Update translations

This commit is contained in:
Seth Hillbrand 2022-12-11 12:20:46 -08:00
parent 3c973a788d
commit 61c0cac22d
34 changed files with 2251 additions and 2249 deletions

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Evgeniy Ivanov <evgeniy_p_ivanov@yahoo.ca>\n"
"Language-Team: KiCad Team <evgeniy_p_ivanov@yahoo.ca>\n"
@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Редактирай документен файл"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -4040,7 +4040,7 @@ msgstr "Помощен файл %s не е намерен."
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4316,7 +4316,7 @@ msgstr "Нова библиотека"
msgid "Screen"
msgstr "Silkscreen Cmp"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4418,8 +4418,8 @@ msgstr "Глобален етикет"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Йерархичен етикет"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Поле"
@ -4664,7 +4664,7 @@ msgstr "Bold+Italic"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "Ляво"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4700,7 +4700,7 @@ msgstr "Център"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4713,7 +4713,7 @@ msgstr "Дясно"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4723,7 +4723,7 @@ msgstr "Връх"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4749,7 +4749,7 @@ msgstr "Огледално"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5767,7 +5767,7 @@ msgstr "По подразбиране"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "2 слоя"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Поле%d"
@ -7391,7 +7391,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7703,56 +7703,56 @@ msgid ""
"not found. Script not available."
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Необозначен елемент: %s%s"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Необозначен елемент: %s%s"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Множествен елемент %s%s"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Множествен елемент %s%s"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, fuzzy, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Различни стойности за %s%d%c (%s) и %s%d%c (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, fuzzy, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr "Различие между йерархически обозначения и изводи на листа"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr "Йерархичен етикет %s не е свързан към листов етикет"
@ -8771,23 +8771,23 @@ msgstr "Изтриване на маркери"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Грешка при проверка на електронните правила"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "Полето за стойност не може да е празно! Без промяна"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Невалиден обозначаващ стринг! Без промяна"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Името на слоя неможе да бъде празно"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "Настройки на не-медните зони"
@ -9109,7 +9109,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "[Четене само]"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Save changes?"
msgstr "Запамети текуща библиотека като"
@ -9367,7 +9367,7 @@ msgstr "Полета"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -9398,7 +9398,7 @@ msgstr "Нагоре"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
#, fuzzy
@ -10339,7 +10339,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10769,7 +10769,7 @@ msgstr "Йерархичен етикет"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11620,40 +11620,40 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Покажи име на извод"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
#, fuzzy
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "Обозначаващото поле не може да е празно! Без промяна"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Документация"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
#, fuzzy
msgid "New field name:"
msgstr "Име на поле"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
#, fuzzy
msgid "Add Field"
msgstr "Поле"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -13378,25 +13378,25 @@ msgid ""
"Manual recovery of automatically saved files is required."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Файлът не може да бъде отворен."
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Файлът не може да бъде отворен."
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -13404,7 +13404,7 @@ msgid ""
"could not be deleted."
msgstr "Файлът не може да бъде отворен."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -13432,7 +13432,7 @@ msgstr "Основен лист"
msgid "(page %s)"
msgstr "2 слоя"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -13444,7 +13444,7 @@ msgstr "2 слоя"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -13455,13 +13455,13 @@ msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
#, fuzzy
msgid "H Justification"
msgstr "Подравняване:"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
#, fuzzy
msgid "V Justification"
@ -14633,22 +14633,22 @@ msgstr ""
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
#, fuzzy
msgid "Sheet Name"
msgstr "Име на лист"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Йерархичен етикет"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
#, fuzzy
msgid "File Name"
msgstr "Име на файл"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Йерархичен лист"
@ -17342,29 +17342,29 @@ msgstr "Обозначаване"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Рерадктиране %s на поле"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Рерадктиране %s на поле"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
#, fuzzy
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Искате ли да изчистите този лист?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "има нужда от НОМЕР за '%s'"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
#, fuzzy
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Редактиране на цел"
@ -24946,7 +24946,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Филтър комп.отп."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
#, fuzzy
msgid "3D Models"
msgstr "TE-Modes"
@ -24963,18 +24963,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Редактирай настрийките на компонент"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Reference and value are mandatory."
@ -25298,12 +25298,12 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Текстови настройки на комп.отп."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "Тест на комп.отп."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Текстови настройки на комп.отп."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-27 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ca/>\n"
@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Variables d'entorn"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "No s'ha llegit totalment la fulla de dibuix '%s'."
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4063,7 +4063,7 @@ msgstr "Nova biblioteca"
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4156,8 +4156,8 @@ msgstr "Etiqueta global"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Etiqueta jeràrquica"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Camp"
@ -4388,7 +4388,7 @@ msgstr "Negreta+itàlica"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4406,7 +4406,7 @@ msgstr "Esquerra"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4424,7 +4424,7 @@ msgstr "Centre"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr "Dreta"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4447,7 +4447,7 @@ msgstr "Superior"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr "Reflexió"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5423,7 +5423,7 @@ msgstr "Per defecte de KiCad"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "Clàssic de KiCad"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Camp%d"
@ -6862,7 +6862,7 @@ msgstr "Variables d'entorn disponibles per als camins relatius:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7168,40 +7168,40 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Script no disponible."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Element sense anotar: %s%s (unitat %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Element sense anotar: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"Error: el símbol %s%s%s (unitat %d) sobrepassa les unitats definides (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Duplica els elements %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Duplica elements %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Valors diferents per a %s%d%s (%s) i %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7209,7 +7209,7 @@ msgstr ""
"Tant %s com %s estan connectats als mateixos elements; s'utilitzarà %s a la "
"llista de xarxes"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
@ -7217,13 +7217,13 @@ msgstr ""
"La xarxa %s està connectada gràficament al bus %s però no és membre d'aquest "
"bus"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
"El pin de la fulla %s no té una etiqueta jeràrquica corresponent a la fulla"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr "L'etiqueta jeràrquica %s no està connectada a la fulla pare"
@ -8366,21 +8366,21 @@ msgstr "Elimina els marcadors"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Comprovador de normes elèctriques"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr ""
"El text del camp del valor del símbol de l'alimentació no es pot modificar."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Valor del designador de referències il·legal!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "El valor no pot estar buit."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr ""
"El nom del fitxer de la fulla només es pot modificar al diàleg de propietats "
@ -8682,7 +8682,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Només lectura"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Vols desar els canvis?"
@ -8922,7 +8922,7 @@ msgstr "Camps"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8951,7 +8951,7 @@ msgstr "Alineació V"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9858,7 +9858,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Acció presa"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10268,7 +10268,7 @@ msgstr "Camí jeràrquic: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11057,37 +11057,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Mostra la fulla de dades al navegador"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "La columna Referència no es pot amagar."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Qtat"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Agrupa per"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Full de dades"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Nou nom del camp:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Afegeix camp"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "El camp ha de tenir un nom."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12752,24 +12752,24 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'.\n"
"Es requereix la recuperació manual dels fitxers desats automàticament."
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "El següent fitxer desat automàticament no pot ser restaurat\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
"Es requereix la recuperació manual per restaurar el(s) fitxer(s) anterior(s)."
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "El següent fitxer(s) desat automàticament no ha pogut ser tret\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "Es requereix l'eliminació manual pel(s) fitxer(s) anterior(s)."
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12780,7 +12780,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"no s'ha pogut esborrar."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12810,7 +12810,7 @@ msgstr "Arrel"
msgid "(page %s)"
msgstr "(pàgina %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12822,7 +12822,7 @@ msgstr "(pàgina %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12833,12 +12833,12 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "Justificació H"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "Justificació V"
@ -14035,19 +14035,19 @@ msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr ""
"No s'ha trobat el símbol de biblioteca pel símbol d'esquemàtic '%s %s'."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nom del full"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Camí jeràrquic"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Nom del fitxer"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Full jeràrquic %s"
@ -16751,28 +16751,28 @@ msgstr "el símbol no és multi-unitat"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "El valor de l'etiqueta no pot estar per sota de zero"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Edita el camp %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Edita el camp '%s'"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "necessita un NÚMERO per «%s»"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
#, fuzzy
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Edita la disposició de la pàgina"
@ -23992,7 +23992,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Visualitzador de l'empremta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
#, fuzzy
msgid "3D Models"
msgstr "Models 3D per"
@ -24012,18 +24012,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Edita les propietats de l'empremta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "La referència i el valor són obligatoris."
@ -24333,11 +24333,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Propietats de l'empremta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "L'empremta ha de tenir un nom."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "El nom de l'empremta no pot contenir: '%s'."

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/cs/>\n"
@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Proměnné prostředí"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3763,7 +3763,7 @@ msgstr "Výkresový list '%s' nebyl zcela načten."
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4026,7 +4026,7 @@ msgstr "Nová knihovna"
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4119,8 +4119,8 @@ msgstr "Globální označení"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchické označení"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Pole"
@ -4351,7 +4351,7 @@ msgstr "Tučné+kurzíva"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4369,7 +4369,7 @@ msgstr "Vlevo"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr "Na střed"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "Vpravo"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4410,7 +4410,7 @@ msgstr "Horní"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr "Zrcadlený"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5379,7 +5379,7 @@ msgstr "KiCad výchozí"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad klasik"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Pole%d"
@ -6811,7 +6811,7 @@ msgstr "Dostupné proměnné prostředí pro relativní cesty:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7110,58 +7110,58 @@ msgstr ""
"%s\n"
"nebyl nalezen. Skript není k dispozici."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Neočíslované položky: %s%s (část %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Neočíslované položky: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"Chyba: symbol %s%s%s (jednotka %d) překračuje definované jednotky (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Duplicitní prvky %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Duplikovat položky %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Různé hodnoty pro %s%d%s (%s) a %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
msgstr "%s i %s jsou připojeny ke stejným položkám; %s bude použit v netlistu"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr ""
"Síť %s je graficky připojena ke sběrnici %s, ale není členem této sběrnice"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr "Vývod listu %s nemá uvnitř listu odpovídající hierarchické označení"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
@ -8289,20 +8289,20 @@ msgstr "Smazat značky"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Kontrola pravidel elektrického návrhu"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "Text hodnoty symbolu napájení nelze změnit."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Nepovolená hodnota označení reference!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Hodnota nemůže být prázdná."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "Název souboru listu lze změnit pouze v okně Vlastnosti listu."
@ -8596,7 +8596,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Pouze pro čtení"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Uložit změny?"
@ -8836,7 +8836,7 @@ msgstr "Pole"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8865,7 +8865,7 @@ msgstr "V Zarovnání"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9763,7 +9763,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Akce provedena"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10174,7 +10174,7 @@ msgstr "Hierarchická cesta: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -10957,37 +10957,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Zobrazit datasheet v prohlížeči"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "Sloupec Reference nelze skrýt."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Ks"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Skupiny"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Dokumentace"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Název nového pole:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Přidat pole"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "Pole musí mít název."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12618,23 +12618,23 @@ msgstr ""
"Soubor '%s' nelze otevřít.\n"
"Je vyžadováno ruční obnovení automaticky uložených souborů."
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Následující automaticky uložené soubor(y) nelze obnovit\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr "Ruční obnovení bude vyžadováno pro obnovení výše uvedených souboru(ů)."
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Následující automaticky uložené soubor(y) nelze odstranit\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "Pro souboru(y) bude vyžadováno ruční odstranění."
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12645,7 +12645,7 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"nelze odstranit."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12676,7 +12676,7 @@ msgstr "Hlavní"
msgid "(page %s)"
msgstr "(strana %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12688,7 +12688,7 @@ msgstr "(strana %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12699,12 +12699,12 @@ msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "H zarovnání"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "V zarovnání"
@ -13881,19 +13881,19 @@ msgstr "Využití mezipaměti pro definování symbolu '%s:%s' odkaz '%s'."
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "Nenalezena knihovna symbolů pro symbol schématu '%s %s'."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Název listu"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Hierarchická cesta"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Název souboru"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hierarchický list %s"
@ -16518,28 +16518,28 @@ msgstr "symbol není multi-jednotka"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "Hodnota označení nesmí klesnout pod nulu"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Upravit %s pole"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Upravit '%s' pole"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Chcete odstranit nedefinované vývody z listu?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Zadejte číslo stránky pro cestu listu%s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Upravit číslo stránky listu"
@ -23586,7 +23586,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Kontrola pouzder"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "3D modely"
@ -23603,17 +23603,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Textové položky musí mít nějaký obsah."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Upravit vlastnosti pouzdra"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Reference a hodnoty jsou povinné."
@ -23906,11 +23906,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Vlastnosti pouzdra"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "Pouzdro musí mít název."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Název pouzdra nesmí obsahovat '%s'."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Mads Dyrmann <madsdyrmannlarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/da/>\n"
@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "miljøvariabler"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3868,7 +3868,7 @@ msgstr "Filen \"%s\" blev ikke læst fuldt ud"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4136,7 +4136,7 @@ msgstr "Nyt bibliotek"
msgid "Screen"
msgstr "Skærm"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4232,8 +4232,8 @@ msgstr "Globalt mærke"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarkisk etiket"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Mark"
@ -4467,7 +4467,7 @@ msgstr "Fed + Kursiv"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4485,7 +4485,7 @@ msgstr "Venstre"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr "Centrum"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr "Højre"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "Øverst"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr "Spejlet"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5527,7 +5527,7 @@ msgstr "KiCad Standard"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad Classic"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Felt %d"
@ -6975,7 +6975,7 @@ msgstr "Tilgængelige miljøvariabler for relative stier:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7277,58 +7277,58 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ikke fundet. Script ikke tilgængeligt."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Vare ikke kommenteret: %s %s (enhed %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Vare ikke kommenteret: %s %s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr "Fejl: symbol %s %s enhed %d og symbol har kun %d enheder defineret\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Flere varer %s %s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Flere varer %s %s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Forskellige værdier for %s %d %s (%s) og %s %d %s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
msgstr ""
"Både %s og %s er knyttet til de samme emner; %s vil blive brugt i netlisten"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr ""
"Net %s er grafisk forbundet med bus %s, men er ikke medlem af denne bus"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr "Arkstiften %s har ingen matchende hierarkisk etiket inde i arket"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr "Arkstiften %s har ingen matchende hierarkisk etiket inde i arket"
@ -8461,21 +8461,21 @@ msgstr "Slet markører"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Elektriske regler Checker"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "(Tekst til feltsymbolets værdi kan ikke ændres.)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Ulovlig referencebetegnelsesværdi!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Værdien er muligvis ikke tom."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "Viser dialogboksen med elementegenskaber"
@ -8775,7 +8775,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Læs kun"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Gem ændringer?"
@ -9019,7 +9019,7 @@ msgstr "Felter"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -9048,7 +9048,7 @@ msgstr "V Juster"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9962,7 +9962,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Handling taget"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10370,7 +10370,7 @@ msgstr "Hierarkisk sti: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11167,37 +11167,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Vis datablad i browseren"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "Referencekolonnen kan ikke skjules."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Antal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Gruppér efter"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Dataark"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Nyt feltnavn:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Tilføj felt"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "Feltet skal have et navn."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12880,25 +12880,25 @@ msgid ""
"Manual recovery of automatically saved files is required."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Den automatisk gemte fil \"%s\" kunne ikke fjernes!"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Den automatisk gemte fil \"%s\" kunne ikke fjernes!"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12906,7 +12906,7 @@ msgid ""
"could not be deleted."
msgstr "Den automatisk gemte fil \"%s\" kunne ikke fjernes!"
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12934,7 +12934,7 @@ msgstr "Roden"
msgid "(page %s)"
msgstr "(side %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12946,7 +12946,7 @@ msgstr "(side %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12957,13 +12957,13 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
#, fuzzy
msgid "H Justification"
msgstr "Begrundelse:"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
#, fuzzy
msgid "V Justification"
@ -14200,19 +14200,19 @@ msgstr "Fald tilbage til cache for at indstille symbolet '%s: %s' link '%s'."
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "Intet biblioteksymbol fundet til skematisk symbol '%s %s'. "
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Arknavn"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Hierarkisk sti"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Filnavn"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hierarkisk ark %s"
@ -16892,28 +16892,28 @@ msgstr "symbolet er ikke flere enheder"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "Etiketværdien kan ikke gå under nul"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Rediger %s felt"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Rediger %s felt"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Ønsker du at slette de ikke-henviste ben fra dette ark?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Indtast sidenummer for arkstien %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
#, fuzzy
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Rediger sidetal"
@ -24204,7 +24204,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Footprint Checker"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "3D-modeller"
@ -24227,17 +24227,17 @@ msgstr ""
"markeringsfilteret."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Tekstelementer skal have noget indhold."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Rediger egenskaber for fodaftryk"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Reference og værdi er obligatorisk."
@ -24542,11 +24542,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Egenskaber for fodaftryk"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "Footprint skal have et navn."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Footprint-navn indeholder muligvis ikke \"%s\"."

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Mark Hämmerling <dev@markh.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/de/>\n"
@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "Umgebungsvariablen"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3825,7 +3825,7 @@ msgstr "Zeichnungsblatt \"%s\" wurde nicht vollständig gelesen."
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4090,7 +4090,7 @@ msgstr "Neue Bibliothek"
msgid "Screen"
msgstr "Schirm"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4183,8 +4183,8 @@ msgstr "Globaler Bezeichner"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchischer Bezeichner"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Feld"
@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "Fett+Kursiv"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "Links"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4451,7 +4451,7 @@ msgstr "Mitte"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4464,7 +4464,7 @@ msgstr "Rechts"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4474,7 +4474,7 @@ msgstr "Oben"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4500,7 +4500,7 @@ msgstr "Gespiegelt"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5458,7 +5458,7 @@ msgstr "KiCad-Standard"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad Klassisch"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Feld%d"
@ -6907,7 +6907,7 @@ msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7212,40 +7212,40 @@ msgstr ""
"%s\n"
"wurde nicht gefunden. Skript ist nicht nutzbar."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Element ist nicht annotiert: %s%s (Einheit %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Element ist nicht annotiert: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"Fehler: Symbol %s%s%s (Einheit %d) überschreitet definierte Einheiten (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Mehrfach vorkommende Elemente %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Mehrfach vorkommende Elemente %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d%s (%s) und %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7253,21 +7253,21 @@ msgstr ""
"%s und %s sind jeweils mit dem gleichen Teil verbunden. %s wird in der "
"Netzliste benutzt"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr ""
"Netz %s ist grafisch mit Bus %s verbunden, gehört jedoch nicht zu diesem Bus"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
"Schaltplanpin %s hat keinen entsprechenden hierarchischen Bezeichner im "
"Schaltplanblatt"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
@ -8420,20 +8420,20 @@ msgstr "Marker entfernen"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Elektrische Regeln überprüfen (ERC)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "Das Wert-Feld von Spannungssymbolen kann nicht geändert werden."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Unzulässiger Wert für Referenzbezeichner!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Der Wert darf nicht leer sein."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr ""
"Der Dateiname des Schaltplanblatts kann nur im Eigenschaften-Dialog geändert "
@ -8733,7 +8733,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Schreibgeschützt"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Änderungen speichern?"
@ -8975,7 +8975,7 @@ msgstr "Felder"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -9004,7 +9004,7 @@ msgstr "V-Ausrichtung"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9913,7 +9913,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Aktion"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10325,7 +10325,7 @@ msgstr "Hierarchischer Pfad: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11115,37 +11115,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Datenblatt im Browser anzeigen"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "Die Referenz-Spalte kann nicht ausgeblendet werden."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Menge"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Gruppieren nach"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Datenblatt"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Neuer Feldname:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Feld hinzufügen"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "Feld muss einen Namen haben."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12810,29 +12810,29 @@ msgstr ""
"Manuelle Wiederherstellung automatisch gespeicherter Dateien ist "
"erforderlich."
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr ""
"Die folgenden automatisch gespeicherten Dateien konnten nicht "
"wiederhergestellt werden\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
"Für die oben genannte(n) Datei(en) ist eine manuelle Wiederherstellung "
"erforderlich."
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr ""
"Die folgenden automatisch gespeicherten Dateien konnten nicht entfernt "
"werden\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "Die oben genannte(n) Datei(en) müssen manuell entfernt werden."
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12843,7 +12843,7 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"konnte nicht gelöscht werden."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12874,7 +12874,7 @@ msgstr "Stammblatt"
msgid "(page %s)"
msgstr "(Seite %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12886,7 +12886,7 @@ msgstr "(Seite %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12897,12 +12897,12 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "H-Ausrichtung"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "V-Ausrichtung"
@ -14100,19 +14100,19 @@ msgstr ""
"Für das Schaltplansymbol '%s %s' konnte kein Bibliothekssymbol gefunden "
"werden."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Schaltplanname"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Hierarchischer Pfad"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Dateiname"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hierarchischer Schaltplan %s"
@ -16790,28 +16790,28 @@ msgstr "Symbol ist keine Multi-Einheit"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "Bezeichnerwert kann nicht kleiner Null werden"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Feld %s bearbeiten"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Feld \"%s\" bearbeiten"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Möchten Sie nicht referenzierte Pins in diesem Schaltplan entfernen?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Seitennummer für Blattpfad eingeben%s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Schaltplanblatt-Seitennummer bearbeiten"
@ -23966,7 +23966,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Footprint-Prüfer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "3D-Modelle"
@ -23986,17 +23986,17 @@ msgstr ""
"im Auswahlfilter aktiviert ist."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Textelemente müssen einen Inhalt haben."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Footprinteigenschaften ändern"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Referenz und Wert sind notwendig."
@ -24299,11 +24299,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Footprint-Eigenschaften"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "Footprint muss einen Namen besitzen."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Footprint-Name darf kein \"%s\" enthalten."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-12 22:50+0000\n"
"Last-Translator: aris-kimi <aris_kimi@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/el/>\n"
@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Μεταβλητές Περιβάλλοντος"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr "Το φύλλο σχεδίασης '%s' δεν διαβάστηκε πλ
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4075,7 +4075,7 @@ msgstr "Νέα Βιβλιοθήκη"
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4168,8 +4168,8 @@ msgstr "Καθολική Ετικέτα"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Ιεραρχική Ετικέτα"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Πεδίο"
@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "Έντονα+Πλάγια"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4418,7 +4418,7 @@ msgstr "Αριστερά"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr "Κέντρο"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4449,7 +4449,7 @@ msgstr "Δεξιά"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4459,7 +4459,7 @@ msgstr "Επάνω"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4485,7 +4485,7 @@ msgstr "Καθρεφτισμένο"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5444,7 +5444,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένο"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "Classic"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Πεδίο%d"
@ -6885,7 +6885,7 @@ msgstr "Διαθέσιμες μεταβλητές περιβάλλοντος γ
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7192,41 +7192,41 @@ msgstr ""
"%s\n"
"δεν βρέθηκε. Το σενάριο δεν είναι διαθέσιμο."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Αντικείμενο χωρίς ονομασία αναφοράς: %s%s (μέρος %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Αντικείμενο χωρίς ονομασία αναφοράς: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"Σφάλμα: το σύμβολο %s%s%s (μονάδα %d) υπερβαίνει τις καθορισμένες μονάδες "
"(%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Διπλότυπα αντικείμενα %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Πολλαπλά αντικείμενα %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Διαφορετικές τιμές για %s%d%s (%s) και %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7234,20 +7234,20 @@ msgstr ""
"%s και %s συνδέονται αμφότερα στα ίδια αντικείμενα; Το %s επιλέχθηκε ως η "
"ετικέτα που θα μείνει στο netlist"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr "Το net %s συνδέεται με το δίαυλο %s αλλά δεν είναι μέλος του"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
"Το pin %s του φύλλου δεν έχει ιεραρχική ετικέτα εντός του φύλλου που να "
"ταιριάζει"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
@ -8393,20 +8393,20 @@ msgstr "Διαγραφή Σημαδιών"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Ελεγκτής Ηλεκτρικών Κανόνων"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "Το πεδίο κειμένου του εξαρτήματος ισχύος δεν μπορεί να αλλαχθεί."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Απαγορευμένη τιμή προσδιορισμού αναφοράς!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Η τιμή δεν μπορεί να είναι κενή."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr ""
"Το όνομα αρχείου φύλλου μπορεί να τροποποιηθεί μόνο στο παράθυρο Ιδιότητες "
@ -8708,7 +8708,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Μόνο Ανάγνωση"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών;"
@ -8949,7 +8949,7 @@ msgstr "Πεδία"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8978,7 +8978,7 @@ msgstr "Κ Στοίχιση"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9887,7 +9887,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Διορθωτική Ενέργεια"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10302,7 +10302,7 @@ msgstr "Ιεραρχική διαδρομή: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11091,37 +11091,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Προβολή φύλλου δεδομένων στον πλοηγό"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "Η στήλη Αναφοράς δεν μπορεί να είναι κρυμμένη."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Ποσότητα"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Ομαδοποίηση Ανά"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Φύλλο Δεδομένων"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Νέο όνομα πεδίου:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Προσθήκη Πεδίου"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "Το πεδίο πρέπει να έχει όνομα."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12782,24 +12782,24 @@ msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατό να ανοίξει το αρχείο '%s'.\n"
"Απαιτείται μη αυτόματη ανάκτηση των αυτόματα αποθηκευμένων αρχείων."
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Δεν έγινε επαναφορά στα παρακάτω αυτόματα αποθηκευμένα αρχεία\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
"Απαιτείται μη αυτόματη ανάκτηση για την επαναφορά των παραπάνω αρχείων."
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Δεν αφαιρέθηκαν τα παρακάτω αυτόματα αποθηκευμένα αρχεία\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "Απαιτείται μη αυτόματη ανάκτηση για τα παραπάνω αρχεία."
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12810,7 +12810,7 @@ msgstr ""
"αρχείου αυτόματης αποθήκευσης\n"
"'%s'."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12841,7 +12841,7 @@ msgstr "Ρίζα"
msgid "(page %s)"
msgstr "(σελίδα %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12853,7 +12853,7 @@ msgstr "(σελίδα %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12864,12 +12864,12 @@ msgstr "Ναι"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "Οριζόντια Στοίχιση"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "Κάθετη Στοίχιση"
@ -14062,19 +14062,19 @@ msgstr ""
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "Δεν βρέθηκε σύβολο βιβλιοθήκης για το σύμβολο του σχηματικού '%s %s'."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Όνομα Φύλλου"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Διαδρομή Ιεραρχικού"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Όνομα Αρχείου"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Ιεραρχικό Φύλλο %s"
@ -16738,28 +16738,28 @@ msgstr "το σύμβολο δεν αποτελείται από πολλά μέ
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "Η τιμή της ετικέτας δεν μπορεί να είναι μικρότερη από μηδέν"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Επεξεργασία Πεδίου %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Επεξεργασία Πεδίου %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Διαγραφή μη αναφερόμενων ακροδεκτών σε αυτό το φύλλο;"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Εισαγωγή αριθμού σελίδας για τη διαδρομή φύλλου%s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Επεξεργασία Αριθμού Σελίδας Φύλλου"
@ -23910,7 +23910,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Ελεγκτής Αποτυπώματος"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "3Δ Μοντέλα"
@ -23931,17 +23931,17 @@ msgstr ""
"ελέγχου 'Κλειδωμένα αντικείμενα' είναι ενεργοποιημένο στο φίλτρο επιλογής."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Τα στοιχεία κειμένου πρέπει να έχουν κάποιο περιεχόμενο."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων αποτυπώματος"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Η αναφορά και η τιμή είναι υποχρεωτικά."
@ -24246,11 +24246,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Ιδιότητες Αποτυπώματος"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "Το αποτύπωμα πρέπει να έχει όνομα."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Το όνομα του αποτυπώματος δεν πρέπει να περιέχει \"%s\"."

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:07+0200\n"
"Last-Translator: Simon Richter <Simon.Richter@hogyros.de>\n"
"Language-Team: Simon Richter <Simon.Richter@hogyros.de>\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 20:47+0000\n"
"Last-Translator: VicSanRoPe <vicsanrope@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/es/>\n"
@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "Variables de entorno"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "No se leyó completamente la hoja de dibujo '%s'."
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr "Nueva librería"
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4155,8 +4155,8 @@ msgstr "Etiqueta global"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Etiqueta jerárquica"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Campo"
@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr "Negrita+Cursiva"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4405,7 +4405,7 @@ msgstr "Izquierda"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4423,7 +4423,7 @@ msgstr "Centrado"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr "Derecha"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4446,7 +4446,7 @@ msgstr "Superior"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4472,7 +4472,7 @@ msgstr "Invertido"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5426,7 +5426,7 @@ msgstr "Por defecto de KiCad"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "Clásico de KiCad"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Campo%d"
@ -6868,7 +6868,7 @@ msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7175,40 +7175,40 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Script no disponible."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Elemento sin anotar: %s%s (unidad %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Elemento sin anotar: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"Error: el símbolo %s%s%s (unidad %d) sobrepasa las unidades definidas (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Duplicar elementos %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Duplicar elementos %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) y %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7216,21 +7216,21 @@ msgstr ""
"Tanto %s como %s están conectados a los mismos elementos; se utilizará %s en "
"el listado de redes"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr ""
"La red %s está conectada gráficamente al bus %s pero no a un miembro del bus"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
"El puerto de hoja %s no tiene una etiqueta jerárquica correspondiente en la "
"hoja"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr "La etiqueta jerárquica %s no está conectada a la hoja pricipal"
@ -8364,22 +8364,22 @@ msgstr "Borrar Marcadores"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Control de las reglas eléctricas (ERC)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr ""
"No puede modificarse el texto del campo del valor de un símbolo de "
"alimentación."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "¡Valor del designador de referencia ilegal!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "El valor no debe estar vacío."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr ""
"El nombre de la hoja solo se puede modificar en el diálogo de propiedades de "
@ -8681,7 +8681,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Solo lectura"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "¿Guardar cambios?"
@ -8926,7 +8926,7 @@ msgstr "Campos"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8955,7 +8955,7 @@ msgstr "Alineación V"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9861,7 +9861,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Acción tomada"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10272,7 +10272,7 @@ msgstr "Ruta jerárquica: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11063,37 +11063,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Mostrar hoja de datos en el explorador"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "No puede ocultarse la columna Referencia."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Cdad"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Hoja de datos"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Nuevo nombre de campo:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Añadir campo"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "El campo debe tener un nombre."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12753,27 +12753,27 @@ msgstr ""
"No se pudo abrir el archivo '%s'.\n"
"Se requiere de recuperación manual de los archivos guardados automáticamente."
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr ""
"No se han podido restaurar los siguientes archivos guardados "
"automáticamente\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
"Se requiere de recuperación manual para restaurar los archivos anteriores."
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr ""
"No se han podido eliminar los siguientes archivos guardados automáticamente\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "Se requiere de eliminación manual para los archivos anteriores."
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12784,7 +12784,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"no se pudo eliminar."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12814,7 +12814,7 @@ msgstr "Raíz"
msgid "(page %s)"
msgstr "(página %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12826,7 +12826,7 @@ msgstr "(página %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12837,12 +12837,12 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "Justificación H"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "Justificación V"
@ -14044,19 +14044,19 @@ msgstr ""
"No se ha encontrado el símbolo de librería para el símbolo de esquema '%s "
"%s'."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nombre de hoja"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Ruta jerárquica"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Nombre de archivo"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hoja jerárquica %s"
@ -16711,28 +16711,28 @@ msgstr "el símbolo no es multi-unidad"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "El valor de etiqueta no puede ser menor a cero"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Editar el campo %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Editar el campo '%s'"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "¿Desea eliminar pines sin referencias en esta hoja?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Ingrese el número de hoja para la ruta de hoja %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Editar número de página de hoja"
@ -23893,7 +23893,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Verificador de huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "Modelos 3D"
@ -23912,17 +23912,17 @@ msgstr ""
"habilitada en el filtro de selección."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Los elementos de texto deben tener contenido."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Modificar propiedades de huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Referencia y valor son obligatorios."
@ -24222,11 +24222,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Propiedades de las huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "La huella debe tener un nombre."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "El nombre de huella no debe contener '%s'."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Ulices <dev.n47os@aleeas.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Variables de entorno"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr "No se leyó completamente la hoja de dibujo '%s'."
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4064,7 +4064,7 @@ msgstr "Nueva librería"
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4157,8 +4157,8 @@ msgstr "Etiqueta global"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Etiqueta jerárquica"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Campo"
@ -4389,7 +4389,7 @@ msgstr "Negrita+Cursiva"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4407,7 +4407,7 @@ msgstr "Izquierda"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4425,7 +4425,7 @@ msgstr "Centrado"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4438,7 +4438,7 @@ msgstr "Derecha"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4448,7 +4448,7 @@ msgstr "Superior"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4474,7 +4474,7 @@ msgstr "Invertido"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5426,7 +5426,7 @@ msgstr "Por defecto de KiCad"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "Clásico de KiCad"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Campo%d"
@ -6869,7 +6869,7 @@ msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7176,40 +7176,40 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Script no disponible."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Elemento sin anotar: %s%s (unidad %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Elemento sin anotar: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"Error: el símbolo %s%s%s (unidad %d) sobrepasa las unidades definidas (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Duplicar elementos %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Duplicar elementos %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) y %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7217,21 +7217,21 @@ msgstr ""
"Tanto %s como %s están conectados a los mismos elementos; se utilizará %s en "
"el listado de redes"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr ""
"La red %s está conectada gráficamente al bus %s pero no a un miembro del bus"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
"El puerto de hoja %s no tiene una etiqueta jerárquica correspondiente en la "
"hoja"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr "La etiqueta jerárquica %s no está conectada a la hoja pricipal"
@ -8365,22 +8365,22 @@ msgstr "Borrar Marcadores"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Control de las reglas eléctricas (ERC)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr ""
"No puede modificarse el texto del campo del valor de un símbolo de "
"alimentación."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "¡Valor del designador de referencia ilegal!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "El valor no debe estar vacío."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr ""
"El nombre de archivo de la hoja solo puede ser modificado en el diálogo de "
@ -8682,7 +8682,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Solo lectura"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "¿Guardar cambios?"
@ -8925,7 +8925,7 @@ msgstr "Campos"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8954,7 +8954,7 @@ msgstr "Alineación V"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9860,7 +9860,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Acción tomada"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10271,7 +10271,7 @@ msgstr "Ruta jerárquica: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11062,37 +11062,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Mostrar hoja de datos en el explorador"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "No puede ocultarse la columna Referencia."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Cdad"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Hoja de datos"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Nuevo nombre de campo:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Añadir campo"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "El campo debe tener un nombre."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12751,25 +12751,25 @@ msgstr ""
"El archivo '%s`no pudo abrirse.\n"
"Recuperación manual de los archivos salvados automáticamente requerida."
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr ""
"Los siguientes archivos guardados automáticamente no pueden ser restaurados\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr "Recuperación manual requerida para restaurar los archivos mostrados."
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr ""
"Los siguientes archivos guardados automáticamente no pueden ser eliminados\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "Los archivos mostrados deberán ser eliminados manualmente."
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12780,7 +12780,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"no se puede eliminar."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12811,7 +12811,7 @@ msgstr "Raíz"
msgid "(page %s)"
msgstr "(página %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12823,7 +12823,7 @@ msgstr "(página %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12834,12 +12834,12 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "Justificación H"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "Justificación V"
@ -14038,19 +14038,19 @@ msgstr ""
"No se ha encontrado el símbolo de librería para el símbolo de esquema '%s "
"%s'."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nombre de hoja"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Ruta jerárquica"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Nombre de archivo"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hoja jerárquica %s"
@ -16704,28 +16704,28 @@ msgstr "el símbolo no es multi-unidad"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "El valor de etiqueta no puede ser menor a cero"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Editar el campo %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Editar el campo '%s'"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "¿Desea eliminar pines sin referencias en esta hoja?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Ingrese el número de hoja para la ruta de hoja %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Editar número de página de hoja"
@ -23881,7 +23881,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Verificador de huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "Modelos 3D"
@ -23900,17 +23900,17 @@ msgstr ""
"habilitada en el filtro de selección."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Los elementos de texto deben tener contenido."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Modificar propiedades de huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Referencia y valor son obligatorios."
@ -24210,11 +24210,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Propiedades de las huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "La huella debe tener un nombre."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "El nombre de huella no debe contener '%s'."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/fi/>\n"
@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Ympäristömuuttujat"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "Piirustuslehteä '%s' ei luettu kokonaan."
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr "Uusi kirjasto"
msgid "Screen"
msgstr "Näyttö"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4147,8 +4147,8 @@ msgstr "Globaali nimiö"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarkinen nimiö"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Kenttä"
@ -4379,7 +4379,7 @@ msgstr "Lihavoitu+Kursiivi"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4397,7 +4397,7 @@ msgstr "Vasen"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "Keskusta"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr "Oikea"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4438,7 +4438,7 @@ msgstr "Ylä"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4464,7 +4464,7 @@ msgstr "Peilattu"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5412,7 +5412,7 @@ msgstr "KiCad Oletus"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad Classic"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Kenttä%d"
@ -6847,7 +6847,7 @@ msgstr "Käytettävissä olevat ympäristömuuttujat suhteellisille poluille:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7150,58 +7150,58 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ei löydetty. Skripti ei ole käytettävissä."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Kohdetta ei ole merkitty: %s %s (yksikkö %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Kohdetta ei ole merkitty: %s %s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr "Virhe: symboli %s%s%s (yksikkö %d) ylittää määritetyt yksiköt (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Kaksoiskappaleita %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Kaksoiskappaleita %s %s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Eri arvot ryhmille %s %d %s (%s) ja %s %d %s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
msgstr ""
"Sekä %s että %s on kiinnitetty samoihin kohteisiin; %s käytetään netlistissa"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr ""
"Net %s on graafisesti kytketty väylään %s, mutta ei ole kyseisen väylän jäsen"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr "Sivun nastassa %s ei ole vastaavaa hierarkkista nimiötä lehden sisällä"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr "Hierarkisella nimiöllä %s ei ole vastaavaa lehtinastaa emolehdellä"
@ -8332,20 +8332,20 @@ msgstr "Poista merkit"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Sähkösääntöjen tarkistaja"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "Virtasymbolin arvon kenttätekstiä ei voi muuttaa."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Laiton viitetunnusarvo!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Arvo ei voi olla tyhjä."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "Lehden tiedostonimeä voi muokata vain Lehden ominaisuudet -dialogista."
@ -8641,7 +8641,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Lue Ainoastaan"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Tallenna muutokset?"
@ -8883,7 +8883,7 @@ msgstr "Kentät"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8912,7 +8912,7 @@ msgstr "V Kohdista"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9814,7 +9814,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Toimet"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10224,7 +10224,7 @@ msgstr "Hierarkinen polku: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11010,37 +11010,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Näytä tietolomake selaimessa"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "Viitesaraketta ei voi piilottaa."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Määrä"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Group by"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Datalehti"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Uusi kentän nimi:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Lisää Kenttä"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "Kentällä on oltava nimi."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12681,24 +12681,24 @@ msgstr ""
"Tiedostoa \"%s\" ei voitu avata.\n"
"Automaattisesti tallennettujen tiedostojen manuaalinen palautus vaaditaan."
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr ""
"Seuraavia automaattisesti tallennettuja tiedostoja ei voitu palauttaa\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr "Yllä olevat tiedostot vaativat manuaalisen palautuksen."
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Seuraavia automaattisesti tallennettuja tiedostoja ei voitu poistaa\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "Yllä olevat tiedostot vaativat manuaalisen poiston."
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12709,7 +12709,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"ei voitu poistaa."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12739,7 +12739,7 @@ msgstr "Juuri"
msgid "(page %s)"
msgstr "(sivu %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12751,7 +12751,7 @@ msgstr "(sivu %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12762,12 +12762,12 @@ msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "Vaakatasaus"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "Pystytasaus"
@ -13949,19 +13949,19 @@ msgstr "Palataan välimuistiin asettamaan symboli \"%s: %s\" linkki \"%s\"."
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "Kytkentäkaaviosymbolille '%s %s' ei löytynyt kirjastosymbolia."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Lehden nimi"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Hierarkkinen Polku"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Tiedoston nimi"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hierarkinen lehti %s"
@ -16598,28 +16598,28 @@ msgstr "symboli ei ole moniyksikkö"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "Arvo ei voi olla nollaa pienempi"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Muokkaa %s kenttää"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Muokkaa '%s' Kenttää"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Haluatko poistaa viittaamattomat nastat tältä taulukolta?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Syötä arkin polun sivunumero %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Muokkaa arkin sivunumeroa"
@ -23721,7 +23721,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Jalanjälkitarkistin"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "3D-Mallit"
@ -23739,17 +23739,17 @@ msgstr ""
"voidaan valita vain, kun \"Lukitut kohteet\" on valittu valintasuodattimessa."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Tekstikohteissa on oltava jonkin verran sisältöä."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Muokkaa jalanjäljen ominaisuuksia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Viite ja arvo ovat pakollisia."
@ -24050,11 +24050,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Jalanjäljen ominaisuudet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "Jalanjäljellä on oltava nimi."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Jalanjäljen nimi ei saa sisältää '%s'."

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 10:10+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Variables d'Environnement"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3812,7 +3812,7 @@ msgstr "La feuille de dessin '%s' n'a pas été complètement lue."
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr "Nouvelle Librairie"
msgid "Screen"
msgstr "Ecran"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4172,8 +4172,8 @@ msgstr "Label Global"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Label Hiérarchique"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Champ"
@ -4404,7 +4404,7 @@ msgstr "Gras+Italique"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4422,7 +4422,7 @@ msgstr "Gauche"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "Centrer"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr "Droite"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4463,7 +4463,7 @@ msgstr "Dessus"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "Miroir"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5449,7 +5449,7 @@ msgstr "KiCad Défaut"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad Classique"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Champ%d"
@ -6897,7 +6897,7 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7206,39 +7206,39 @@ msgstr ""
"%s\n"
"introuvable. Script non disponible."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Item non numéroté: %s%s (unit %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Item non numéroté: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr "Erreur: symbole %s%s%s (unité %d) dépasse les unités définies (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Eléments dupliqués %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Eléments dupliqués %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7246,7 +7246,7 @@ msgstr ""
"%s et %s sont attachés aux mêmes éléments. %s a été choisi comme label en "
"netliste."
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
@ -7254,14 +7254,14 @@ msgstr ""
"Le net %s est graphiquement connecté au bus %s, mais nest pas un membre de "
"ce bus"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
"La pin de feuille %s na pas de label hiérarchique correspondant à "
"lintérieur de la feuille"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
@ -8413,20 +8413,20 @@ msgstr "Supprimer Marqueurs"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Contrôle des Règles Electriques"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "Le texte de la valeur des symboles Power ne peut pas être modifié."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Valeur du champ référence schématique illégale!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "La valeur ne peut pas être vide."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr ""
"Le nom du fichier de feuille ne peut être modifié que dans le dialogue des "
@ -8727,7 +8727,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Lecture Seule"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Sauver les changements?"
@ -8971,7 +8971,7 @@ msgstr "Champs"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -9000,7 +9000,7 @@ msgstr "Alignement V"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9907,7 +9907,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Mesure Prise"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10322,7 +10322,7 @@ msgstr "Chemin hiérarchique: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11113,37 +11113,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Afficher dans un Visualisateur"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "La colonne Reference ne peut pas être masquée."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Qté"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Grouper Par"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Documentation"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Nom nom de champ:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Ajouter Champ"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "Le champ doit avoir un nom."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12812,26 +12812,26 @@ msgstr ""
"La récupération manuelle des fichiers enregistrés automatiquement est "
"requise."
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être restauré\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
"Une récupération manuelle sera nécessaire pour restaurer le(s) fichier(s) ci-"
"dessus."
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr ""
"La suppression manuelle sera nécessaire pour le(s) fichier(s) ci-dessus."
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12842,7 +12842,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"n'a pas pu être supprimé."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12873,7 +12873,7 @@ msgstr "Racine"
msgid "(page %s)"
msgstr "(page %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12885,7 +12885,7 @@ msgstr "(page %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12896,12 +12896,12 @@ msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "Justification H"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "Justification V"
@ -14097,19 +14097,19 @@ msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr ""
"Pas de librairie de symbole trouvée pour le symbole schématique '%s %s'."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nom Feuille"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Chemin Hiérarchique"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Nom Fichier"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Feuille Hiérarchique %s"
@ -16764,29 +16764,29 @@ msgstr "le symbole n'est pas multi-unité"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "La valeur du label ne peut pas descendre en dessous de zéro"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Édition Champ %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Édition Champ '%s'"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr ""
"Souhaitez-vous supprimer les pin de feuille non référencées de cette feuille?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Entrez le numéro de page pour le chemin hiérarchique de la feuille %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Editer Numéro de Page de la Feuille"
@ -23940,7 +23940,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Contrôleur dEmpreinte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "Modèles 3D"
@ -23960,17 +23960,17 @@ msgstr ""
"verrouillés » est activée dans le filtre de sélection."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Les éléments de texte doivent avoir du contenu."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Modifier les propriétés de l'empreinte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Référence et valeur sont obligatoires."
@ -24270,11 +24270,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Propriétés de l'Empreinte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "L'Empreinte doit avoir un nom."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Le nom d'empreinte ne peut pas contenir '%s'."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-28 11:12+0000\n"
"Last-Translator: Miklós Márton <martonmiklosqdev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/hu/>\n"
@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "Környezeti változók"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3943,7 +3943,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" fájl bizonyos része(i) nem olvasható(ak)"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4212,7 +4212,7 @@ msgstr "Új könyvtár"
msgid "Screen"
msgstr "Szitanyomat"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4317,8 +4317,8 @@ msgstr "Globális címke"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchikus címke"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Mező"
@ -4560,7 +4560,7 @@ msgstr "Félkövér és dőlt"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr "Balra"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4596,7 +4596,7 @@ msgstr "Középre"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4609,7 +4609,7 @@ msgstr "Jobbra"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4619,7 +4619,7 @@ msgstr "Felülre"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4645,7 +4645,7 @@ msgstr "Tükrözött"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5690,7 +5690,7 @@ msgstr "Alapértelmezett"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "2 Réteg"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Mező %d"
@ -7211,7 +7211,7 @@ msgstr "Elérhető környezeti változók relatív útvonala:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7522,41 +7522,41 @@ msgid ""
"not found. Script not available."
msgstr "A(z) %s szkript fájl nem található."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Az elem nincs sorszámozva: %s%s (%d. egység)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Az elem nincs sorszámozva: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"Hiba a(z) %s%s rajzjel / %d. részegység használatakor. Maximum %d részegység "
"lehetséges\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Azonos elemek %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Azonos elemek %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Eltérő értékek a(z) %s%d%s (%s) és %s%d%s (%s) esetén"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7564,18 +7564,18 @@ msgstr ""
"Mind %s, mind %s ugyanahhoz a vezetékhez lett hozzácsatolva. A netlistában a "
"%s címke lesz használva."
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr "A(z) %s (%s) és %s (%s) össze van kötve, de nem tagja a busznak"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, fuzzy, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr "Eltérés a hierarchikus címkék és lábak között"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
@ -8582,22 +8582,22 @@ msgstr "Hibajelölők törlése"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Elektromos szabályellenőrző"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "(A tápszimbólum értékének szövege nem módosítható.)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Illegális referencia mező érték!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Az érték nem lehet üres."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "Elem tulajdonságok párbeszédablak megnyitása"
@ -8919,7 +8919,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "[Csak olvasható]"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Menti a változtatásokat?"
@ -9153,7 +9153,7 @@ msgstr "Mező"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -9182,7 +9182,7 @@ msgstr "Függőleges Igazítás"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -10096,7 +10096,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Művelet"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10515,7 +10515,7 @@ msgstr "Hierarchikus címke"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11331,37 +11331,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Megjelenítés böngészőben"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "A Referencia oszlop nem rejthető el."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Darab"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Csoportosítás"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Adatlap"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Új mező neve:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Mező hozzáadása"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "A mezőnek nevet kell adni."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -13083,25 +13083,25 @@ msgid ""
"Manual recovery of automatically saved files is required."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Az automatikus mentés \"%s\" fájl nem távolítható el!"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Az automatikus mentés \"%s\" fájl nem távolítható el!"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -13109,7 +13109,7 @@ msgid ""
"could not be deleted."
msgstr "Az automatikus mentés \"%s\" fájl nem távolítható el!"
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -13137,7 +13137,7 @@ msgstr "Gyökér"
msgid "(page %s)"
msgstr "nem réteg"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -13149,7 +13149,7 @@ msgstr "nem réteg"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -13160,13 +13160,13 @@ msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
#, fuzzy
msgid "H Justification"
msgstr "Igazítás:"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
#, fuzzy
msgid "V Justification"
@ -14369,20 +14369,20 @@ msgstr ""
"Nem található alternatív rajzjel a(z) \"%s\" rajzjelhez a(z) \"%s\" "
"könyvtárban."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Lap név"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Hierarchikus címke"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Fájlnév"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hierarchikus lap %s"
@ -16977,28 +16977,28 @@ msgstr "a rajzjel nem részegységekre osztott"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "A körív nyílásszöge nem lehet nulla."
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "%s mező szerkesztése"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "%s mező szerkesztése"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Törli a nem hivatkozott lap kivezető lábakat?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "szükség van egy számra a(z) \"%s\" számára"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
#, fuzzy
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Oldalelrendezés szerkesztése"
@ -24457,7 +24457,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Alkatrészrajzolat böngésző"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
#, fuzzy
msgid "3D Models"
msgstr "3D modellek:"
@ -24477,18 +24477,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "A szöveges elemeknek tartalmat kell adni"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Alkatrészrajzolat tulajdonságok szerkesztése"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "A referencia és érték mezők kötelezőek."
@ -24799,11 +24799,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Alkatrészrajzolat tulajdonságok"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "Az alkatrészrajzolatnak nevet kell adni."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Alkatrészrajzolat név nem tartalmazhat \"%s\"-t."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Neko Nekowazarashi <kodra@nekoweb.my.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/id/"
@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr "Berkas \"%s\" tidak sepenuhnya terbaca"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr "Pustaka Baru"
msgid "Screen"
msgstr "Layar"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4099,8 +4099,8 @@ msgstr "Label Global"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Label Hirarkis"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
#, fuzzy
msgid "Field"
msgstr "Bidang"
@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr "Bold+Italic"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr "Kiri"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4371,7 +4371,7 @@ msgstr "Tengah"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4384,7 +4384,7 @@ msgstr "Kanan"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4394,7 +4394,7 @@ msgstr "Atas"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4420,7 +4420,7 @@ msgstr "Dicerminkan"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5360,7 +5360,7 @@ msgstr ""
msgid "KiCad Classic"
msgstr ""
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr ""
@ -6789,7 +6789,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7082,58 +7082,58 @@ msgstr ""
"%s\n"
"tidak ditemukan. Skrip tidak tersedia."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"Galat: simbol %s%s satuan %d dan simbol hanya memiliki %d satuan yang "
"didefinisikan\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
@ -8065,20 +8065,20 @@ msgstr ""
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr ""
@ -8374,7 +8374,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr ""
@ -8606,7 +8606,7 @@ msgstr "Bidang"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8635,7 +8635,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9490,7 +9490,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Tindakan yang Dilakukan"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -9893,7 +9893,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -10670,37 +10670,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Kelompokkan Berdasar"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Lembar Data"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12292,25 +12292,25 @@ msgid ""
"Manual recovery of automatically saved files is required."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Berkas simpan otomatis \"%s\" tidak dapat dihapus!"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Berkas simpan otomatis \"%s\" tidak dapat dihapus!"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12318,7 +12318,7 @@ msgid ""
"could not be deleted."
msgstr "Berkas simpan otomatis \"%s\" tidak dapat dihapus!"
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12346,7 +12346,7 @@ msgstr ""
msgid "(page %s)"
msgstr "(halaman %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12358,7 +12358,7 @@ msgstr "(halaman %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12369,12 +12369,12 @@ msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr ""
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr ""
@ -13536,19 +13536,19 @@ msgstr ""
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Nama Berkas"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr ""
@ -15986,28 +15986,28 @@ msgstr ""
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Sunting Berkas"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr ""
@ -22936,7 +22936,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "Model 3D"
@ -22955,17 +22955,17 @@ msgstr ""
"terkunci' diaktifkan pada penyaring pilihan."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr ""
@ -23238,11 +23238,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Nama berkas footprint \"%s\" tidak valid."

View File

@ -102,7 +102,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 08:21+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "Variabili ambiente"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3897,7 +3897,7 @@ msgstr "Foglio di disegno '%s' non letto completamente."
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4161,7 +4161,7 @@ msgstr "Nuova libreria"
msgid "Screen"
msgstr "Schermo"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4254,8 +4254,8 @@ msgstr "Etichetta globale"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Etichetta gerarchica"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Campo"
@ -4486,7 +4486,7 @@ msgstr "Grassetto+corsivo"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4504,7 +4504,7 @@ msgstr "Sinistra"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "Centra"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "Destra"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "Alto"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "Speculare"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5520,7 +5520,7 @@ msgstr "Predefinita KiCad"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "Classica KiCad"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Campo%d"
@ -6956,7 +6956,7 @@ msgstr "Variabili ambiente disponibili per percorsi relativi:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7257,39 +7257,39 @@ msgstr ""
"%s\n"
"non trovato. Script non disponibile."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Elemento non annotato: %s%s (unità %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Elemento non annotato: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr "Errore: il simbolo %s%s%s (unità %d) eccede le unità definite (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Elementi duplicati %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Elementi duplicati %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Valori differenti per %s%d%s (%s) e %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7297,7 +7297,7 @@ msgstr ""
"Sia %s che %s sono collegati agli stessi elementi; nella netlist verrà usata "
"%s"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
@ -7305,13 +7305,13 @@ msgstr ""
"La connessione %s è collegata graficamente al bus %s ma non è membro di quel "
"bus"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
"Al pin foglio %s manca la corrispondente etichetta gerarchica nel foglio"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
@ -8453,21 +8453,21 @@ msgstr "Cancella marcatori"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Controllo Regole Elettriche (ERC)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr ""
"Il testo campo valore del simbolo di potenza non può essere modificato."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Valore del riferimento illegale!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Il valore non può essere vuoto."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr ""
"Il nomefile foglio può essere modificato solo nella finestra delle proprietà "
@ -8767,7 +8767,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Sola lettura"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Salva i cambiamenti?"
@ -9006,7 +9006,7 @@ msgstr "Campi"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -9035,7 +9035,7 @@ msgstr "All. Vert."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9933,7 +9933,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Azione presa"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10346,7 +10346,7 @@ msgstr "Percorso gerarchico: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11134,37 +11134,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Mostra datasheet nel browser"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "La colonna dei riferimenti non può essere nascosta."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Qtà"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Raggruppati per"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Specifiche"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Nuovo nome campo:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Aggiungi campo"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "Il campo deve avere un nome."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12816,23 +12816,23 @@ msgstr ""
"Il file '%s' non si apre.\n"
"È richiesto il recupero manuale dei file salvati automaticamente."
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "I seguenti file di autosalvataggio non possono essere recuperati\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr "Verrà richiesto il recupero manuale per ripristinare i file sopra."
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "I seguenti file di autosalvataggio non possono essere rimossi\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "Verrà richiesta la rimozione manuale per i file sopra."
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12843,7 +12843,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"non può essere cancellato."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12873,7 +12873,7 @@ msgstr "Principale"
msgid "(page %s)"
msgstr "(pagina %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12885,7 +12885,7 @@ msgstr "(pagina %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12896,12 +12896,12 @@ msgstr "Sì"
msgid "No"
msgstr "No"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "Giustificazione O"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "Giustificazione V"
@ -14092,19 +14092,19 @@ msgstr ""
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "Nessun simbolo di libreria trovato per il simbolo \"%s %s\"."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nome foglio"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Percorso gerarchico"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Nome file"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Foglio gerarchico %s"
@ -16611,28 +16611,28 @@ msgstr "il simbolo non è multi unità"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "Il valore etichetta non può andare sotto zero"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Modifica campo %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Modifica campo '%s'"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Eliminare i pin senza riferimenti da questo foglio?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Inserire numero pagina per il percorso foglio%s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Modifica numero pagina foglio"
@ -23748,7 +23748,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Controllo impronte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "Modelli 3D"
@ -23768,17 +23768,17 @@ msgstr ""
"abilitata nel filtro di selezione."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Gli elementi di testo devono avere del contenuto."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Modifica proprietà impronta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Riferimento e valore sono obbligatori."
@ -24083,11 +24083,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Proprietà impronta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "L'impronta deve avere un nome."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Il nome impronta non può contenere '%s'."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-08 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Tokita, Hiroshi <tokita.hiroshi@jp.fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ja/>\n"
@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "環境変数"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3756,7 +3756,7 @@ msgstr "図面シート '%s' は完全に読み込まれていません。"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr "新規ライブラリー"
msgid "Screen"
msgstr "スクリーン"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4111,8 +4111,8 @@ msgstr "グローバル ラベル"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "階層ラベル"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "フィールド"
@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "斜太字"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4361,7 +4361,7 @@ msgstr "左"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4379,7 +4379,7 @@ msgstr "中央"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4392,7 +4392,7 @@ msgstr "右"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4402,7 +4402,7 @@ msgstr "上"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr "ミラー"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5380,7 +5380,7 @@ msgstr "KiCad 標準"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad クラシック"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "フィールド%d"
@ -6819,7 +6819,7 @@ msgstr "相対パス用の有効な環境変数:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7123,41 +7123,41 @@ msgstr ""
"%s\n"
"見つかりません。スクリプトは無効です。"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "アノテーションされなかったアイテム: %s%s (ユニット %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "アノテーションされなかったアイテム: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"エラー: シンボル %s%s%s (ユニット %d) は定義されたユニット数 %d を超えていま"
"す\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "重複したアイテム %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "重複したアイテム %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "異なる値: %s%d%s (%s) と %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7165,7 +7165,7 @@ msgstr ""
"%s と %s は、ともに同じ配線に接続されています; %s がネットリスト用ラベルとし"
"て選択されました"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
@ -7173,12 +7173,12 @@ msgstr ""
"表示上はネット %s はバス %s に接続されていますが、バスのメンバーではありませ"
"ん"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr "シートピン %s に対応する階層ラベルがシート内にありません"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr "階層ラベル %s と対応するシートピンが親シートにありません"
@ -8303,20 +8303,20 @@ msgstr "マーカーを削除"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "エレクトリカル ルール チェッカー(ERC)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "電源シンボルの値のテキストは変更できません。"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "不正なリファレンス指定子の値です!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "値は空ではないかも知れません。"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "シートのファイル名はシートのプロパティダイアログでのみ変更できます。"
@ -8612,7 +8612,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "読み取り専用"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "変更を保存しますか?"
@ -8852,7 +8852,7 @@ msgstr "フィールド"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8881,7 +8881,7 @@ msgstr "垂直揃え"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9781,7 +9781,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "取られたアクション"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10190,7 +10190,7 @@ msgstr "階層パス: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -10977,37 +10977,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "ブラウザーでデータシートを表示"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "リファレンス列は非表示にできません。"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "数量"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "グループ化"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "データシート"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "新しいフィールド名:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "フィールドを追加"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "フィールドは名前を持たなければなりません。"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12639,23 +12639,23 @@ msgstr ""
"ファイル '%s' を開くことができませんでした。\n"
"自動的に保存されたファイルを手動で回復する必要があります。"
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "以下の自動保存ファイルは復元できませんでした\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr "上記のファイルを復元するには、手動で回復する必要があります。"
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "以下の自動保存ファイルは削除できませんでした\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "上記のファイルは手動で削除する必要があります。"
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12666,7 +12666,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"を削除できませんでした。"
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12696,7 +12696,7 @@ msgstr "ルート"
msgid "(page %s)"
msgstr "(%s ページ)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12708,7 +12708,7 @@ msgstr "(%s ページ)"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12719,12 +12719,12 @@ msgstr "はい"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "水平位置合わせ"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "垂直位置合わせ"
@ -13902,19 +13902,19 @@ msgstr ""
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "回路図シンボル '%s %s' 用のライブラリー シンボルが見つかりません。"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "シート名"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "階層パス"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "ファイル名"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "階層シート %s"
@ -16556,28 +16556,28 @@ msgstr "シンボルは複数ユニットではありません"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "ラベルの値をゼロ以下にすることはできません"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "%s フィールドを編集"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "フィールド'%s'を編集"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "このシートから参照されていないピンを削除してよろしいですか?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "シートパス %s のページ番号を入力します"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "シートのページ番号を編集"
@ -23669,7 +23669,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "フットプリント チェッカー"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "3D モデル"
@ -23689,17 +23689,17 @@ msgstr ""
"になっている場合にのみ選択できます。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "テキスト アイテムは内容を持っていなければなりません。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "フットプリントのプロパティを変更"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "リファレンスと値は必須です。"
@ -23998,11 +23998,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "フットプリントのプロパティ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "フットプリントは名前を持たなければなりません。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "フットプリント名には '%s' を含めることができません。"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-15 01:21+0000\n"
"Last-Translator: 김랑기 <korearf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ko/>\n"
@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "환경 변수"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3750,7 +3750,7 @@ msgstr "'%s' 파일을 완전히 읽지 못했음."
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr "새 라이브러리"
msgid "Screen"
msgstr "화면"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4106,8 +4106,8 @@ msgstr "전역 라벨"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "계층 라벨"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "필드"
@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr "굵게+이탤릭체"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "왼쪽"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4374,7 +4374,7 @@ msgstr "가운데"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr "오른쪽"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4397,7 +4397,7 @@ msgstr "맨 위"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4423,7 +4423,7 @@ msgstr "미러링"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5366,7 +5366,7 @@ msgstr "KiCad 기본값"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad 클래식"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "필드%d"
@ -6797,7 +6797,7 @@ msgstr "상대 경로에 사용 가능한 환경 변수들:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7096,47 +7096,47 @@ msgstr ""
"%s\n"
"찾지 못했습니다. 스크립트가 존재하지 않습니다."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "주석이 없는 항목: %s%s (단위 %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "주석이 없는 항목: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"오류: 심볼 %s%s%s (단위 %d)가 정의된 유닛 개수 (%d) 를 초과하였습니다.\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "중복된 항목 %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "중복된 항목 %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "서로 다른 값 : %s%d%s (%s) 과 %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
msgstr ""
"%s와 %s이(가) 같은 항목에 연결되어 있습니다; %s은(는) 네트리스트에 사용됩니다"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
@ -7144,12 +7144,12 @@ msgstr ""
"네트 %s은(는) 버스 %s에 시각적으로 연결되어 있지만 해당 버스의 멤버가 아닙니"
"다"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr "시트 핀 %s에는 시트 내부에 일치하는 계층 라벨이 없습니다"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr "계층 라벨 %s에는 상위 시트 내부에 일치하는 시트 핀이 없습니다"
@ -8264,20 +8264,20 @@ msgstr "마커 삭제"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "전기적 규칙 검사기 (ERC)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "전원 심볼 값 필드 텍스트는 변경할 수 없습니다."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "참조 지정자 값이 잘못되었습니다!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "값을 비워둘 수 없습니다."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "시트 파일명은 시트 설정 대화 상자에서만 변경할 수 있습니다."
@ -8570,7 +8570,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "읽기 전용"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "변경 내용을 저장 할까요?"
@ -8808,7 +8808,7 @@ msgstr "필드"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8837,7 +8837,7 @@ msgstr "V 정렬"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9732,7 +9732,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "취한 액션"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10140,7 +10140,7 @@ msgstr "계층 경로: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -10923,37 +10923,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "브라우저에서 데이터 시트 보기"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "참조 열은 숨겨질 수 없습니다."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "수량"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "그룹화"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "데이터 시트"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "새 필드 이름:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "필드 추가"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "필드에는 이름이 포함되어 있어야 합니다."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12571,23 +12571,23 @@ msgstr ""
"'%s' 파일을 열 수 없습니다.\n"
"자동으로 저장된 파일의 수동 복구가 필요합니다."
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "다음 자동 저장 파일을 복원할 수 없습니다\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr "위의 파일을 복원하려면 수동 복구가 필요합니다."
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "다음 자동 저장 파일을 제거할 수 없습니다\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "위의 파일을 수동으로 제거해야 합니다."
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12598,7 +12598,7 @@ msgstr ""
"'%s'은(는)\n"
"삭제될 수 없습니다."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12628,7 +12628,7 @@ msgstr "루트"
msgid "(page %s)"
msgstr "(페이지 %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12640,7 +12640,7 @@ msgstr "(페이지 %s)"
msgid "Yes"
msgstr "예"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12651,12 +12651,12 @@ msgstr "예"
msgid "No"
msgstr "아니오"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "수평 위치 맞추기"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "수직 위치 맞추기"
@ -13826,19 +13826,19 @@ msgstr "심볼 '%s:%s'을(를) 연결 '%s'(으)로 설정하기 위해 캐시로
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "회로도 심볼 '%s %s'의 라이브러리 심볼을 찾지 못했습니다."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "시트 이름"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "계층 경로"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "파일 이름"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "계층 시트 %s"
@ -16462,28 +16462,28 @@ msgstr "심볼은 다중 단위가 아닙니다"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "라벨 값은 0보다 작아서는 안 됩니다"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "편집 %s 필드"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "'%s' 필드 편집"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "참조되지 않은 핀을 이 시트에서 삭제하겠습니까?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "시트 경로 %s의 페이지 번호를 입력하세요"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "시트 페이지 번호 편집"
@ -23545,7 +23545,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "풋프린트 검사기"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "3D 모델"
@ -23563,17 +23563,17 @@ msgstr ""
"며, 선택 필터의 '잠긴 항목' 체크박스가 활성화된 경우에만 선택할 수 있습니다."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "텍스트 개체는 내용이 있어야 합니다."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "풋프린트 속성 편집"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "참조와 값은 필수입니다."
@ -23870,11 +23870,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "풋프린트 속성"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "풋프린트에는 이름이 있어야 합니다."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "풋프린트 이름에는 '%s'이(가) 포함되지 않아야 합니다."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 19:52+0000\n"
"Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "aplinkos įvairovė"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr "Failas „%s“ nebuvo iki galo perskaitytas"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4156,7 +4156,7 @@ msgstr "Nauja biblioteka"
msgid "Screen"
msgstr "Ekraninis"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4252,8 +4252,8 @@ msgstr "Globali žyma"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchinė žyma"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Laukas"
@ -4487,7 +4487,7 @@ msgstr "Pusjuodis kursyvas"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4505,7 +4505,7 @@ msgstr "Kairėn"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "Centras"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4536,7 +4536,7 @@ msgstr "Dešinėje"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4546,7 +4546,7 @@ msgstr "Viršus"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr "Veidrodinis"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5547,7 +5547,7 @@ msgstr "„KiCad“ numatytasis nustatymas"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "„KiCad Classic“"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "%d laukas"
@ -6996,7 +6996,7 @@ msgstr "Galimi aplinkos kintamieji santykiniams keliams:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7297,39 +7297,39 @@ msgstr ""
"%s\n"
"nerastas. Scenarijus nepasiekiamas."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Elementas be komentarų: %s %s (vienetas %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Elementas be komentarų: %s %s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr "Klaida: simbolio %s %s vienetas %d ir simbolis turi tik %d vienetus\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Keli elementai %s %s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Keli elementai %s %s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Skirtingos %s %d %s (%s) ir %s %d %s (%s) vertės"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7337,7 +7337,7 @@ msgstr ""
"Tiek %s, tiek %s yra pritvirtinti prie tų pačių daiktų; %s bus naudojamas "
"netlist"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
@ -7345,12 +7345,12 @@ msgstr ""
"Tinklas %s yra grafiškai prijungtas prie magistralės %s, tačiau nėra tos "
"magistralės narys"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr "Lapo smeigtukas %s neturi atitikimo hierarchinės etiketės lapo viduje"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr "Иерархическая метка %s не соединена с меткой листа."
@ -8495,21 +8495,21 @@ msgstr "Pašalinti markerius"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Elektros taisyklių tikrintuvas"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "(Maitinimo simbolio vertės lauko teksto pakeisti negalima.)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Neteisėta nuorodos žymiklio vertė!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Vertė negali būti tuščia."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "Rodomas elemento ypatybių dialogo langas"
@ -8811,7 +8811,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Tik skaitymui"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Įrašyti pakeitimus?"
@ -9056,7 +9056,7 @@ msgstr "Laukai"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -9085,7 +9085,7 @@ msgstr "V Sulygiuokite"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9990,7 +9990,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Atliktas veiksmas"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10399,7 +10399,7 @@ msgstr "Hierarchinis kelias: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11199,37 +11199,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Rodyti duomenų lapą naršyklėje"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "Stulpelio Nuoroda negalima paslėpti."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Kiekis"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Grupuoti pagal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Dokumentacija"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Naujas lauko pavadinimas:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Laukas"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "Lauke turi būti pavadinimas."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12914,25 +12914,25 @@ msgid ""
"Manual recovery of automatically saved files is required."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Nepavyko pašalinti automatinio išsaugojimo failo „%s“!"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Nepavyko pašalinti automatinio išsaugojimo failo „%s“!"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12940,7 +12940,7 @@ msgid ""
"could not be deleted."
msgstr "Nepavyko pašalinti automatinio išsaugojimo failo „%s“!"
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12968,7 +12968,7 @@ msgstr "Pirmas lapas"
msgid "(page %s)"
msgstr "(puslapis %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12980,7 +12980,7 @@ msgstr "(puslapis %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Gerai"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12991,13 +12991,13 @@ msgstr "Gerai"
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
#, fuzzy
msgid "H Justification"
msgstr "Horizontalus lygiavimas"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
#, fuzzy
msgid "V Justification"
@ -14233,19 +14233,19 @@ msgstr ""
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "Nerastas schematinio simbolio '%s %s' bibliotekos simbolis."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Lapo pavadinimas"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Hierarchinis kelias"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Failo pavadinimas"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hierarchinis lapas %s"
@ -16932,28 +16932,28 @@ msgstr "simbolis nėra kelių vienetų"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "Etiketės vertė negali būti mažesnė už nulį"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Redaguoti %s lauką"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Redaguoti %s lauką"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Ar norite ištrinti nerašomus kaiščius iš šio lapo?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Įveskite lapo kelio puslapio numerį %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
#, fuzzy
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Redaguoti puslapio numerį"
@ -24278,7 +24278,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Pėdsakų tikrintuvas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "3D modeliai"
@ -24301,17 +24301,17 @@ msgstr ""
"laukelis „Užrakinti elementai“."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Teksto elementai turi turėti tam tikro turinio."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Keisti pėdsako ypatybes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Nuoroda ir vertė yra privalomi."
@ -24611,11 +24611,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Korpuso savybės"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "Pėdsakas turi turėti pavadinimą."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Pėdsako pavadinime negali būti „%s“."

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-13 14:21+0000\n"
"Last-Translator: Rihards Skuja <rhssk@posteo.eu>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "Rādīt vara biezumu"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -3962,7 +3962,7 @@ msgstr ""
msgid "Screen"
msgstr ""
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4055,8 +4055,8 @@ msgstr ""
msgid "Hierarchical Label"
msgstr ""
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr ""
@ -4287,7 +4287,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4305,7 +4305,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4336,7 +4336,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4346,7 +4346,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5296,7 +5296,7 @@ msgstr ""
msgid "KiCad Classic"
msgstr ""
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr ""
@ -6707,7 +6707,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -6984,56 +6984,56 @@ msgid ""
"not found. Script not available."
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
@ -7953,20 +7953,20 @@ msgstr ""
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr ""
@ -8252,7 +8252,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr ""
@ -8481,7 +8481,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8510,7 +8510,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9358,7 +9358,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -9749,7 +9749,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -10523,37 +10523,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12090,23 +12090,23 @@ msgid ""
"Manual recovery of automatically saved files is required."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12114,7 +12114,7 @@ msgid ""
"could not be deleted."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12142,7 +12142,7 @@ msgstr ""
msgid "(page %s)"
msgstr ""
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12154,7 +12154,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr ""
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12165,12 +12165,12 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr ""
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr ""
@ -13284,19 +13284,19 @@ msgstr ""
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr ""
@ -15677,28 +15677,28 @@ msgstr ""
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr ""
@ -22498,7 +22498,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr ""
@ -22514,17 +22514,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr ""
@ -22797,11 +22797,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-13 14:13+0000\n"
"Last-Translator: Bas Wijnen <wijnen@debian.org>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/nl/>\n"
@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Omgevingsvariabelen"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "Het bestand '%s' is niet volledig gelezen."
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr "Nieuwe Bibliotheek"
msgid "Screen"
msgstr "Beeldscherm"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4155,8 +4155,8 @@ msgstr "Wereldwijd label"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchisch label"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Veld"
@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr "Vet Italic"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4405,7 +4405,7 @@ msgstr "Links"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4423,7 +4423,7 @@ msgstr "Centreren"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr "Rechts"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4446,7 +4446,7 @@ msgstr "Top"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4472,7 +4472,7 @@ msgstr "Gespiegeld"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5422,7 +5422,7 @@ msgstr "KiCad standaard"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad Classic"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Veld %d"
@ -6861,7 +6861,7 @@ msgstr "Beschikbare omgevingsvariabelen voor relatieve zoekpaden:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7165,40 +7165,40 @@ msgstr ""
"%s\n"
"niet gevonden. Script niet beschikbaar."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Item niet geannoteerd: %s %s (eenheid %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Item niet geannoteerd: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"Fout: symbool %s%s%s (eenheid %d) overschrijdt gedefinieerde eenheden (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Dubbele items %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Dubbele items %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Verschillende waarden voor %s%d%s (%s) en %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7206,18 +7206,18 @@ msgstr ""
"Zowel %s als %s zijn aan dezelfde items bevestigd; %s zal worden gebruikt in "
"de netlijst"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr "Net %s is grafisch verbonden met bus %s maar is geen lid van die bus"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr "Sheet pin %s heeft geen overeenkomend hiërarchisch label in het vel"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
@ -8363,21 +8363,21 @@ msgstr "Verwijder Markers"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Controle van elektrische regels"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr ""
"Tekst in het waardeveld van het power-symbool kan niet worden gewijzigd."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Ongeldige referentie-aanduidingswaarde!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Waarde mag niet leeg zijn."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "Bestand-naam kan alleen gewijzigd worden in de Sheet property dialoog."
@ -8673,7 +8673,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Alleen lezen"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Wijzigingen opslaan?"
@ -8918,7 +8918,7 @@ msgstr "Velden"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8947,7 +8947,7 @@ msgstr "V Uitlijnen"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9852,7 +9852,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Ondernomen actie"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10265,7 +10265,7 @@ msgstr "Hiërarchisch pad: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11054,37 +11054,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Toon datasheet in browser"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "De referentiekolom kan niet worden verborgen."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Aantal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Groeperen op"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Datablad"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Nieuwe veldnaam:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Voeg veld toe"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "Veld moet een naam hebben."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12744,23 +12744,23 @@ msgstr ""
"Bestand '%s' kan niet worden geopend.\n"
"U moet automatisch bewaarde bestanden handmatig terugzetten."
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Het volgende auto-save bestand kan niet worden teruggehaald\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr "U moet bovenstaande bestand(en) handmatig terugzetten."
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Het volgende auto-save bestand(en) kan niet worden verwijderd!\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "U moet bovenstaande bestand(en) handmatig verwijderen."
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12771,7 +12771,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"kan niet worden verwijderd."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12802,7 +12802,7 @@ msgstr "Root"
msgid "(page %s)"
msgstr "(pagina %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12814,7 +12814,7 @@ msgstr "(pagina %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12825,12 +12825,12 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "H lijnbreedte aanpassen"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "V lijnhoogte aanpassen"
@ -14016,19 +14016,19 @@ msgstr "Terugvallen naar de cache om symbool '%s: %s' link '%s' in te stellen."
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "Geen bibliotheeksymbool gevonden voor schematisch symbool '%s %s'."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Sheet naam"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Hiërarchisch pad"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Bestandsnaam"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hiërarchisch blad %s"
@ -16689,28 +16689,28 @@ msgstr "symbool is niet uit meerdere eenheden"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "Labelwaarde mag niet onder nul komen"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Bewerk veld %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Bewerk veld '%s'"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Wilt u de niet-gerefereerde pinnen van dit blad verwijderen?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Voer het paginanummer in voor het bladpad %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Bewerk paginanummer"
@ -23859,7 +23859,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Footprint Checker"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "3D-modellen"
@ -23878,17 +23878,17 @@ msgstr ""
"items' in het selectiefilter is aangevinkt."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Tekstitems moeten enige inhoud hebben."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Pas footprint-eigenschappen aan"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Referentie en waarde zijn verplicht."
@ -24191,11 +24191,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Footprint-eigenschappen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "Footprint moet een naam hebben."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Footprint-naam mag niet '%s' bevatten."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 5.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Håvard Syslak <haavard.syslak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "Miljøvariabler"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3879,7 +3879,7 @@ msgstr "Filen \"%s\" ble ikke lest fullstendig"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "Nytt bibliotek"
msgid "Screen"
msgstr "Skjerm"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4243,8 +4243,8 @@ msgstr "Global etikett"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarkisk etikett"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Felt"
@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr "Fet + Kursiv"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4497,7 +4497,7 @@ msgstr "Venstre"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "Sentrer"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "Høyre"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4538,7 +4538,7 @@ msgstr "Topp"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4564,7 +4564,7 @@ msgstr "Speilet"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5571,7 +5571,7 @@ msgstr "KiCad Standard"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad Classic"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Felt %d"
@ -7024,7 +7024,7 @@ msgstr "Tilgjengelige miljøvariabler for relative stier:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7333,39 +7333,39 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ikke funnet. Skript ikke tilgjengelig."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Vare ikke kommentert: %s %s (enhet %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Varen er ikke kommentert: %s %s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr "Feil: symbol %s%s%s (enhet %d) overstiger definerte enheter (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Dupliserte elementer %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Flere gjenstander %s %s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Ulike verdier for %s %d %s (%s) og %s %d %s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7373,18 +7373,18 @@ msgstr ""
"Både %s og %s er festet til de samme elementene; %s vil bli brukt i "
"nettlisten"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr "Net %s er grafisk koblet til buss %s, men er ikke medlem av den bussen"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, fuzzy, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr "Arkport %s har ingen samsvarende hierarkisk etikett inne i arket"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr "Arkport %s har ingen samsvarende hierarkisk etikett inne i arket"
@ -8525,21 +8525,21 @@ msgstr "Slett markører"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Elektriske regler Checker"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "(Tekst for felt for kraftsymbolverdi kan ikke endres.)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Ulovlig referansebetegnelsesverdi!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Verdien kan være tom."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "Viser dialogboksen for elementegenskaper"
@ -8840,7 +8840,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "[Skrivebeskyttet]"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Lagre endringer?"
@ -9081,7 +9081,7 @@ msgstr "Jorder"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -9110,7 +9110,7 @@ msgstr "V Juster"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -10017,7 +10017,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Tiltak"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10425,7 +10425,7 @@ msgstr "Hierarkisk vei: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11221,37 +11221,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Vis datablad i nettleseren"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "Referansekolonnen kan ikke skjules."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Mengde"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Gruppe av"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Dataark"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Nytt feltnavn:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Legg til felt"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "Feltet må ha et navn."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12938,24 +12938,24 @@ msgid ""
"Manual recovery of automatically saved files is required."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Følgene automatisk lagrede fil(er) kunne ikke gjenopprettes\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Den automatiske lagringsfilen \"%s\" kunne ikke fjernes!"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12963,7 +12963,7 @@ msgid ""
"could not be deleted."
msgstr "Den automatiske lagringsfilen \"%s\" kunne ikke fjernes!"
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12991,7 +12991,7 @@ msgstr "Rot"
msgid "(page %s)"
msgstr "(lag %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -13003,7 +13003,7 @@ msgstr "(lag %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -13014,13 +13014,13 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
#, fuzzy
msgid "H Justification"
msgstr "Begrunnelse"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
#, fuzzy
msgid "V Justification"
@ -14251,19 +14251,19 @@ msgstr ""
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "Ingen biblioteksymbol funnet for skjematisk symbol '%s %s'. "
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Arknavn"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Hierarkisk vei"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Filnavn"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hierarkisk ark %s"
@ -16954,28 +16954,28 @@ msgstr "symbolet er ikke flere enheter"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "Buevinkelen kan ikke være null."
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Rediger %s -felt"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Rediger %s -felt"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Ønsker du å slette ikke-refererte pinner fra dette arket?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Skriv inn sidenummer for arkbane %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
#, fuzzy
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Rediger sidenummer"
@ -24285,7 +24285,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Footprint Checker"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
#, fuzzy
msgid "3D Models"
msgstr "3D-modell (er)"
@ -24309,17 +24309,17 @@ msgstr ""
"valgfilteret."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Tekstelementer må ha noe innhold."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Endre egenskaper for fotavtrykk"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Referanse og verdi er obligatorisk."
@ -24621,11 +24621,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Egenskaper for fotavtrykk"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "Fotavtrykk må ha et navn."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Fotavtrykknavnet inneholder kanskje ikke \"%s\"."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 20:19+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/pl/>\n"
@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Zmienne środowiskowe"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr "Arkusz z rysunkiem '%s' nie został w pełni odczytany."
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr "Nowa biblioteka"
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4138,8 +4138,8 @@ msgstr "Etykieta globalna"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Etykieta hierarchiczna"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Pole"
@ -4370,7 +4370,7 @@ msgstr "Pogrubiona kursywa"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4388,7 +4388,7 @@ msgstr "Lewo"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4406,7 +4406,7 @@ msgstr "Wyśrodkuj"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4419,7 +4419,7 @@ msgstr "Prawo"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4429,7 +4429,7 @@ msgstr "Górna"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4455,7 +4455,7 @@ msgstr "Odbity"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5407,7 +5407,7 @@ msgstr "Domyślny programu KiCad"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "Klasyczny programu KiCad"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Pole%d"
@ -6850,7 +6850,7 @@ msgstr "Dostępne zmienne środowiskowe dla ścieżek względnych:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7157,40 +7157,40 @@ msgstr ""
"%s\n"
"nie został znaleziony. Wtyczka nie będzie dostępna."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Element nie ma numeracji: %s%s (część %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Element nie ma numeracji: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"Błąd: symbol %s%s%s (część %d) przekracza liczbę zdefiniowanych części (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Element wielokrotny %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Elementy zduplikowane %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Różne wartości dla %s%d%s (%s) i %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7198,7 +7198,7 @@ msgstr ""
"Zarówno %s, jak i %s są powiązane z tym samym elementem. %s został wybrany "
"jako nazwa na liście sieci"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
@ -7206,14 +7206,14 @@ msgstr ""
"Sieć %s jest graficznie połączona z magistralą %s ale nie jest członkiem tej "
"magistrali"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
"Pin hierarchiczny %s nie ma odpowiednika w etykietach hierarchicznych "
"wewnątrz arkusza"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
@ -8352,20 +8352,20 @@ msgstr "Usuń znaczniki"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Sprawdzanie poprawności elektrycznej (ERC)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "Wartość portu zasilania nie może być zmieniana."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Zawartość pola oznaczenie nie jest poprawna!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Wartość zmiennej nie może być pusta."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr ""
"Nazwę pliku arkusza można zmienić tylko w oknie dialogowym Właściwości "
@ -8662,7 +8662,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Tyko do odczytu"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Zapisać zmiany?"
@ -8904,7 +8904,7 @@ msgstr "Pola"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8933,7 +8933,7 @@ msgstr "Ułożenie V"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9838,7 +9838,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Zastosowana akcja"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10249,7 +10249,7 @@ msgstr "Ścieżka hierarchiczna: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11038,37 +11038,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Pokaż dokumentację w przeglądarce"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "Kolumna Odnośnik nie może być ukryta."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Liczba"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Grupuj według"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Dokumentacja"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Nowa nazwa pola:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Dodaj pole"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "Pole musi posiadać nazwę."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12724,24 +12724,24 @@ msgstr ""
"Plik '%s' nie mógł być otwarty.\n"
"Wymagane jest ręczne odzyskanie pliku z automatycznie zapisanych plików."
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr ""
"Następujące, automatycznie zapisane pliki nie mogły zostać przywrócone\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr "Aby przywrócić powyższe pliki, wymagane będzie ich ręczne odzyskanie."
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Następujące, automatycznie zapisane pliki nie mogły zostać usunięte\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "W przypadku powyższych plików wymagane będzie ich ręczne usunięcie."
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12752,7 +12752,7 @@ msgstr ""
"zapisu pliku głównego\n"
"'%s'."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12783,7 +12783,7 @@ msgstr "Główny"
msgid "(page %s)"
msgstr "(strona %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12795,7 +12795,7 @@ msgstr "(strona %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12806,12 +12806,12 @@ msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "Wyrównanie w poziomie"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "Wyrównanie w pionie"
@ -14005,19 +14005,19 @@ msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr ""
"Nie znaleziono symbolu bibliotecznego dla symbolu na schemacie '%s %s'."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nazwa Arkusza"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Ścieżka hierarchiczna"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Nazwa pliku"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Arkusz hierarchiczny %s"
@ -16666,28 +16666,28 @@ msgstr "symbol nie jest symbolem wieloczęściowm"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "Wartość etykiety nie może zejść poniżej zera"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Edytuj pole %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Edytuj pole '%s'"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Czy oczyścić teraz niezdefiniowane piny z tego arkusza?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Wprowadź numer strony dla ścieżki arkusza %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Edycja numeru strony arkusza"
@ -23815,7 +23815,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Sprawdzanie footprintów"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "Modele 3D"
@ -23834,17 +23834,17 @@ msgstr ""
"jest zaznaczone pole wyboru 'Zablokowane elementy'."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Elementy tekstowe muszą posiadać jakąś treść."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Modyfikuj właściwości footprintu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Oznaczenie i wartość są obowiązkowe."
@ -24150,11 +24150,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Właściwości footprintu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "Footprint musi mieć nazwę."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Nazwa footprintu nie może zawierać '%s'."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-24 14:09+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/pt/"
@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Variáveis de Ambiente"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3801,7 +3801,7 @@ msgstr "O arquivo '%s' não foi completamente lido."
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4066,7 +4066,7 @@ msgstr "Nova Biblioteca"
msgid "Screen"
msgstr "Tela"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4159,8 +4159,8 @@ msgstr "Rótulo Global"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Rótulo Hierárquico"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Campo"
@ -4391,7 +4391,7 @@ msgstr "Negrito+Itálico"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4409,7 +4409,7 @@ msgstr "Esquerda"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4427,7 +4427,7 @@ msgstr "Centro"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "Direita"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr "Acima"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4476,7 +4476,7 @@ msgstr "Espelhado"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5430,7 +5430,7 @@ msgstr "Padrão do KiCad"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad clássico"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Campo%d"
@ -6868,7 +6868,7 @@ msgstr "Variáveis de ambiente disponíveis para caminhos relativos:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7175,48 +7175,48 @@ msgstr ""
"%s\n"
"não encontrado. Script não disponível."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Item não anotado: %s%s (unidade %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Item não anotado: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"Erro: o símbolo %s%s%s (unidade %d) excedem as unidades que foram definidas "
"(%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Itens duplicados %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Itens duplicados %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) e %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
msgstr ""
"%s e %s estão ambos ligados aos mesmos itens. %s foi escolhido como rótulo"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
@ -7224,14 +7224,14 @@ msgstr ""
"A net %s está graficamente conectada ao barramento %s mas, não é um membro "
"deste barramento"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
"A folha de pinos %s não tem um rótulo hierárquico correspondente dentro da "
"folha"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
@ -8373,21 +8373,21 @@ msgstr "Apagar Marcadores"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Verificador de Regras Elétricas (ERC)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr ""
"O valor do símbolo de alimentação no campo de texto não pode ser alterado."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Valor ilegal do designador de referência!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Valor não deve estar vazio."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "O nome da página só pode ser modificado nas propriedades da página."
@ -8684,7 +8684,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Somente leitura"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Salvar alterações?"
@ -8926,7 +8926,7 @@ msgstr "Campos"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8955,7 +8955,7 @@ msgstr "Alinhamento Vertical"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9858,7 +9858,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Ação Tomada"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10270,7 +10270,7 @@ msgstr "Caminho hierárquico: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11057,37 +11057,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Mostrar ficha técnica no navegador"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "A coluna Referência não pode ser oculta."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Qtd"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Ficha Técnica"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Novo nome de campo:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Adicionar Campo"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "O campo deve ter um nome."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12751,28 +12751,28 @@ msgstr ""
"É preciso fazer a recuperação manual dos arquivos que foram salvos "
"automaticamente."
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr ""
"Os seguintes arquivos que foram salvos automaticamente não puderam ser "
"restaurados\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
"Será preciso fazer a recuperação manual para restaurar o(s) arquivo(s) acima."
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr ""
"Os seguintes arquivos que foram salvos automaticamente não puderam ser "
"removidos\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "Será preciso fazer a remoção manual para os arquivos acima."
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12783,7 +12783,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"não pôde ser excluído."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12814,7 +12814,7 @@ msgstr "Raiz"
msgid "(page %s)"
msgstr "(página %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12826,7 +12826,7 @@ msgstr "(página %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12837,12 +12837,12 @@ msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "Justificação H"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "Justificação V"
@ -14043,19 +14043,19 @@ msgstr ""
"Nenhum símbolo da biblioteca foi encontrado para o símbolo esquemático '%s "
"%s'."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nome da folha"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Caminho hierárquico"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Nome do ficheiro"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Folha Hierárquica %s"
@ -16712,28 +16712,28 @@ msgstr "símbolo não é multi-unidade"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "O valor do rótulo não pode ser inferior a zero"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Editar o Campo %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Edite o campo '%s'"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Deseja apagar pinos não referenciados desta folha?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Insira o número da página para o caminho da folha %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Edite o número da página da folha"
@ -23869,7 +23869,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Verifica footprint"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "Modelos 3D"
@ -23888,17 +23888,17 @@ msgstr ""
"'Itens bloqueados' estiver ativada no filtro da seleção."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Itens de texto devem ter algum conteúdo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Modifica as propriedades do footprint"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Referência e valor são obrigatórios."
@ -24197,11 +24197,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Propriedades do Footprint"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "O footprint deve ter um nome."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "O nome do footprint não pode conter '%s'."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "Variáveis do ambiente"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3814,7 +3814,7 @@ msgstr "O arquivo '%s' não foi completamente lido."
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr "Nova biblioteca"
msgid "Screen"
msgstr "Tela"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4172,8 +4172,8 @@ msgstr "Rótulo global"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Rótulo hierárquico"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Campo"
@ -4404,7 +4404,7 @@ msgstr "Negrito+Itálico"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4422,7 +4422,7 @@ msgstr "Esquerda"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "Centro"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr "Direita"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4463,7 +4463,7 @@ msgstr "Acima"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "Espelhado"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5447,7 +5447,7 @@ msgstr "Padrão do KiCad"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad clássico"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Campo%d"
@ -6890,7 +6890,7 @@ msgstr "Variáveis de ambiente disponíveis para os caminhos relativos:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7196,41 +7196,41 @@ msgstr ""
"%s\n"
"não foi encontrado. O script não está disponível."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Item não anotado: %s%s (unidade %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Item não anotado: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"Erro: o símbolo %s%s%s (unidade %d) excedem as unidades que foram definidas "
"(%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Itens duplicados %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Itens duplicados %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) e %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7238,7 +7238,7 @@ msgstr ""
"Ambos os %s e %s estão ligados aos mesmos itens; o %s será utilizado na "
"netlist"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
@ -7246,14 +7246,14 @@ msgstr ""
"A net %s está graficamente conectada ao barramento %s mas, não é um membro "
"deste barramento"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
"A folha de pinos %s não tem um rótulo hierárquico correspondente dentro da "
"folha"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
@ -8393,21 +8393,21 @@ msgstr "Apague os marcadores"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Verificador das regras elétricas (ERC)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr ""
"O valor do símbolo de alimentação no campo de texto não pode ser alterado."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Valor ilegal do designador de referência!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "O valor não deve estar vazio."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "O nome da página só pode ser modificado nas propriedades da página."
@ -8704,7 +8704,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Somente leitura"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Deseja salvar as alterações?"
@ -8946,7 +8946,7 @@ msgstr "Campos"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8975,7 +8975,7 @@ msgstr "Alinhamento vertical"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9880,7 +9880,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Ação tomada"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10292,7 +10292,7 @@ msgstr "Caminho hierárquico: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11079,37 +11079,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Mostre a ficha técnica no navegador"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "A coluna referência não pode ser oculta."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Qtd"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Agrupe por"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Ficha técnica"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "O novo nome do campo:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Adicione um campo"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "O campo deve ter um nome."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12778,28 +12778,28 @@ msgstr ""
"É preciso fazer a recuperação manual dos arquivos que foram salvos "
"automaticamente."
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr ""
"Os seguintes arquivos que foram salvos automaticamente não puderam ser "
"restaurados\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
"Será preciso fazer a recuperação manual para restaurar o(s) arquivo(s) acima."
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr ""
"Os seguintes arquivos que foram salvos automaticamente não puderam ser "
"removidos\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "Será preciso fazer a remoção manual para os arquivos acima."
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12810,7 +12810,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"não pôde ser excluído."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12841,7 +12841,7 @@ msgstr "Raiz"
msgid "(page %s)"
msgstr "(página %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12853,7 +12853,7 @@ msgstr "(página %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12864,12 +12864,12 @@ msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "Justificação H"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "Justificação V"
@ -14070,19 +14070,19 @@ msgstr ""
"Nenhum símbolo da biblioteca foi encontrado para o símbolo esquemático '%s "
"%s'."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nome da folha"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Caminho hierárquico"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Nome do arquivo"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Folha hierárquica %s"
@ -16741,28 +16741,28 @@ msgstr "o símbolo não é multi-unidade"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "O valor do rótulo não pode ser inferior a zero"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Edite %s campo"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Edite o campo '%s'"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Deseja escluir os pinos que não foram referenciados desta folha?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Insira o número da página para o caminho da folha %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Edite o número da página da folha"
@ -23907,7 +23907,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Verifica footprint"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "Modelos 3D"
@ -23926,17 +23926,17 @@ msgstr ""
"'Itens bloqueados' estiver ativada no filtro da seleção."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Itens de texto devem ter algum conteúdo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Modifica as propriedades do footprint"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "A referência e o valor são obrigatórios."
@ -24240,11 +24240,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Propriedades do footprint"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "O footprint deve ter um nome."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "O nome do footprint não pode conter '%s'."

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-15 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Alex Gellen <alex.n.gellen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ro/>\n"
@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Variabile de mediu"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3815,7 +3815,7 @@ msgstr "Fișierul '%s' nu a fost citit în întregime."
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4082,7 +4082,7 @@ msgstr "Biblioteca nouă"
msgid "Screen"
msgstr "Ecran"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4177,8 +4177,8 @@ msgstr "Etichetă globală"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Etichetă ierarhică"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Câmp"
@ -4409,7 +4409,7 @@ msgstr "Îngroșat+Cursiv"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4427,7 +4427,7 @@ msgstr "Stânga"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4445,7 +4445,7 @@ msgstr "Centru"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "Dreapta"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4468,7 +4468,7 @@ msgstr "Partea de sus"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr "Oglindit"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5454,7 +5454,7 @@ msgstr "KiCad Predefinit"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad Clasic"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Câmp %d"
@ -6905,7 +6905,7 @@ msgstr "Variabile de mediu disponibile pentru căile relative:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7214,40 +7214,40 @@ msgstr ""
"%s\n"
"nu a fost găsit. Scriptul nu este disponibil."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Elementul nu este adnotat: %s%s (unitatea %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Elementul nu este adnotat: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"Eroare: simbolul %s%s%s (unitate %d) depășește unitățile definite (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Elemente duplicate %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Elemente duplicate %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Valori diferite pentru %s%d%s (%s) și %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7255,7 +7255,7 @@ msgstr ""
"Atât %s, cât și %s sunt atașate la aceleași elemente; %s va fi folosit în "
"netlist"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
@ -7263,14 +7263,14 @@ msgstr ""
"Rețeaua %s este conectată grafic la magistrală %s, dar nu este membră a "
"acestei magistrale"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
"Fișa pin %s nu are nicio etichetă ierarhică corespunzătoare în interiorul "
"fișei"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
@ -8412,20 +8412,20 @@ msgstr ""
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Verificator de reguli electrice"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Valoare ilegală a desemnatorului de referință!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Valoarea nu poate fi goală."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr ""
@ -8718,7 +8718,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr ""
@ -8951,7 +8951,7 @@ msgstr "Câmpuri"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8980,7 +8980,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9840,7 +9840,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Acțiune"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10236,7 +10236,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11012,37 +11012,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Afișați fișa tehnică în browser"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Cantitate"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Fișă tehnică"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Adăugați câmp"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12621,23 +12621,23 @@ msgid ""
"Manual recovery of automatically saved files is required."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Următoarele fișiere salvate automat nu au putut fi restaurate\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Următoarele fișiere salvate automat nu au putut fi eliminate\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12648,7 +12648,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"nu a putut fi șters."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12676,7 +12676,7 @@ msgstr "Rădăcină"
msgid "(page %s)"
msgstr ""
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12688,7 +12688,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12699,13 +12699,13 @@ msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
#, fuzzy
msgid "H Justification"
msgstr "Justificare"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
#, fuzzy
msgid "V Justification"
@ -13838,19 +13838,19 @@ msgstr ""
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr ""
@ -16388,28 +16388,28 @@ msgstr ""
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Editați '%s' Câmpul"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr ""
@ -23316,7 +23316,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Verificator de amprentă"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "Modele 3D"
@ -23332,17 +23332,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr ""
@ -23616,11 +23616,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Numele amprentei nu poate conține \"%s\"."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-28 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Konstantin Baranovskiy <baranovskiykonstantin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ru/>\n"
@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Переменные окружения"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr "Форматная рамка '%s' была прочитана не по
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4072,7 +4072,7 @@ msgstr "Новая библиотека"
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4165,8 +4165,8 @@ msgstr "Глобальная метка"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Иерархическая метка"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Поле"
@ -4397,7 +4397,7 @@ msgstr "Полужирный курсив"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "Влево"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "Центр"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4446,7 +4446,7 @@ msgstr "Вправо"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4456,7 +4456,7 @@ msgstr "Вверх"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "Зеркально"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5428,7 +5428,7 @@ msgstr "KiCad По умолчанию"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad Классический"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Поле%d"
@ -6863,7 +6863,7 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7165,40 +7165,40 @@ msgstr ""
"%s\n"
"не найден. Плагин недоступен."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Элемент не обозначен: %s%s (часть %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Элемент не обозначен: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"Ошибка: символ %s%s%s (часть %d) превышает количество указанных частей (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Дублирование элементов %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Дублирование элементов %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7206,20 +7206,20 @@ msgstr ""
"%s и %s подключены к одним и тем же элементам; в списке цепей будет "
"использован %s"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr ""
"Цепь %s графически подключена к шине %s, но она не является членом этой шины"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
"Выводу листа %s не соответствует ни одна иерархическая метка внутри листа"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr "Иерархическая метка %s не соответствует ни одному выводу листа"
@ -8347,20 +8347,20 @@ msgstr "Удалить маркеры"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Проверка электрических правил"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "Текст поля Значение символа питания нельзя изменить."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Неправильное значение поля Обозначение!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Значение не может быть пустым."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "Имя файла листа можно изменить только в диалоге свойств листа."
@ -8655,7 +8655,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Только чтение"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Сохранить изменения?"
@ -8893,7 +8893,7 @@ msgstr "Поля"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8922,7 +8922,7 @@ msgstr "Верт. выравн."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9821,7 +9821,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Предпринятое действие"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10232,7 +10232,7 @@ msgstr "Путь в иерархии: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11019,37 +11019,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Показать информацию о компоненте в вэб-браузере"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "Графу обозначения нельзя спрятать."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Кол."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Группировать по"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Документация"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Имя нового поля:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Добавление поля"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "У поля должно быть имя."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12678,23 +12678,23 @@ msgstr ""
"Файл '%s' не удаётся открыть.\n"
"Требуется вручную восстановить автоматически сохранённые файлы."
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Следующие автоматически сохранённые файлы не удаётся восстановить\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr "Перечисленных выше файлы нужно восстановить вручную."
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Следующие автоматически сохранённые файлы не удаётся удалить\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "Перечисленные выше файлы нужно удалить вручную."
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12705,7 +12705,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"не удаётся удалить."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12735,7 +12735,7 @@ msgstr "Корневой лист"
msgid "(page %s)"
msgstr "(лист %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12747,7 +12747,7 @@ msgstr "(лист %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12758,12 +12758,12 @@ msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "Гор. выравнивание"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "Верт. выравнивание"
@ -13940,19 +13940,19 @@ msgstr ""
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "Символ схемы '%s %s' не найден в библиотеке."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Имя листа"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Путь в иерархии"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Имя файла"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Иерархический лист %s"
@ -16584,28 +16584,28 @@ msgstr "символ не содержит частей"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "Значение метки не может становиться меньше нуля"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Правка поля %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Править поле '%s'"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Удалить незадействованные выводы из этого листа?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Введите номер для листа %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Правка номера листа"
@ -23712,7 +23712,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Проверить посад.место"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "3D-модели"
@ -23730,17 +23730,17 @@ msgstr ""
"выделить можно только если активен фильтр \"Заблокированные\"."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Текстовые поля должны иметь какое-нибудь содержимое."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Изменить свойства посад.мест"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Обозначение и значение являются обязательными."
@ -24040,11 +24040,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Свойства посад.места"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "У посад.места должно быть имя."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Имя посад.места не может содержать '%s'."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-07 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Marcel Hecko <maco@blava.net>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/sk/>\n"
@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "Premenné prostredia"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3849,7 +3849,7 @@ msgstr "Súbor „%s“ nebol úplne prečítaný"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4119,7 +4119,7 @@ msgstr "Nová knižnica"
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4215,8 +4215,8 @@ msgstr "Globálna značka"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchická značka"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Pole"
@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr "Šikmý + tučný"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4468,7 +4468,7 @@ msgstr "Vľavo"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4486,7 +4486,7 @@ msgstr "Vystrediť"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr "Vpravo"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4509,7 +4509,7 @@ msgstr "Navrchu"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "Zrkadlený"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5509,7 +5509,7 @@ msgstr "KiCad Predvolené"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad Classic"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Pole%d"
@ -6953,7 +6953,7 @@ msgstr "Dostupné premenné prostredia pre relatívne cesty:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7255,60 +7255,60 @@ msgstr ""
"%s\n"
"nebol nájdený. Skript nie je k dispozícii."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Neočíslované položky: %s%s (časť %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Neočíslované položky: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
"Chyba: symbol %s %s jednotka %d a symbol má definovaných iba %d jednotiek\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Viacnásobná položka %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Viacnásobná položka %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Odlišné hodnoty pre %s %d %s (%s) a %s %d %s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
msgstr ""
"%s aj %s sú pripojené k rovnakým položkám; %s sa použije v zozname netlistov"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr ""
"Sieť %s je graficky pripojená k zbernici %s, ale nie je členom tejto zbernice"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
"Pin listu %s nemá vo vnútri listu žiadny zodpovedajúci hierarchický štítok"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
@ -8447,21 +8447,21 @@ msgstr "Zmazať značky"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Kontrola elektrických pravidiel"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "(Text hodnoty symbolu napájania nejde zmeniť.)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Hodnota nezákonného referenčného označenia!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Hodnota nemusí byť prázdna."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "Zobraziť vlastnosti položky"
@ -8762,7 +8762,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Iba na čítanie"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Uložiť zmeny?"
@ -9007,7 +9007,7 @@ msgstr "Polia"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -9036,7 +9036,7 @@ msgstr "V Zarovnať"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9947,7 +9947,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Prijaté opatrenie"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10355,7 +10355,7 @@ msgstr "Hierarchická cesta: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11153,37 +11153,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Zobraziť údajový list v prehliadači"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "Stĺpec Referencie nemožno skryť."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Množstvo"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Zoskupiť podľa"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Technický list"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Nový názov poľa:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Pridať pole"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "Pole musí mať názov."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12861,25 +12861,25 @@ msgid ""
"Manual recovery of automatically saved files is required."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Automaticky uložený súbor \"%s\" nejde odstrániť!"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Automaticky uložený súbor \"%s\" nejde odstrániť!"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12887,7 +12887,7 @@ msgid ""
"could not be deleted."
msgstr "Automaticky uložený súbor \"%s\" nejde odstrániť!"
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12915,7 +12915,7 @@ msgstr "Koreň"
msgid "(page %s)"
msgstr "(strana %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12927,7 +12927,7 @@ msgstr "(strana %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12938,12 +12938,12 @@ msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "Vodorovné zarovnanie"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "Zvislé zarovnanie"
@ -14176,19 +14176,19 @@ msgstr "Vrátenie sa do medzipamäte na nastavenie symbolu „%s: %s„ odkaz
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "Pre schematický symbol „%s %s“ sa nenašiel žiadny symbol knižnice."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Meno listu"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Hierarchická cesta"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Názov súboru"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hierarchický list %s"
@ -16869,28 +16869,28 @@ msgstr "symbol nie je viacjednotkový"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "Hodnota štítku nemôže byť nižšia ako nula"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Upraviť pole %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Upraviť pole %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Prajete si vymazať neodkázané piny z tohto hárku?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Zadajte číslo strany pre cestu hárku %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
#, fuzzy
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Upraviť číslo stránky"
@ -24180,7 +24180,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Kontrola stopy"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "3D modely"
@ -24203,17 +24203,17 @@ msgstr ""
"políčko „Zamknuté položky“."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Textové položky musia mať určitý obsah."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Upravte vlastnosti stopy"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Referencia a hodnota sú povinné."
@ -24514,11 +24514,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Vlastnosti stopy"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "Stopa musí mať meno."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Názov stopy nesmie obsahovať „%s“."

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Sašo Domadenik <saso.doma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/sl/>\n"
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
"X-Poedit-Keywords: _\n"
"X-Poedit-Basepath: c:\\kicad\\kicad-dev\n"
@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "Spremenljivke okolja"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -4369,7 +4369,7 @@ msgstr "Datoteka \"%s\" ni bila v celoti prebrana"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4669,7 +4669,7 @@ msgstr "Nova knjižnica"
msgid "Screen"
msgstr "Naslikavanje"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4782,8 +4782,8 @@ msgstr "Globalna oznaka"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarhična oznaka"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
#, fuzzy
msgid "Field"
msgstr "Polje"
@ -5049,7 +5049,7 @@ msgstr "Krepko + ležeče"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -5068,7 +5068,7 @@ msgstr "Levo"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr "Center"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -5101,7 +5101,7 @@ msgstr "Desno"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
#, fuzzy
@ -5112,7 +5112,7 @@ msgstr "Zgoraj"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
#, fuzzy
@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr "Zrcalno"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -6228,7 +6228,7 @@ msgstr "Privzeto KiCad"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad Classic"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Polje %d"
@ -7944,7 +7944,7 @@ msgstr "Razpoložljive spremenljivke okolja za relativne poti:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -8287,39 +8287,39 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ni najdena. Skripta ni na voljo."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Element ni številčen: %s %s (enota %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Element ni številčen: %s %s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr "Napaka: enota simbol %s %s %d in simbol ima definirane samo %d enot\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Več elementov %s %s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Več elementov %s %s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, fuzzy, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Različne vrednosti za %s %d %s (%s) in %s %d %s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -8327,19 +8327,19 @@ msgstr ""
"Tako %s kot %s sta pritrjena na iste predmete; %s bo uporabljen na seznamu "
"vozlišč"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr ""
"Vozlišče %s je grafično povezano z vodilom %s, vendar ni član tega vodila"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, fuzzy, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr "Za hierarhični priključek %s manjka oznaka hierarhičnega vozlišča"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr "Opozorila splošna oznaka %s ni povezana z oznako strani"
@ -9595,23 +9595,23 @@ msgstr "Zbriši oznake"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Preveri električna pravila (ERC)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "(Besedila polja vrednosti simbola napajanja ni mogoče spremeniti.)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Nezakonita referenčna vrednost označevalca!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Vrednost ne sme biti prazna."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "Prikaže pogovorno okno z lastnostmi elementov"
@ -9949,7 +9949,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Samo za branje"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Save changes?"
msgstr "Shrani spremembe?"
@ -10225,7 +10225,7 @@ msgstr "Polja"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -10257,7 +10257,7 @@ msgstr "V Poravnaj"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
#, fuzzy
@ -11301,7 +11301,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Ukrep izveden"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
#, fuzzy
@ -11776,7 +11776,7 @@ msgstr "Hierarhična pot: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -12652,44 +12652,44 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Pokaži podatkovni list v brskalniku"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
#, fuzzy
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "Referenčnega stolpca ni mogoče skriti."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Qty"
msgstr "Količina"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
#, fuzzy
msgid "Group By"
msgstr "Razvrsti po"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
#, fuzzy
msgid "Datasheet"
msgstr "Podatkovni list"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
#, fuzzy
msgid "New field name:"
msgstr "Novo ime polja:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
#, fuzzy
msgid "Add Field"
msgstr "Dodaj polje"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
#, fuzzy
msgid "Field must have a name."
msgstr "Polje mora imeti ime."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -14594,25 +14594,25 @@ msgid ""
"Manual recovery of automatically saved files is required."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Datoteke za samodejno shranjevanje »%s« ni bilo mogoče odstraniti!"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Sledečih samodejno shranjenih datotek ni bilo mogoče odstraniti\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -14623,7 +14623,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"ni bilo mogoče izbrisati."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -14654,7 +14654,7 @@ msgstr "Root"
msgid "(page %s)"
msgstr "(stran %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -14667,7 +14667,7 @@ msgstr "(stran %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -14679,13 +14679,13 @@ msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
#, fuzzy
msgid "H Justification"
msgstr "Utemeljitev:"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
#, fuzzy
msgid "V Justification"
@ -16000,22 +16000,22 @@ msgstr "Vrnitev v predpomnilnik za nastavitev simbola '%s:%s' povezava '%s'."
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "Za shematski simbol '%s %s' ni mogoče najti simbola iz knjižnice."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
#, fuzzy
msgid "Sheet Name"
msgstr "Ime lista"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Hierarhična pot"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
#, fuzzy
msgid "File Name"
msgstr "Ime datoteke"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hierarhični list %s"
@ -19059,29 +19059,29 @@ msgstr "simbol ni več enota"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "Vrednost oznake ne sme biti pod ničlo"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Uredi %s polje"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Uredi %s polje"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
#, fuzzy
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Ali želite s tega lista izbrisati nereferencirane priključke?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Vnesite številko strani za pot lista %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
#, fuzzy
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Uredi številko strani"
@ -27382,7 +27382,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Footprint Checker"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
#, fuzzy
msgid "3D Models"
msgstr "3D modeli"
@ -27406,19 +27406,19 @@ msgstr ""
"»Zaklenjeni elementi«."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Besedila morajo imeti nekaj vsebine."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Spremenite lastnosti odtisa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Reference and value are mandatory."
@ -27754,12 +27754,12 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Lastnosti odtisa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "Odtis mora imeti ime."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Ime odtisa ne sme vsebovati \"%s\"."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 12:00+0000\n"
"Last-Translator: ___davidpr <david.pribic95@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/sr/>\n"
@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr "Фајл \"%s\" није до краја учитан"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4107,7 +4107,7 @@ msgstr "Нова библиотека"
msgid "Screen"
msgstr "Зелена:"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4212,8 +4212,8 @@ msgstr ""
msgid "Hierarchical Label"
msgstr ""
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Поље"
@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4471,7 +4471,7 @@ msgstr "Лијево"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "Центар"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4502,7 +4502,7 @@ msgstr "Десно"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4512,7 +4512,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4538,7 +4538,7 @@ msgstr "у огледалу"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5521,7 +5521,7 @@ msgstr ""
msgid "KiCad Classic"
msgstr ""
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Поље%d"
@ -7047,7 +7047,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7342,56 +7342,56 @@ msgid ""
"not found. Script not available."
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr ""
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Удуплати предмете %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Удуплати предмете %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
@ -8377,22 +8377,22 @@ msgstr "Избриши"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Референца"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Празан текст!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "Попуњавање зона"
@ -8699,7 +8699,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Сачувај промјене?"
@ -8940,7 +8940,7 @@ msgstr "Поља"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8969,7 +8969,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9868,7 +9868,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10290,7 +10290,7 @@ msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11118,37 +11118,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Прикажи"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Групиши по"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Ново име поља:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Додај поље"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12789,23 +12789,23 @@ msgid ""
"Manual recovery of automatically saved files is required."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12813,7 +12813,7 @@ msgid ""
"could not be deleted."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12841,7 +12841,7 @@ msgstr ""
msgid "(page %s)"
msgstr "угао %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12853,7 +12853,7 @@ msgstr "угао %s"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12864,13 +12864,13 @@ msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
#, fuzzy
msgid "H Justification"
msgstr "Вертикално"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
#, fuzzy
msgid "V Justification"
@ -14028,21 +14028,21 @@ msgstr ""
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
#, fuzzy
msgid "Sheet Name"
msgstr "Име:"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Име фајла"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Попуњавање зона"
@ -16635,28 +16635,28 @@ msgstr "Нотација јединице симбола:"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Уреди %s поље"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Уреди %s поље"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr ""
@ -23973,7 +23973,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "претражи текст"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
#, fuzzy
msgid "3D Models"
msgstr "Избор 3D модела"
@ -23990,18 +23990,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Измјени особине зона"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Reference and value are mandatory."
@ -24289,11 +24289,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Маркер није пронађен"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/sv/>\n"
@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Miljövariabler"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "Ritningsark '%s' lästes inte in fullständigt."
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4038,7 +4038,7 @@ msgstr "Nytt Bibliotek"
msgid "Screen"
msgstr "Skärm"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4131,8 +4131,8 @@ msgstr "Global etikett"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarkisk etikett"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Fält"
@ -4363,7 +4363,7 @@ msgstr "Fet+Kursiv"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4381,7 +4381,7 @@ msgstr "Vänster"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4399,7 +4399,7 @@ msgstr "Centrera"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4412,7 +4412,7 @@ msgstr "Höger"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4422,7 +4422,7 @@ msgstr "Överst"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4448,7 +4448,7 @@ msgstr "Spegelvänd"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5396,7 +5396,7 @@ msgstr "KiCad Standard"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad Klassisk"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Fält%d"
@ -6833,7 +6833,7 @@ msgstr "Tillgängliga miljövariabler för relativa sökvägar:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7134,39 +7134,39 @@ msgstr ""
"%s\n"
"hittades inte. Skriptet är inte tillgängligt."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Komponent inte annoterad: %s%s (enhet %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Komponent inte annoterad: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr "Fel: symbol %s%s%s (enhet %d) överskrider definierade enheter (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Dubbla objekt %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Dubbla objekt %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Olika värden för %s%d%s (%s) och %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7174,18 +7174,18 @@ msgstr ""
"Både %s och %s är kopplade till samma objekt; %s kommer att användas i "
"nätlistan"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr "Nät %s är grafiskt anslutet till buss %s men ingår inte i den bussen"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr "Arkstift %s har ingen matchande hierarkisk etikett inuti bladet"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr "Hierarkisk etikett %s har inget matchande arkstift i föräldra-arket"
@ -8322,20 +8322,20 @@ msgstr "Ta bort markörer"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Kontrollera elektriska regler"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "Fälttexten för kraftsymbolens värde kan inte ändras."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Olagligt referensbeteckningsvärde!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Värdet kan inte utelämnas."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "Bladets filnamn kan bara modifieras i dialogrutan för bladegenskaper."
@ -8629,7 +8629,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Enbart läsrättighet"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Vill du spara ändringarna?"
@ -8869,7 +8869,7 @@ msgstr "Fält"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8898,7 +8898,7 @@ msgstr "V justering"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9800,7 +9800,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Åtgärder som vidtagits"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10211,7 +10211,7 @@ msgstr "Hierarkisk väg: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -10998,37 +10998,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Visa datablad i webbläsaren"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "Referenskolumnen kan inte döljas."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Antal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Gruppera efter"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Datablad"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Nytt fältnamn:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Lägg till fält"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "Fältet måste ha ett namn."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12666,23 +12666,23 @@ msgstr ""
"Filen '%s' kunde inte öppnas.\n"
"Manuell återhämtning av automatiskt sparade filer krävs."
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Följande automatiskt sparad(e) fil(er) kunde inte återställas.\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr "Manuell återhämtning krävs för att återställa ovanstående fil(er)."
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Följande automatiskt sparad(e) fil(er) kunde inte tas bort\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "Manuell borttagning krävs för ovanstående fil(er)."
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12693,7 +12693,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"kunde inte tas bort."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12723,7 +12723,7 @@ msgstr "Rot"
msgid "(page %s)"
msgstr "(sida %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12735,7 +12735,7 @@ msgstr "(sida %s)"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12746,12 +12746,12 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "Horisontell justering"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "Vertikal justering"
@ -13936,19 +13936,19 @@ msgstr "Återgår till cache för att ställa in symbolen '%s: %s' länk '%s'."
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "Ingen biblioteksymbol hittades för kretsschemasymbol '%s %s'."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Arknamn"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "Hierarkisk sökväg"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Filnamn"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Hierarkiskt ark %s"
@ -16586,28 +16586,28 @@ msgstr "symbolen innehåller inte flera enheter"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "Etikettvärdet kan inte gå under noll"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "Redigera %s fält"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Redigera '%s' fält"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "Vill du ta bort de icke refererade stiften från det här arket?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Ange sidnummer för arkväg %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Ändra bladets sidnummer"
@ -23719,7 +23719,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Fotavtryckskontroll"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "3D-modeller"
@ -23737,17 +23737,17 @@ msgstr ""
"endast väljas när kryssrutan 'Låsta objekt' är aktiverad i urvalsfiltret."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "Textobjekt måste ha något innehåll."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "Ändra egenskaperna för fotavtryck"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "Referens och värde är obligatoriska."
@ -24048,11 +24048,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "Egenskaper för fotavtryck"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "Fotavtrycket måste ha ett namn."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Fotavtryckets namn kan inte innehålla '%s'."
@ -30699,7 +30699,8 @@ msgstr "Uppdaterade %s egenskaper."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:365
#, c-format
msgid "Add %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
msgstr "Lägg till tillverkningsattribut 'exkludera från komponentlista' för %s."
msgstr ""
"Lägg till tillverkningsattribut 'exkludera från komponentlista' för %s."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:370
#, c-format
@ -30709,7 +30710,8 @@ msgstr "Ta bort tillverkningsattribut 'exkludera från komponentlista' för %s."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:381
#, c-format
msgid "Added %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
msgstr "Lade till tillverkningsattribut 'exkludera från komponentlista' för %s."
msgstr ""
"Lade till tillverkningsattribut 'exkludera från komponentlista' för %s."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:387
#, c-format

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-29 15:54+0000\n"
"Last-Translator: boonchai k. <kicadthai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/th/>\n"
@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "ตัวแปรสภาพแวดล้อม"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์กระดาษเ
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -3962,7 +3962,7 @@ msgstr "ไลบรารีใหม่"
msgid "Screen"
msgstr "จอภาพ"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4055,8 +4055,8 @@ msgstr "ป้ายชื่อส่วนกลาง"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "ป้ายชื่อลำดับขั้น"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "ช่อง"
@ -4287,7 +4287,7 @@ msgstr "หนา+เอียง"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4305,7 +4305,7 @@ msgstr "ซ้าย"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "กลาง"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4336,7 +4336,7 @@ msgstr "ขวา"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4346,7 +4346,7 @@ msgstr "บน"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "กลับกระจกแล้ว"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5307,7 +5307,7 @@ msgstr "ค่าปริยาย KiCad"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad ดั่งเดิม"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "ช่อง%d"
@ -6731,7 +6731,7 @@ msgstr "ตัวแปรสภาพแวดล้อมที่มีอย
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7025,56 +7025,56 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ไม่พบ. สคริปต์ไม่พร้อมใช้งาน"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "ชิ้นส่วนยังไม่ทำอธิบายประกอบ: %s%s (หน่วย %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "ชิ้นส่วนยังไม่ทำคำอธิบายประกอบ: %s %s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr "ข้อผิดพลาด: สัญลักษณ์ %s%s%s (หน่วย %d) เกินหน่วยที่กำหนด (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "ชิ้นส่วนซ้ำ %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "ชิ้นส่วนซ้ำ %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "ค่าที่แตกต่างกันสําหรับ %s%d%s (%s) และ %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
msgstr "ทั้ง %s และ %s ติดเข้ากับชิ้นส่วนเดียวกัน; %s จะถูกใช้ในรายการเน็ต"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr "เน็ต %s เชื่อมต่อกับบัสแบบกราฟิก %s แต่ไม่ได้เป็นสมาชิกของบัส"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr "ชีตพิน %s ไม่มีป้ายชื่อลำดับขั้นที่ตรงกันภายในแผ่นวงจร"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr "ป้ายชื่อตามลำดับขั้น %s ไม่มีชีตพินที่ตรงกันในแผ่นวงจรต้นกำเนิด"
@ -8194,20 +8194,20 @@ msgstr "ลบมาร์คเกอร์"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "ผู้ตรวจสอบกฏทางไฟฟ้า"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "ช่องค่าของสัญลักษณ์พาวเวอร์ ไม่สามารถเปลี่ยนแปลง"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "ค่าอักษรอ้างอิงไม่ถูกต้อง!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "ค่าไม่สามารถว่างเปล่า"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "ชื่อไฟล์ของแผ่นชีตสามารถเปลี่ยนได้ในกรอบสนทนาคุณสมบัติแผ่นชีตเท่านั้น"
@ -8500,7 +8500,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "อ่านเท่านั้น"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "บันทึการเปลี่ยนแปลง?"
@ -8738,7 +8738,7 @@ msgstr "ช่อง"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8767,7 +8767,7 @@ msgstr "เรียงตาม V"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9652,7 +9652,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "รับคำสั่ง"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10058,7 +10058,7 @@ msgstr "เส้นทางลำดับขั้น: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -10837,37 +10837,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "แสดงดาต้าชีตในบราวเซอร์"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "ไม่สามารถซ่อนคอลัมน์อ้างอิง"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "จำนวน"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "จับกลุ่มโดย"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "ดาต้าชีต"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "ชื่อช่องใหม่:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "เพิ่มช่อง"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "ช่องต้องมีชื่อ"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12466,23 +12466,23 @@ msgstr ""
"ไฟล์ '%s' ไม่สามารถเปิด\n"
"จำเป็นต้องใช้การแก้ไขด้วยตนเอง สำหรับไฟล์บันทึกอัตโนมัติ"
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "ไฟล์บันทึกอัตโนมัติต่อไปนี้ ไม่สามารถกู้กลับคืน\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr "ต้องทำการกู้คืนด้วยต้นเอง สำหรับไฟล์ด้านบน"
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "ไฟล์บันทึกอัตโนมัติตามนี้ ไม่สามารถลบออก\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "ต้องทำการลบไฟล์ด้านบน ด้วยตนเอง"
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12493,7 +12493,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"ไม่สามารถลบออก"
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12523,7 +12523,7 @@ msgstr "รูต"
msgid "(page %s)"
msgstr "(หน้า %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12535,7 +12535,7 @@ msgstr "(หน้า %s)"
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12546,12 +12546,12 @@ msgstr "ใช่"
msgid "No"
msgstr "ไม่ใช่"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "จัดพอเหมาะตาม H"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "จัดพอเหมาะตาม V"
@ -13699,19 +13699,19 @@ msgstr "ถอยกลับไปที่แคชเพื่อตั้ง
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "ไม่พบไลบรารีสัญลักษณ์สําหรับสัญลักษณ์วงจร '%s %s'"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "ชื่อชีต"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "เส้นทางแบบลำดับขั้น"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "ชื่อไฟล์"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "ชีตลำดับขั้น %s"
@ -16294,28 +16294,28 @@ msgstr "สัญลักษณ์ไม่ใช่หลายหน่วย
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "ค่าป้ายกำกับต้องไม่ต่ำกว่าศูนย์"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "แก้ไขฟิลด์ %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "แก้ไขฟิลด์ %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "คุณต้องการลบขาที่ไม่ได้อ้างอิงออกจากแผ่นชีตนี้หรือไม่?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "ป้อนหมายเลขหน้าสำหรับเส้นทางแผ่นชีต%s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "แก้ไขหมายเลขหน้าแผ่นชีต"
@ -23332,7 +23332,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "ตัวตรวจสอบฟุ้ทพรินท์"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "โมเดล 3 มิติ"
@ -23350,17 +23350,17 @@ msgstr ""
"และสามารถเลือกได้เฉพาะเมื่อเปิดใช้งานช่องกาเครื่องหมาย 'ชิ้นส่วนที่ถูกล็อค' ในตัวกรองการเลือก"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "ข้อความต้องมีเนื้อหาบางส่วน"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "แก้ไขคุณสมบัติฟุ้ทพรินท์"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "อ้างอิงและค่าเป็นสิ่งบังคับ"
@ -23650,11 +23650,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr "คุณสมบัติฟุ้ทพรินท์"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "ฟุ้ทพรินท์ต้องมีชื่อ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "ชื่อฟุ้ทพรินท์ต้องไม่มี '%s'"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Selçuk ÇAVDAR <mselcuk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/tr/>\n"
@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "Ortam Değişkenleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Çizim sayfası '%s' tam olarak okunmadı."
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4024,7 +4024,7 @@ msgstr "Yeni Kütüphane"
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4117,8 +4117,8 @@ msgstr "Genel Etiket"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hiyerarşik Etiket"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Alan"
@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "Kalın+Yatık"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4367,7 +4367,7 @@ msgstr "Sol"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4385,7 +4385,7 @@ msgstr "Merkez"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4398,7 +4398,7 @@ msgstr "Sağ"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4408,7 +4408,7 @@ msgstr "Üst"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4434,7 +4434,7 @@ msgstr "Aynalı"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5381,7 +5381,7 @@ msgstr "KiCad Varsayılanı"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad Classic"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Alan%d"
@ -6820,7 +6820,7 @@ msgstr "Göreli yollar için kullanılabilir ortam değişkenleri:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7121,57 +7121,57 @@ msgstr ""
"%s\n"
"bulunamadı. Komut dosyası kullanılamıyor."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Öğe numaraladnırılamadı: %s%s (birim %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Öğe numaralandırılamadı: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr "Hata: simge %s%s%s (birim %d) tanımlanan birimleri aşıyor (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Yinelenen öğeler %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Yinelenen öğeler %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "%s%d%s (%s) ve %s%d%s (%s) için farklı değerler"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
msgstr "%s ve %s aynı öğelere eklenir; %s ağlistesinde kullanılacak"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr ""
"Ağ %s veri yoluna %s grafik olarak bağlı, ancak bu veri yoluna üye değil"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr "Sayfa bacağı %s sayfanın içinde eşleşen hiyerarşik etiket yok"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr "Hiyerarşik etiket %s üst sayfada eşleşen sayfa bacağı yok"
@ -8270,20 +8270,20 @@ msgstr "İşaretçileri Sil"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Elektrik Kuralları Denetleyicisi"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "Güç simgesi değeri alan metni değiştirilemez."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Geçersiz referans belirtici değeri!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Değer boş olmayabilir."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr ""
"Sayfa dosya adı yalnızca Sayfa Özellikleri iletişim kutusunda "
@ -8580,7 +8580,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Salt Okunur"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Değişiklikler kaydedilsin mi?"
@ -8815,7 +8815,7 @@ msgstr "Alanlar"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8844,7 +8844,7 @@ msgstr "D Hizala"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9726,7 +9726,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "Yapılan İşlem"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10117,7 +10117,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -10891,37 +10891,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "Miktar"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Grupla"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Veri Sayfası(Datasheet)"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Alan Ekle"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12454,23 +12454,23 @@ msgid ""
"Manual recovery of automatically saved files is required."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Aşağıdaki otomatik olarak kaydedilen dosya(lar) geri yüklenemedi\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Aşağıdaki otomatik olarak kaydedilen dosya(lar) kaldırılamadı\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12481,7 +12481,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"silinemedi."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12509,7 +12509,7 @@ msgstr "Kök"
msgid "(page %s)"
msgstr ""
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12521,7 +12521,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12532,12 +12532,12 @@ msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr ""
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr ""
@ -13648,19 +13648,19 @@ msgstr ""
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "Sayfa Adı"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "Dosya Adı"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr ""
@ -16046,28 +16046,28 @@ msgstr ""
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr ""
@ -22840,7 +22840,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "3B Modeller"
@ -22856,17 +22856,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr ""
@ -23138,11 +23138,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr ""

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-24 07:48+0000\n"
"Last-Translator: Bế Trọng Nghĩa <benghia1st@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/vi/"
@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Biến môi trường"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3970,7 +3970,7 @@ msgstr "Tệp \"%s\" chưa được đọc đầy đủ"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "Thư viện mới"
msgid "Screen"
msgstr "Màn hình"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4356,8 +4356,8 @@ msgstr "Global Label"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchical Label"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "Trường"
@ -4606,7 +4606,7 @@ msgstr "In đậm + Nghiêng"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4624,7 +4624,7 @@ msgstr "Trái"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4642,7 +4642,7 @@ msgstr "Trung tâm"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4655,7 +4655,7 @@ msgstr "Phải"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
#, fuzzy
@ -4666,7 +4666,7 @@ msgstr "Trên"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
#, fuzzy
@ -4695,7 +4695,7 @@ msgstr "Mirrored"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5753,7 +5753,7 @@ msgstr "Mặc định Kicad"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad cổ điển"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "Trường%d"
@ -7243,7 +7243,7 @@ msgstr "Các biến môi trường có sẵn cho đường dẫn tương đối:
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7559,39 +7559,39 @@ msgstr ""
"%s\n"
"không tìm thấy. Tập lệnh không có sẵn."
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "Mục không có chú thích: %s%s (đơn vị %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "Mục không có chú thích: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr "Lỗi: symbol %s %s đơn vị %d và symbol chỉ có %d đơn vị được xác định\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Nhiều mục %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "Nhiều mục %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Các giá trị khác nhau cho %s %d %s (%s) và %s %d %s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@ -7599,7 +7599,7 @@ msgstr ""
"Cả %s và %s đều được gắn vào các mục giống nhau; %s sẽ được sử dụng trong "
"netlist"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
@ -7607,13 +7607,13 @@ msgstr ""
"Net %s được kết nối bằng đồ thị với bus %s nhưng không phải là thành viên "
"của bus đó"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, fuzzy, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
"chân pin trang tính %s không có nhãn phân cấp phù hợp bên trong trang tính"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
@ -8767,21 +8767,21 @@ msgstr "Xóa điểm đánh dấu"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Trình kiểm tra các luật điện tử"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "Văn bản trường giá trị biểu tượng nguồn không thể thay đổi."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Giá trị chỉ định tham chiếu bất hợp pháp!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "Giá trị không được để trống."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr ""
"Tên tệp trang vẽ chỉ có thể được sửa đổi trong hộp thoại Thuộc tính Trang vẽ."
@ -9072,7 +9072,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Chỉ đọc"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "Lưu thay đổi?"
@ -9323,7 +9323,7 @@ msgstr "Các trường"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -9352,7 +9352,7 @@ msgstr "Căn chỉnh V"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -10250,7 +10250,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10648,7 +10648,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -11424,38 +11424,38 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Hiển thị Datasheet trong trình duyệt"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "cột giá trị Tham chiếu không thể bị ẩn."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Qty"
msgstr "SL"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "Nhóm theo"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "Bảng dữ liệu"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "Tên trường mới:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "Thêm Trường"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "Trường phải có tên."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -13038,25 +13038,25 @@ msgid ""
"Manual recovery of automatically saved files is required."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Không thể đổi tên tệp lưu tự động thành tên tệp in bo mạch."
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Không thể đổi tên tệp lưu tự động thành tên tệp in bo mạch."
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -13064,7 +13064,7 @@ msgid ""
"could not be deleted."
msgstr "Không thể đổi tên tệp lưu tự động thành tên tệp in bo mạch."
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -13092,7 +13092,7 @@ msgstr ""
msgid "(page %s)"
msgstr ""
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -13104,7 +13104,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr ""
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -13115,13 +13115,13 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
#, fuzzy
msgid "H Justification"
msgstr "Vertical Justification"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
#, fuzzy
msgid "V Justification"
@ -14259,19 +14259,19 @@ msgstr ""
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr ""
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr ""
@ -16711,28 +16711,28 @@ msgstr ""
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Chỉnh sửa tập tin"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr ""
@ -23641,7 +23641,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
#, fuzzy
msgid "3D Models"
msgstr "Mô hình 3D bởi"
@ -23658,17 +23658,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr ""
@ -23941,11 +23941,11 @@ msgstr ""
msgid "Footprint Properties"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "Tên tín hiệu không được chứa khoảng trắng"

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 12:00+0000\n"
"Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "环境变量"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3720,7 +3720,7 @@ msgstr "图纸 '%s' 没有被完全读取。"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -3982,7 +3982,7 @@ msgstr "新建库"
msgid "Screen"
msgstr "屏幕"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4075,8 +4075,8 @@ msgstr "全局标签"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "层次标签"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "字段"
@ -4307,7 +4307,7 @@ msgstr "粗体+斜体"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "向左"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "居中"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "向右"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4366,7 +4366,7 @@ msgstr "上对齐"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4392,7 +4392,7 @@ msgstr "镜像"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5323,7 +5323,7 @@ msgstr "KiCad 默认"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad 经典版"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "字段 %d"
@ -6745,7 +6745,7 @@ msgstr "可选的相对路径环境变量:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7036,56 +7036,56 @@ msgstr ""
"%s\n"
"没有找到。脚本不可用。"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "未批注项目: %s%s(单元 %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "未批注项目: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr "错误:符号 %s%s%s(单元 %d) 超出定义的单元 (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "重复项目 %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "重复项目 %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "不同的值:%s%d%s (%s) 和 %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
msgstr "%s 和 %s 都连接到同一根导线上;选择 %s 作为用于网络列表的标签"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr "网络 %s 以图形方式连接到总线 %s但不是总线的成员"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr "图框引脚 %s 在图框内没有匹配的分层标签"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr "层次标签 %s 在父图框内没有匹配的图框引脚"
@ -8182,20 +8182,20 @@ msgstr "删除标记"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "电气规则检查 (ERC)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "不能更改电源符号值字段文本。"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "非法位号值!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "值不能是空的。"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "图纸文件名只能在图纸属性对话框中修改。"
@ -8488,7 +8488,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "只读"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "保存变更吗?"
@ -8726,7 +8726,7 @@ msgstr "字段"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8755,7 +8755,7 @@ msgstr "垂直排列"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9639,7 +9639,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "操作已完成"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10045,7 +10045,7 @@ msgstr "分层路径: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -10827,37 +10827,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "在浏览器中显示数据书册"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "无法隐藏“位号”列。"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "数量"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "分组依据"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "数据手册"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "新字段名称:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "添加字段"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "字段必须要有一个名称。"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12451,23 +12451,23 @@ msgstr ""
"无法打开文件“%s”。\n"
"需要手动恢复自动保存的文件。"
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "无法恢复以下自动保存的文件\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr "需要手动恢复才能恢复以上文件。"
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "无法删除以下自动保存的文件\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "上述文件需要手动删除。"
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12478,7 +12478,7 @@ msgstr ""
"自动保存的\n"
"主文件'%s'。"
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12508,7 +12508,7 @@ msgstr "根"
msgid "(page %s)"
msgstr "(页 %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12520,7 +12520,7 @@ msgstr "(页 %s)"
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12531,12 +12531,12 @@ msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "水平对齐"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "竖直对齐"
@ -13676,19 +13676,19 @@ msgstr "正在回退到缓存以设置符号 '%s:%s' 链接 '%s'。"
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "找不到原理图符号 '%s %s'的库符号。"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "图框名称"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "分层路径"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "文件名称"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "层次分页 %s"
@ -16283,28 +16283,28 @@ msgstr "符号不是多单元"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "标签值不能小于零"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "编辑 %s 字段"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "编辑 '%s' 字段"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "您是否希望从此表中删除未引用的引脚?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "输入图框路径 %s 的页码"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "编辑图纸页码"
@ -23317,7 +23317,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "封装检查器"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "3D 模型"
@ -23335,17 +23335,17 @@ msgstr ""
"选器中启用时才能被选中。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "文本项必须包含一些内容。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "修改封装属性"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "参考和值是强制的。"
@ -23631,11 +23631,11 @@ msgstr "当前已经分配了库 ID 和封装 ID。使用“替换封装…”
msgid "Footprint Properties"
msgstr "封装属性"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "封装必须要有一个名称。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "封装名称可能不包含\"%s\"。"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 17:25-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 12:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-25 21:11+0000\n"
"Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "環境變數"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:710
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299
@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr "圖紙 '%s' 沒有被完全讀取。"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318
#: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:363
#: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/lib_text.cpp:350 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:583
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
@ -3972,7 +3972,7 @@ msgstr "新建庫"
msgid "Screen"
msgstr "螢幕"
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970
#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:976
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117
#: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
@ -4065,8 +4065,8 @@ msgstr "全域性標籤"
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "層次標籤"
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696
#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79
#: common/eda_item.cpp:347 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:702
#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/lib_field.h:79
msgid "Field"
msgstr "欄位"
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgstr "粗體+斜體"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:408
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:471
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 eeschema/lib_field.cpp:472
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/pin_type.cpp:128
#: eeschema/sch_field.cpp:594
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4315,7 +4315,7 @@ msgstr "向左"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:160
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:409 eeschema/fields_grid_table.cpp:419
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/fields_grid_table.cpp:533
#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/lib_text.cpp:369
#: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
@ -4333,7 +4333,7 @@ msgstr "居中"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/fields_grid_table.cpp:410
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:473
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:474
#: eeschema/lib_text.cpp:361 eeschema/pin_type.cpp:127
#: eeschema/sch_field.cpp:596
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
@ -4346,7 +4346,7 @@ msgstr "向右"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:418
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:480
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:531 eeschema/lib_field.cpp:481
#: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/sch_field.cpp:603
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top"
@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "上對齊"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:420
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:482
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 eeschema/lib_field.cpp:483
#: eeschema/lib_text.cpp:370 eeschema/sch_field.cpp:605
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom"
@ -4382,7 +4382,7 @@ msgstr "映象"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/sch_field.cpp:585
#: eeschema/sch_pin.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
@ -5313,7 +5313,7 @@ msgstr "KiCad 預設"
msgid "KiCad Classic"
msgstr "KiCad 經典版"
#: common/template_fieldnames.cpp:72
#: common/template_fieldnames.cpp:58
#, c-format
msgid "Field%d"
msgstr "欄位 %d"
@ -6735,7 +6735,7 @@ msgstr "可選的相對路徑環境變數:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:975
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 eeschema/sch_symbol.cpp:1449
@ -7028,56 +7028,56 @@ msgstr ""
"%s\n"
"沒有找到。指令碼不可用。"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:627
#: eeschema/component_references_lister.cpp:623
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n"
msgstr "未批註專案: %s%s(單元 %d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:634
#: eeschema/component_references_lister.cpp:630
#, c-format
msgid "Item not annotated: %s%s\n"
msgstr "未批註專案: %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:652
#: eeschema/component_references_lister.cpp:648
#, c-format
msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n"
msgstr "錯誤:符號 %s%s%s(單元 %d) 超出定義的單元 (%d)\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:689
#: eeschema/component_references_lister.cpp:717
#: eeschema/component_references_lister.cpp:685
#: eeschema/component_references_lister.cpp:713
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "重複專案 %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:696
#: eeschema/component_references_lister.cpp:724
#: eeschema/component_references_lister.cpp:692
#: eeschema/component_references_lister.cpp:720
#, c-format
msgid "Duplicate items %s%s\n"
msgstr "重複專案 %s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:736
#: eeschema/component_references_lister.cpp:732
#, c-format
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "不同的值:%s%d%s (%s) 和 %s%d%s (%s)"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2352 eeschema/connection_graph.cpp:2385
#: eeschema/connection_graph.cpp:2377 eeschema/connection_graph.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
msgstr "%s 和 %s 都連線到同一根導線上;選擇 %s 作為用於網路列表的標籤"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2611
#: eeschema/connection_graph.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr "網路 %s 以圖形方式連線到匯流排 %s但不是匯流排的成員"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3077
#: eeschema/connection_graph.cpp:3109
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr "圖框引腳 %s 在圖框內沒有匹配的分層標籤"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3094
#: eeschema/connection_graph.cpp:3126
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr "層次標籤 %s 在父圖框內沒有匹配的圖框引腳"
@ -8174,20 +8174,20 @@ msgstr "刪除標記"
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "電氣規則檢查 (ERC)"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:129
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "不能更改電源符號值欄位文字。"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:244
msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "非法位號值!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:252
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:121
msgid "Value may not be empty."
msgstr "值不能是空的。"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:334
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "圖紙檔名只能在圖紙屬性對話方塊中修改。"
@ -8480,7 +8480,7 @@ msgid "Read Only"
msgstr "只讀"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1225
msgid "Save changes?"
msgstr "儲存變更嗎?"
@ -8718,7 +8718,7 @@ msgstr "欄位"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:703
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
@ -8747,7 +8747,7 @@ msgstr "垂直排列"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:466
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_field.cpp:467
#: eeschema/lib_text.cpp:354 eeschema/sch_field.cpp:589
#: eeschema/sch_text.cpp:798
msgid "Text Size"
@ -9631,7 +9631,7 @@ msgid "Action Taken"
msgstr "操作已完成"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:974
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1494
#: pcbnew/footprint.cpp:2391 pcbnew/fp_text.cpp:271
msgid "Reference"
@ -10037,7 +10037,7 @@ msgstr "分層路徑: "
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129
#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/lib_pin.cpp:1046
#: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:352
#: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:208
#: eeschema/sch_text.cpp:796
@ -10817,37 +10817,37 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "在瀏覽器中顯示資料書冊"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1058
msgid "The Reference column cannot be hidden."
msgstr "無法隱藏“位號”列。"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:248
msgid "Qty"
msgstr "數量"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:705
msgid "Group By"
msgstr "分組依據"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:977
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283
msgid "Datasheet"
msgstr "資料手冊"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "New field name:"
msgstr "新欄位名稱:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:999
msgid "Add Field"
msgstr "新增欄位"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1008
msgid "Field must have a name."
msgstr "欄位必須要有一個名稱。"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1016
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:834
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
@ -12441,23 +12441,23 @@ msgstr ""
"無法開啟檔案“%s”。\n"
"需要手動恢復自動儲存的檔案。"
#: eeschema/files-io.cpp:1438
#: eeschema/files-io.cpp:1443
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "無法恢復以下自動儲存的檔案\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1443
#: eeschema/files-io.cpp:1448
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr "需要手動恢復才能恢復以上檔案。"
#: eeschema/files-io.cpp:1465
#: eeschema/files-io.cpp:1468
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "無法刪除以下自動儲存的檔案\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1470
#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "上述檔案需要手動刪除。"
#: eeschema/files-io.cpp:1481
#: eeschema/files-io.cpp:1484
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@ -12468,7 +12468,7 @@ msgstr ""
"自動儲存的\n"
"主檔案'%s'。"
#: eeschema/files-io.cpp:1489
#: eeschema/files-io.cpp:1492
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@ -12498,7 +12498,7 @@ msgstr "根"
msgid "(page %s)"
msgstr "(頁 %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
@ -12510,7 +12510,7 @@ msgstr "(頁 %s)"
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/lib_field.cpp:463 eeschema/lib_pin.cpp:1048
#: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:210
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -12521,12 +12521,12 @@ msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/lib_text.cpp:364
#: eeschema/sch_field.cpp:599
msgid "H Justification"
msgstr "水平對齊"
#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/lib_field.cpp:486 eeschema/lib_text.cpp:373
#: eeschema/sch_field.cpp:608
msgid "V Justification"
msgstr "豎直對齊"
@ -13665,19 +13665,19 @@ msgstr "正在回退到快取以設定符號 '%s:%s' 連結 '%s'。"
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "找不到原理圖符號 '%s %s'的庫符號。"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:771
#: eeschema/sch_sheet.cpp:756
msgid "Sheet Name"
msgstr "圖框名稱"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:778
#: eeschema/sch_sheet.cpp:763
msgid "Hierarchical Path"
msgstr "分層路徑"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
#: eeschema/sch_sheet.cpp:766
msgid "File Name"
msgstr "檔名稱"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1010
#: eeschema/sch_sheet.cpp:995
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "層次分頁 %s"
@ -16266,28 +16266,28 @@ msgstr "符號不是多單元"
msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "標籤值不能小於零"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1125 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1127
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1131
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513
#, c-format
msgid "Edit %s Field"
msgstr "編輯 %s 欄位"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1129
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1133
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515
#, c-format
msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "編輯 '%s' 欄位"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1755
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "您是否希望從此表中刪除未引用的引腳?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1811
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1815
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "輸入圖框路徑 %s 的頁碼"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1814
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1818
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "編輯圖紙頁碼"
@ -23300,7 +23300,7 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "封裝檢查器"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:76
msgid "3D Models"
msgstr "3D 模型"
@ -23318,17 +23318,17 @@ msgstr ""
"選器中啟用時才能被選中。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:325
msgid "Text items must have some content."
msgstr "文字項必須包含一些內容。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
msgid "Modify footprint properties"
msgstr "修改封裝屬性"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:529
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414
msgid "Reference and value are mandatory."
msgstr "參考和值是強制的。"
@ -23614,11 +23614,11 @@ msgstr "當前已經分配了庫 ID 和封裝 ID。使用“替換封裝…”
msgid "Footprint Properties"
msgstr "封裝屬性"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:279
msgid "Footprint must have a name."
msgstr "封裝必須要有一個名稱。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:284
#, c-format
msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "封裝名稱可能不包含\"%s\"。"