Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (7200 of 7200 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
ZbeeGin 2021-11-04 07:35:21 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 9cb17f8aad
commit 6223e90f3e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 50 additions and 83 deletions

View File

@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-03 11:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-29 11:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-05 13:01+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/pl/>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -5800,7 +5800,6 @@ msgid "Copy selected item(s) to clipboard"
msgstr "Kopiuje zaznaczone elementy i umieszcza je w schowku"
#: common/tool/actions.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Paste item(s) from clipboard"
msgstr "Wklej element(y) ze schowka"
@ -9017,9 +9016,8 @@ msgstr ""
"identyczne za wyjątkiem numerów pinów."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Create symbol with alternate body style (De Morgan)"
msgstr "Twórz symbol z alternatywnym stylem graficznym (DeMorgan)"
msgstr "Twórz symbol z alternatywnym stylem graficznym (De Morgan)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:79
msgid "Create symbol as power symbol"
@ -9079,9 +9077,8 @@ msgstr "Wspólne dla wszystkich elementów składowych symbolu"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Common to all body &styles (De Morgan)"
msgstr "Wspólne dla wszystkich stylów (DeMorgan)"
msgstr "Wspólne dla wszystkich stylów (De Morgan)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.h:51
msgid "Drawing Properties"
@ -9107,10 +9104,9 @@ msgid "Delete extra units from symbol?"
msgstr "Usunąć dodatkowe części z symbolu?"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?"
msgstr ""
"Skasować elementy rysunkowe dla stylu alternatywnego (DeMorgan) z tego "
"Skasować elementy rysunkowe dla stylu alternatywnego (De Morgan) z tego "
"symbolu?"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:315
@ -9247,9 +9243,8 @@ msgstr ""
"symbole nadrzędne."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Has alternate body style (De Morgan)"
msgstr "Posiada alternatywny styl symbolu (DeMorgan)"
msgstr "Posiada alternatywny styl symbolu (De Morgan)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:169
msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)"
@ -9649,9 +9644,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:206
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols."
msgstr "Alternatywne definicje pinów nie są dostępne w symbolach DeMorgan."
msgstr "Alternatywne definicje pinów nie są dostępne w symbolach De Morgan."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:283
msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect."
@ -11352,9 +11346,8 @@ msgid "Unit:"
msgstr "Jednostka:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Alternate symbol (De Morgan)"
msgstr "Alternatywny styl symbolu (DeMorgan)"
msgstr "Alternatywny styl symbolu (De Morgan)"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:138
msgid ""
@ -16280,32 +16273,26 @@ msgid "Assign a netclass to the net of the selected wire"
msgstr "Przypisz klasę sieci do sieci wybranego połączenia"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453
#, fuzzy
msgid "De Morgan Conversion"
msgstr "Konwersja DeMorgana"
msgstr "Konwersja De Morgan"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Switch between De Morgan representations"
msgstr "Przełącza pomiędzy reprezentacjami symbolu"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458
#, fuzzy
msgid "De Morgan Standard"
msgstr "Standard DeMorgan"
msgstr "Standard De Morgan"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Switch to standard De Morgan representation"
msgstr "Przełącza na standardową reprezentację symbolu"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463
#, fuzzy
msgid "De Morgan Alternate"
msgstr "Alternatywny DeMorgan"
msgstr "Alternatywny De Morgan"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Switch to alternate De Morgan representation"
msgstr "Przełącza na alternatywną reprezentację symbolu"
@ -19714,7 +19701,6 @@ msgid "Error writing objects to clipboard"
msgstr "Wystąpił błąd przy zapisie obiektów w schowku"
#: pcb_calculator/attenuators/bridget_tee_formula.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"### Bridged Tee Attenuator\n"
"___a___ is attenuation in dB<br>\n"
@ -19732,12 +19718,11 @@ msgstr ""
"___Z<sub>wy</sub>___ to oczekiwana impedancja wyjściowa w &#x2126;<br>\n"
"___Z<sub>0</sub> = Z<sub>we</sub> = Z<sub>wy</sub>___\n"
"\n"
"___L = 10<sup>a/20</up>___\n"
"___L = 10<sup>a/20</up>___<br>\n"
"___R<sub>1</sub> = Z<sub>0</sub> &middot; (L&minus;1)___<br>\n"
"___R<sub>2</sub> = Z<sub>0</sub> / (L&minus;1)___\n"
#: pcb_calculator/attenuators/pi_formula.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"### Pi Attenuator\n"
"___a___ is attenuation in dB<br>\n"
@ -19758,13 +19743,12 @@ msgstr ""
"\n"
"___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n"
"___A = (L+1) / (L&minus;1)___<br><br>\n"
"___R<sub>2</sub> = (L&minus;1) / 2&middot;&radic;(Z<sub>we</sub> &middot; "
"Z<sub>wy</sub> / L)___<br>\n"
"___R<sub>1</sub> = 1 / (A/Z<sub>we</sub> &minus; 1/R<sub>2</sub>)___<br>\n"
"___R<sub>3</sub> = 1 / (A/Z<sub>wy</sub> &minus; 1/R<sub>2</sub>)___\n"
"___R2 = (L&minus;1) / 2&middot;&radic;(Z<sub>we</sub> &middot; Z<sub>wy</"
"sub> / L)___<br>\n"
"___R1 = 1 / (A/Z<sub>we</sub> &minus; 1/R2)___<br>\n"
"___R3 = 1 / (A/Z<sub>wy</sub> &minus; 1/R2)___\n"
#: pcb_calculator/attenuators/splitter_formula.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"### Split Attenuator\n"
"Attenuation is 6 dB \n"
@ -19780,10 +19764,9 @@ msgstr ""
"___Z<sub>wy</sub>___ żądana impedancja wyjściowa w &#x2126; \n"
"___Z<sub>0</sub> = Z<sub>we</sub> = Z<sub>wy</sub>___\n"
"\n"
"___R<sub>1</sub> = R<sub>2</sub> = R<sub>3</sub> = Z<sub>0</sub>/3___\n"
"___R1 = R2 = R3 = Z<sub>0</sub>/3___\n"
#: pcb_calculator/attenuators/tee_formula.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"### Tee Attenuator\n"
"___a___ is attenuation in dB<br>\n"
@ -19804,10 +19787,10 @@ msgstr ""
"\n"
"___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n"
"___A = (L+1) / (L&minus;1)___<br>\n"
"___R<sub>2</sub> = 2&middot;&radic;(L &middot; Z<sub>we</sub> &middot; "
"Z<sub>wy</sub>) / (L&minus;1)___<br>\n"
"___R<sub>1</sub> = Z<sub>we</sub> &middot; A &minus; R<sub>2</sub>___<br>\n"
"___R<sub>3</sub> = Z<sub>wy</sub> &middot; A &minus; R<sub>2</sub>___\n"
"___R2 = 2&middot;&radic;(L &middot; Z<sub>we</sub> &middot; Z<sub>wy</sub>) /"
" (L&minus;1)___<br>\n"
"___R1 = Z<sub>we</sub> &middot; A &minus; R2___<br>\n"
"___R3 = Z<sub>wy</sub> &middot; A &minus; R2___\n"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators.cpp:215
#, c-format
@ -19815,9 +19798,8 @@ msgid "Attenuation more than %f dB"
msgstr "Ustawiono tłumienie większe niż %f dB"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Pi"
msgstr "Pin"
msgstr "Typu Pi"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21
msgid "Tee"
@ -26987,38 +26969,34 @@ msgid "Real drill"
msgstr "Rzeczywiste otwory"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Select Manufacturer"
msgstr "Wybierz warstwę"
msgstr "Wybierz producenta"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:25
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr "[z %s]"
msgstr "z %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:29
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Szczegóły"
msgstr "Szczegóły: %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Send project directly"
msgstr ""
"Bieżący folder projektu:\n"
"%s"
msgstr "Wyślij projekt bezpośrednio"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:37
msgid "Sends production files to manufacturer from KiCad"
msgstr ""
msgstr "Wysyła pliki produkcyjne do wykonawcy wprost z programu KiCad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:41
msgid "Produce PCB"
msgstr ""
msgstr "Produkcja PCB"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.h:44
msgid "Send PCB for production"
msgstr ""
msgstr "Wyślij pliki PCB w celu ich wyprodukowania"
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:51
msgid "Change Pads on Current Footprint"
@ -27156,14 +27134,12 @@ msgid "Target Properties"
msgstr "Właściwości znaku pozycjonującego"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Footprint Reference Properties"
msgstr "Właściwości footprintu"
msgstr "Właściwości oznaczenia footprintu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Footprint Value Properties"
msgstr "Właściwości footprintu"
msgstr "Właściwości wartości footprintu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:84
msgid "Footprint Text Properties"
@ -27476,6 +27452,8 @@ msgid ""
"Show clearance outlines around tracks, and optionally the via clearance "
"around the end of the track while routing."
msgstr ""
"Pokaż obrysy prześwitu wokół ścieżek, oraz opcjonalnie prześwit przelotki "
"wokół końca ścieżki podczas trasowania."
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:67
msgid "Show pad clearance"
@ -28686,7 +28664,6 @@ msgid "User9"
msgstr "User9"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid ""
"Use your board manufacturer's recommendations for solder mask clearance and "
"minimum web width."
@ -31614,14 +31591,14 @@ msgid "Through hole pad %s of %s"
msgstr "Pole lutownicze z otworem na wylot %s z %s"
#: pcbnew/pad.cpp:1151
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Pad %s %s of %s on %s"
msgstr "Pole lutownicze %s z %s na %s"
msgstr "Pole lutownicze %s %s z %s na %s"
#: pcbnew/pad.cpp:1159
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Through hole pad %s %s of %s"
msgstr "Pole lutownicze z otworem na wylot %s z %s"
msgstr "Pole lutownicze z otworem na wylot %s %s z %s"
#: pcbnew/pad.cpp:1594
msgid "Edge connector"
@ -33496,7 +33473,6 @@ msgid "Auto-finish Track"
msgstr "Automatyczne kończenie ścieżki"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Automatically finishes laying the current track."
msgstr "Automatycznie kończy trasowanie bieżącej ścieżki."
@ -33583,11 +33559,10 @@ msgid "Track Corner Mode"
msgstr "Tryb zaokrąglania ścieżek"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Switches between sharp/rounded and 45°/90° corners when routing tracks."
msgstr ""
"Przełącza pomiędzy stosowaniem kątów ostrych a zaokrągleniami przy łamaniu "
"ścieżek podczas trasowania."
"Przełącza pomiędzy stosowaniem kątów ostrych a 45°/90° przy łamaniu ścieżek "
"podczas trasowania."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186
msgid "Select Track/Via Width"
@ -33714,9 +33689,8 @@ msgstr ""
"projektowe > Ograniczenia."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:981
#, fuzzy
msgid "Blind/buried via need 2 different layers."
msgstr "Nie zmieniaj pól umieszczonych na innych warstwach"
msgstr "Przelotki ślepe/zagrzebane wymagają 2 różnych warstw."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1059
msgid "Tracks on Copper layers only."
@ -33759,33 +33733,28 @@ msgid "(no net)"
msgstr "(brak sieci)"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2060
#, fuzzy
msgid "Free-angle"
msgstr "kąt"
msgstr "Kąt dowolny"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2066
#, fuzzy
msgid "45-degree"
msgstr "Kąt 45 stopni"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2067
#, fuzzy
msgid "45-degree rounded"
msgstr "Przeciągnij (w trybie 45 stopni)"
msgstr "Kąt 45 stopni z zaokrągleniem"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2068
#, fuzzy
msgid "90-degree"
msgstr "stopni"
msgstr "Kąt 90 stopni"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2069
msgid "90-degree rounded"
msgstr ""
msgstr "Kąt 90 stopni z zaokrągleniem"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2074
#, fuzzy
msgid "Corner Style"
msgstr "Styl linii"
msgstr "Styl łamania"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2079
#, c-format
@ -35972,14 +35941,12 @@ msgid "Switch router to walkaround mode"
msgstr "Przełącza router w tryb omijania przeszkód"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Cycle Router Mode"
msgstr "Trasowanie w trybie ropychania"
msgstr "Przełącz tryb trasowania (cylkicznie)"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Cycle router to the next mode"
msgstr "Przełącza router w tryb rozpychania ścieżek i przelotek"
msgstr "Przełącza router w kolejny tryb pracy"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1352
msgid "Set Layer Pair..."