Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 99.9% (6886 of 6887 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
Eric 2021-03-20 04:35:01 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent e226c0a10c
commit 6289964256
1 changed files with 23 additions and 28 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 09:09-0700\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 09:09-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-20 06:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-20 06:47+0000\n"
"Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n" "Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n" "kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -10747,68 +10747,62 @@ msgid "Custom"
msgstr "自定义" msgstr "自定义"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:423 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Model Mode" msgid "Model Mode"
msgstr "模型" msgstr "模型模式"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:425 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:425
#, fuzzy
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
msgstr "灯光配置" msgstr "用户配置"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:426 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:426
msgid "" msgid ""
"Use the settings in the Ngspice configuration file or any settings defined " "Use the settings in the Ngspice configuration file or any settings defined "
"in the schematic" "in the schematic"
msgstr "" msgstr "使用 Ngspice 配置文件中的设置或原理图中定义的任意设置"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:430 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:430
msgid "Spice" msgid "Spice"
msgstr "" msgstr "Spice"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431
#, fuzzy
msgid "Enable default spice model simulation" msgid "Enable default spice model simulation"
msgstr "禁用符号仿真" msgstr "启用默认的 spice 模型仿真"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:435 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:435
msgid "PSpice" msgid "PSpice"
msgstr "" msgstr "PSpice"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:436 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:436
#, fuzzy
msgid "Enable PSpice model simulation" msgid "Enable PSpice model simulation"
msgstr "仿真中的 SPICE 值" msgstr "启用 PSpice 模型仿真"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:440 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:440
msgid "LTSpice" msgid "LTSpice"
msgstr "" msgstr "LTSpice"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:441 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Enable LTSpice model simulation" msgid "Enable LTSpice model simulation"
msgstr "仿真中的 SPICE 值" msgstr "启用 LTSpice 模型仿真"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445
msgid "PSpice and LTSpice" msgid "PSpice and LTSpice"
msgstr "" msgstr "PSpice 和 LTSpice"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:446 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:446
msgid "Enable PSpice and LTSpice model simulation" msgid "Enable PSpice and LTSpice model simulation"
msgstr "" msgstr "启用 PSpice 和 LTSpice 模型仿真"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450
msgid "HSpice" msgid "HSpice"
msgstr "" msgstr "HSpice"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:451 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Enable HSpice model simulation" msgid "Enable HSpice model simulation"
msgstr "仿真中的 SPICE 值" msgstr "启用 HSpice 模型仿真"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:462 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:462
msgid "Ngspice" msgid "Ngspice"
msgstr "" msgstr "Ngspice"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:469 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:469
msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)"
@ -14800,15 +14794,15 @@ msgid "\"%s\" is not a valid Spice value"
msgstr "\"%s\" 不是有效的 Spice 值" msgstr "\"%s\" 不是有效的 Spice 值"
#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:118 #: eeschema/symbol_async_loader.cpp:118
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error loading symbol library %s.\n" "Error loading symbol library %s.\n"
"\n" "\n"
"%s\n" "%s\n"
msgstr "" msgstr ""
"加载符号库 %s 出现错误。\n" "加载符号库 %s 出现错误。\n"
"\n" "\n"
"%s" "%s\n"
#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126 #: eeschema/symbol_async_loader.cpp:126
#, c-format #, c-format
@ -16548,9 +16542,8 @@ msgid "Bus has no members"
msgstr "总线没有成员" msgstr "总线没有成员"
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:159 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:159
#, fuzzy
msgid "No symbol library selected." msgid "No symbol library selected."
msgstr "没有选择符号" msgstr "未选中符号库。"
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:382 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:382
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:422 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:422
@ -23067,7 +23060,7 @@ msgstr "0.1 英寸"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
msgid "Vrml Units for Output Files" msgid "Vrml Units for Output Files"
msgstr "" msgstr "输出文件的 Vrml 单元"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:124
msgid "Copy 3D model files to 3D model path" msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
@ -23078,6 +23071,8 @@ msgid ""
"If checked: copy footprints 3D models in a folder\n" "If checked: copy footprints 3D models in a folder\n"
"If not checked: merge footprints 3D models in the vrml board file\n" "If not checked: merge footprints 3D models in the vrml board file\n"
msgstr "" msgstr ""
"如果选中:将封装 3D 模型复制到文件夹中\n"
"如果未选中:合并 VRML 板文件中 3D 模型\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:129
msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
@ -31536,7 +31531,7 @@ msgstr "未知方法"
#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:361 #: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:361
msgid "Apply action script" msgid "Apply action script"
msgstr "" msgstr "应用动作脚本"
#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 #: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69
msgid "Exception on python footprint wizard code" msgid "Exception on python footprint wizard code"