s%s (enhet %d) överskrider definierade enheter (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Dubbla objekt %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Dubbla objekt %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Olika värden för %s%d%s (%s) och %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7174,18 +7174,18 @@ msgstr ""
"Både %s och %s är kopplade till samma objekt; %s kommer att användas i "
"nätlistan"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr "Nät %s är grafiskt anslutet till buss %s men ingår inte i den bussen"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr "Arkstift %s har ingen matchande hierarkisk etikett inuti bladet"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr "Hierarkisk etikett %s har inget matchande arkstift i föräldra-arket"
@ -8322,20 +8322,20 @@ msgstr "Ta bort markörer"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Kontrollera elektriska regler"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "Fälttexten för kraftsymbolens värde kan inte ändras."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Olagligt referensbeteckningsvärde!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Värdet kan inte utelämnas."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "Bladets filnamn kan bara modifieras i dialogrutan för bladegenskaper."
@ -8629,7 +8629,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Enbart läsrättighet"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Vill du spara ändringarna?"
@ -8869,7 +8869,7 @@ msgstr "Fält"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8898,7 +8898,7 @@ msgstr "V justering"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9800,7 +9800,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Åtgärder som vidtagits"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10211,7 +10211,7 @@ msgstr "Hierarkisk väg: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -10998,37 +10998,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Visa datablad i webbläsaren"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "Referenskolumnen kan inte döljas."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Antal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Gruppera efter"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Datablad"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Nytt fältnamn:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Lägg till fält"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "Fältet måste ha ett namn."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12666,23 +12666,23 @@ msgstr ""
"Filen '%s' kunde inte öppnas.\n"
"Manuell återhämtning av automatiskt sparade filer krävs."
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Följande automatiskt sparad(e) fil(er) kunde inte återställas.\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr "Manuell återhämtning krävs för att återställa ovanstående fil(er)."
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Följande automatiskt sparad(e) fil(er) kunde inte tas bort\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "Manuell borttagning krävs för ovanstående fil(er)."
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12693,7 +12693,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"kunde inte tas bort."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12723,7 +12723,7 @@ msgstr "Rot"
msgid "(page %s)"
msgstr "(sida %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12735,7 +12735,7 @@ msgstr "(sida %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12746,12 +12746,12 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "Horisontell justering"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "Vertikal justering"
@ -13936,19 +13936,19 @@ msgstr "Återgår till cache för att ställa in symbolen '%s: %s' länk '%s'."
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "Ingen biblioteksymbol hittades för kretsschemasymbol '%s %s'."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Arknamn"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Hierarkisk sökväg"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Filnamn"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hierarkiskt ark %s"
@ -16586,28 +16586,28 @@ msgstr "symbolen innehåller inte flera enheter"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "Etikettvärdet kan inte gå under noll"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Redigera %s fält"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Redigera '%s' fält"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Vill du ta bort de icke refererade stiften från det här arket?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Ange sidnummer för arkväg %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Ändra bladets sidnummer"
@ -23719,7 +23719,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Fotavtryckskontroll"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "3D-modeller"
@ -23737,17 +23737,17 @@ msgstr ""
"endast väljas när kryssrutan 'Låsta objekt' är aktiverad i urvalsfiltret."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Textobjekt måste ha något innehåll."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Ändra egenskaperna för fotavtryck"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Referens och värde är obligatoriska."
@ -24048,11 +24048,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Egenskaper för fotavtryck"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "Fotavtrycket måste ha ett namn."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Fotavtryckets namn kan inte innehålla '%s'."
@ -30699,7 +30699,8 @@ msgstr "Uppdaterade %s egenskaper."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:365
#, c-format
msgid "Add %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
msgstr "Lägg till tillverkningsattribut 'exkludera från komponentlista' för %s."
msgstr ""
"Lägg till tillverkningsattribut 'exkludera från komponentlista' för %s."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:370
#, c-format
@ -30709,7 +30710,8 @@ msgstr "Ta bort tillverkningsattribut 'exkludera från komponentlista' för %s."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:381
#, c-format
msgid "Added %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
msgstr "Lade till tillverkningsattribut 'exkludera från komponentlista' för %s."
msgstr ""
"Lade till tillverkningsattribut 'exkludera från komponentlista' för %s."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:387
#, c-format

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-29 15:54+0000\n"
"Last-Translator: boonchai k. <kicadthai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/th/>\n"
@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "ตัวแปรสภาพแวดล้อม"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์กระดาษเ
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -3962,7 +3962,7 @@ msgstr "ไลบรารีใหม่"
msgid "Screen"
msgstr "จอภาพ"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4055,8 +4055,8 @@ msgstr "ป้ายชื่อส่วนกลาง"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "ป้ายชื่อลำดับขั้น"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "ช่อง"
@ -4287,7 +4287,7 @@ msgstr "หนา+เอียง"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4305,7 +4305,7 @@ msgstr "ซ้าย"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "กลาง"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4336,7 +4336,7 @@ msgstr "ขวา"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4346,7 +4346,7 @@ msgstr "บน"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "กลับกระจกแล้ว"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5307,7 +5307,7 @@ msgstr "ค่าปริยาย KiCad"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad ดั่งเดิม"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "ช่อง%d"
@ -6731,7 +6731,7 @@ msgstr "ตัวแปรสภาพแวดล้อมที่มีอย
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7025,56 +7025,56 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ไม่พบ. สคริปต์ไม่พร้อมใช้งาน"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "ชิ้นส่วนยังไม่ทำอธิบายประกอบ: %s%s (หน่วย %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "ชิ้นส่วนยังไม่ทำคำอธิบายประกอบ: %s %s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr "ข้อผิดพลาด: สัญลักษณ์ %s%s%s (หน่วย %d) เกินหน่วยที่กำหนด (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "ชิ้นส่วนซ้ำ %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "ชิ้นส่วนซ้ำ %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "ค่าที่แตกต่างกันสําหรับ %s%d%s (%s) และ %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
msgstr "ทั้ง %s และ %s ติดเข้ากับชิ้นส่วนเดียวกัน; %s จะถูกใช้ในรายการเน็ต"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr "เน็ต %s เชื่อมต่อกับบัสแบบกราฟิก %s แต่ไม่ได้เป็นสมาชิกของบัส"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr "ชีตพิน %s ไม่มีป้ายชื่อลำดับขั้นที่ตรงกันภายในแผ่นวงจร"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr "ป้ายชื่อตามลำดับขั้น %s ไม่มีชีตพินที่ตรงกันในแผ่นวงจรต้นกำเนิด"
@ -8194,20 +8194,20 @@ msgstr "ลบมาร์คเกอร์"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "ผู้ตรวจสอบกฏทางไฟฟ้า"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "ช่องค่าของสัญลักษณ์พาวเวอร์ ไม่สามารถเปลี่ยนแปลง"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "ค่าอักษรอ้างอิงไม่ถูกต้อง!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "ค่าไม่สามารถว่างเปล่า"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "ชื่อไฟล์ของแผ่นชีตสามารถเปลี่ยนได้ในกรอบสนทนาคุณสมบัติแผ่นชีตเท่านั้น"
@ -8500,7 +8500,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "อ่านเท่านั้น"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "บันทึการเปลี่ยนแปลง?"
@ -8738,7 +8738,7 @@ msgstr "ช่อง"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8767,7 +8767,7 @@ msgstr "เรียงตาม V"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9652,7 +9652,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "รับคำสั่ง"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10058,7 +10058,7 @@ msgstr "เส้นทางลำดับขั้น: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -10837,37 +10837,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "แสดงดาต้าชีตในบราวเซอร์"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "ไม่สามารถซ่อนคอลัมน์อ้างอิง"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "จำนวน"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "จับกลุ่มโดย"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "ดาต้าชีต"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "ชื่อช่องใหม่:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "เพิ่มช่อง"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "ช่องต้องมีชื่อ"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12466,23 +12466,23 @@ msgstr ""
"ไฟล์ '%s' ไม่สามารถเปิด\n"
"จำเป็นต้องใช้การแก้ไขด้วยตนเอง สำหรับไฟล์บันทึกอัตโนมัติ"
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "ไฟล์บันทึกอัตโนมัติต่อไปนี้ ไม่สามารถกู้กลับคืน\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr "ต้องทำการกู้คืนด้วยต้นเอง สำหรับไฟล์ด้านบน"
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "ไฟล์บันทึกอัตโนมัติตามนี้ ไม่สามารถลบออก\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "ต้องทำการลบไฟล์ด้านบน ด้วยตนเอง"
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12493,7 +12493,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"ไม่สามารถลบออก"
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12523,7 +12523,7 @@ msgstr "รูต"
msgid "(page %s)"
msgstr "(หน้า %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12535,7 +12535,7 @@ msgstr "(หน้า %s)"
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12546,12 +12546,12 @@ msgstr "ใช่"
msgid "No"
msgstr "ไม่ใช่"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "จัดพอเหมาะตาม H"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "จัดพอเหมาะตาม V"
@ -13699,19 +13699,19 @@ msgstr "ถอยกลับไปที่แคชเพื่อตั้ง
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "ไม่พบไลบรารีสัญลักษณ์สําหรับสัญลักษณ์วงจร '%s %s'"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "ชื่อชีต"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "เส้นทางแบบลำดับขั้น"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "ชื่อไฟล์"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "ชีตลำดับขั้น %s"
@ -16294,28 +16294,28 @@ msgstr "สัญลักษณ์ไม่ใช่หลายหน่วย
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "ค่าป้ายกำกับต้องไม่ต่ำกว่าศูนย์"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "แก้ไขฟิลด์ %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "แก้ไขฟิลด์ %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "คุณต้องการลบขาที่ไม่ได้อ้างอิงออกจากแผ่นชีตนี้หรือไม่?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "ป้อนหมายเลขหน้าสำหรับเส้นทางแผ่นชีต%s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "แก้ไขหมายเลขหน้าแผ่นชีต"
@ -23332,7 +23332,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "ตัวตรวจสอบฟุ้ทพรินท์"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "โมเดล 3 มิติ"
@ -23350,17 +23350,17 @@ msgstr ""
"และสามารถเลือกได้เฉพาะเมื่อเปิดใช้งานช่องกาเครื่องหมาย 'ชิ้นส่วนที่ถูกล็อค' ในตัวกรองการเลือก"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "ข้อความต้องมีเนื้อหาบางส่วน"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "แก้ไขคุณสมบัติฟุ้ทพรินท์"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "อ้างอิงและค่าเป็นสิ่งบังคับ"
@ -23650,11 +23650,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "คุณสมบัติฟุ้ทพรินท์"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "ฟุ้ทพรินท์ต้องมีชื่อ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "ชื่อฟุ้ทพรินท์ต้องไม่มี '%s'"