Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (6504 of 6504 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
taotieren 2020-11-10 06:08:21 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 4e80b98341
commit 6422755c26
1 changed files with 83 additions and 125 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-04 19:09-0800\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-04 19:09-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-10 06:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-10 06:08+0000\n"
"Last-Translator: Rigo Ligo <rigoligo03@gmail.com>\n" "Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n" "kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -340,9 +340,8 @@ msgstr "重置为默认值"
#: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:165 #: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:165
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:434 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Preferences..." msgid "Preferences..."
msgstr "首选项" msgstr "首选项..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:214 cvpcb/menubar.cpp:72 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:214 cvpcb/menubar.cpp:72
#: eeschema/menubar.cpp:265 #: eeschema/menubar.cpp:265
@ -5153,18 +5152,18 @@ msgid "Field%d"
msgstr "字段 %d" msgstr "字段 %d"
#: common/tool/action_menu.cpp:206 #: common/tool/action_menu.cpp:206
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Close %s" msgid "Close %s"
msgstr "关闭" msgstr "关闭 %s"
#: common/tool/action_menu.cpp:218 common/tool/actions.cpp:113 #: common/tool/action_menu.cpp:218 common/tool/actions.cpp:113
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "退出" msgstr "退出"
#: common/tool/action_menu.cpp:219 #: common/tool/action_menu.cpp:219
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Quit %s" msgid "Quit %s"
msgstr "退出" msgstr "退出 %s"
#: common/tool/actions.cpp:41 #: common/tool/actions.cpp:41
msgid "New..." msgid "New..."
@ -7844,9 +7843,8 @@ msgstr "显示标注对话框"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:105 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:274 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:105 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:274
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:345 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Annotation not complete. ERC cannot be run." msgid "Annotation not complete. ERC cannot be run."
msgstr "标注未完成。 无法运行 ERC。" msgstr "标注未完成。无法运行 ERC。"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:193
msgid "Delete exclusions too?" msgid "Delete exclusions too?"
@ -11012,14 +11010,12 @@ msgid "Connections"
msgstr "连接" msgstr "连接"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Junction dot size:" msgid "Junction dot size:"
msgstr "连接点尺寸" msgstr "连接点大小"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Smallest" msgid "Smallest"
msgstr "小" msgstr "小"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119
@ -11027,14 +11023,12 @@ msgid "Small"
msgstr "小" msgstr "小"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "目标" msgstr "较大"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Largest" msgid "Largest"
msgstr "目标" msgstr "最大"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:147
msgid "Inter-sheet References" msgid "Inter-sheet References"
@ -11397,9 +11391,8 @@ msgid "Input pin not driven by any Output pins"
msgstr "输入引脚不受任何输出引脚驱动" msgstr "输入引脚不受任何输出引脚驱动"
#: eeschema/erc_item.cpp:54 #: eeschema/erc_item.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Input Power pin not driven by any Output Power pins" msgid "Input Power pin not driven by any Output Power pins"
msgstr "输入引脚不受任何输出引脚驱动" msgstr "输入电源引脚不受任何输出电源引脚驱动"
#: eeschema/erc_item.cpp:58 eeschema/erc_item.cpp:62 #: eeschema/erc_item.cpp:58 eeschema/erc_item.cpp:62
msgid "Conflict problem between pins" msgid "Conflict problem between pins"
@ -14287,9 +14280,9 @@ msgid "Change %s value from \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "将 %s 值从 \"%s\" 更改为 \"%s\"。" msgstr "将 %s 值从 \"%s\" 更改为 \"%s\"。"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:376 #: eeschema/tools/backannotate.cpp:376
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Cannot find \"%s\" pin \"%s\"." msgid "Cannot find \"%s\" pin \"%s\"."
msgstr "不能打开网表 \"%s\"." msgstr "找不到 \"%s\" 引脚 \"%s\"。"
# 可能会出现语序问题。待测试。 # 可能会出现语序问题。待测试。
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:503 #: eeschema/tools/backannotate.cpp:503
@ -14737,9 +14730,8 @@ msgid "Autoplace Fields"
msgstr "自动放置字段" msgstr "自动放置字段"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol or sheet's fields" msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol or sheet's fields"
msgstr "在符号的字段上运行自动放置算法" msgstr "在符号或图框的字段上运行自动放置算法"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401
msgid "Change Symbols..." msgid "Change Symbols..."
@ -15010,7 +15002,7 @@ msgstr "切换到 PCB 编辑器"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:593 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:593
msgid "Open PCB in Pcbnew" msgid "Open PCB in Pcbnew"
msgstr "打开 Pcbnew 中的 PCB" msgstr "在 Pcbnew 中打开 PCB 文件"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:598 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:598
msgid "Export Netlist..." msgid "Export Netlist..."
@ -18288,7 +18280,6 @@ msgid "PCB Calculator"
msgstr "PCB 计算器" msgstr "PCB 计算器"
#: pcb_calculator/eserie_help.h:2 #: pcb_calculator/eserie_help.h:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"E-series defined in IEC 60063 are a widely accepted system of preferred\n" "E-series defined in IEC 60063 are a widely accepted system of preferred\n"
"numbers for electronic components. Available values are approximately\n" "numbers for electronic components. Available values are approximately\n"
@ -18319,37 +18310,31 @@ msgid ""
"\tR1 | R2 |...| Rn\tresistors in parallel\n" "\tR1 | R2 |...| Rn\tresistors in parallel\n"
"\tR1 + (R2|R3)...\t\tany combination of the above\n" "\tR1 + (R2|R3)...\t\tany combination of the above\n"
msgstr "" msgstr ""
"% a% a在 IEC (国际电工委员会) 60063 中定义的 E 系列是一种被\n" "在 IEC (国际电工委员会) 60063 中定义的 E 系列是一种被\n"
"广泛接受的电子元器件首选编号系统。 可用值在对数刻度\n" "广泛接受的电子元器件首选编号系统。 可用值在对数刻度\n"
"中的间距大致相等。 虽然 E 系列用于\n" "中的间距大致相等。\n"
"齐纳二极管、电感和其他元件,但此计算器\n"
"主要用于电阻。\n"
"\n" "\n"
"\tE12: 1,0 1,2 1,5 1,8 2,2 2,7 3,3 3,9 4,7 5,6 6,8 8,2\n" "\tE12: 1,0 1,2 1,5 1,8 2,2 2,7 3,3 3,9 4,7 5,6 6,8 8,2\n"
"\tE6: 1,0 - 1,5 - 2,2 - 3,3 - 4,7 - 6,8 -\n" "\tE6: 1,0 - 1,5 - 2,2 - 3,3 - 4,7 - 6,8 -\n"
"\tE3: 1,0 - - - 2,2 - - - 4,7 - - -\n" "\tE3: 1,0 - - - 2,2 - - - 4,7 - - -\n"
"\tE1: 1,0 - - - - - - - - - - -\n" "\tE1: 1,0 - - - - - - - - - - -\n"
"如果您的设计需要任何不易获得的电阻值,\n"
"此计算器将找到标准 E 系列元件的组合\n"
"来创建它。 您可以输入 0,0025 到 4000 KOhm 所需的电阻。\n"
"如果找到更好的匹配,将给出使用 3 或 4 个电阻的解决方案。\n"
"仅对 E12 系列考虑 4R 复选框选项需要更长的\n"
"处理时间。 也可以由于不可用的原因从解决方案\n"
"中最多排除两个附加值。 如果\n"
"在必填输入字段中输入了 E 系列值,则始终会\n"
"将其排除在任何解决方案之外,因为假定此值不可用。\n"
"\n" "\n"
"解决方案以以下格式提供:\n" "此计算器可查找标准 E 系列元件的组合。\n"
"创建任意值。您可以输入所需的电阻范围从0,0025 到 4000 kΩ。\n"
"给出了使用多达 3 个元件的解决方案。\n"
"\n"
"如果需要更接近的解决方案4R 复选框选项将提供解决方案。\n"
"仅对 E12 系列使用 4 个元件。此选项。\n"
"可能需要更长的计算时间。\n"
"\n"
"如果满足以下条件,还可以指定最多两个要从解决方案中排除的值。\n"
"元件值不可用\n"
"\n"
"以下格式提供了解决方案:\n"
"\n" "\n"
"\tR1 + R2 +...+ Rn\t串联电阻\n" "\tR1 + R2 +...+ Rn\t串联电阻\n"
"\tR1 | R2 |...| Rn\t并联电阻\n" "\tR1 | R2 |...| Rn\t并联电阻\n"
"\tR1 + (R2 | R3)...\t\t以上任意组合\n" "\tR1 + (R2 | R3)...\t以上任意组合\n"
"__例如__ 通常用于 110 范围选择的分压器\n"
"要求电阻比值为 19。 可惜 “9” 是一个值,\n"
"甚至在 E192 系列中都没有。 对于 8 位精度而言,\n"
"1% 或更大的偏差仍然是不可接受的。 对于所需的电阻值为 9 KOhm\n"
"计算器建议串联 E6 值 2k2 + 6k8 \n"
"作为可能的精确解。\n"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:125 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:125
msgid "" msgid ""
@ -20234,22 +20219,24 @@ msgid "Aborted: too many errors "
msgstr "中止:错误太多 " msgstr "中止:错误太多 "
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:872 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:872
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
"Front Footprints" "Front Footprints"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"没有封装" "\n"
"顶层封装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:873
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
"Back Footprints" "Back Footprints"
msgstr "封装" msgstr ""
"\n"
"\n"
"底层封装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:937 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:937
msgid "Footprint not found in changelist" msgid "Footprint not found in changelist"
@ -21961,49 +21948,40 @@ msgid "Change Footprints"
msgstr "修改封装" msgstr "修改封装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Change all footprints on board" msgid "Change all footprints on board"
msgstr "%s 在板上的所有封装" msgstr "更改电路板上的所有封装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Change selected footprint" msgid "Change selected footprint"
msgstr "查看选择封装" msgstr "更改选择的封装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Change footprints matching reference designator:" msgid "Change footprints matching reference designator:"
msgstr "%s 封装匹配的位号:" msgstr "更改封装匹配的位号:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Change footprints matching value:" msgid "Change footprints matching value:"
msgstr "%s 封装匹配值:" msgstr "更改封装匹配值:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Change footprints with library id:" msgid "Change footprints with library id:"
msgstr "库 ID 为 %s 封装:" msgstr "使用库 ID 更改封装:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Update text layers and visibilities" msgid "Update text layers and visibilities"
msgstr "%s 文本层和可见性" msgstr "更新文本层和可见性"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Update text sizes, styles and positions" msgid "Update text sizes, styles and positions"
msgstr "%s 文本尺寸,样式和位置" msgstr "更新文本尺寸,样式和位置"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Update fabrications attributes" msgid "Update fabrications attributes"
msgstr "%s 制造属性" msgstr "更新制造属性"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Update 3D models" msgid "Update 3D models"
msgstr "%s 3D 模型设计" msgstr "更新 3D 模型"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:360 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:360
#, c-format #, c-format
@ -22015,29 +21993,24 @@ msgid "*** footprint not found ***"
msgstr "***封装没有找到***" msgstr "***封装没有找到***"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Update all footprints on board" msgid "Update all footprints on board"
msgstr "更新在板上的封装" msgstr "更新电路板上的所有封装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Update selected footprint" msgid "Update selected footprint"
msgstr "查看选择封装" msgstr "更新选择的封装"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Update footprints matching reference designator:" msgid "Update footprints matching reference designator:"
msgstr "%s 封装匹配的位号:" msgstr "更新封装匹配的位号:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Update footprints matching value:" msgid "Update footprints matching value:"
msgstr "%s 封装匹配值:" msgstr "更新封装匹配值:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Update footprints with library id:" msgid "Update footprints with library id:"
msgstr "库 ID 为 %s 封装:" msgstr "使用库 ID 更新封装:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:73
msgid "New footprint library id:" msgid "New footprint library id:"
@ -22052,24 +22025,20 @@ msgid "Remove text items which are not in library footprint"
msgstr "删除不在库封装中的文本项目" msgstr "删除不在库封装中的文本项目"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Reset text layers and visibilities" msgid "Reset text layers and visibilities"
msgstr "%s 文本层和可见性" msgstr "重置文本层和可见性"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Reset text sizes, styles and positions" msgid "Reset text sizes, styles and positions"
msgstr "%s 文本尺寸,样式和位置" msgstr "重置文本尺寸,样式和位置"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Reset fabrication attributes" msgid "Reset fabrication attributes"
msgstr "%s 制造属性" msgstr "重置制造属性"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Reset 3D models" msgid "Reset 3D models"
msgstr "%s 3D 模型设计" msgstr "重置 3D 模型"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:86
msgid "Update Footprints from Library" msgid "Update Footprints from Library"
@ -23571,9 +23540,9 @@ msgid "Select a corner to delete."
msgstr "选择要删除的拐角。" msgstr "选择要删除的拐角。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:479 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:479
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %g deg" msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %g deg"
msgstr "封装 %s (%s), %s, 旋转 %.1f°" msgstr "封装 %s (%s), %s, 旋转 %g°"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:482 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:482
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:260 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:260
@ -23651,11 +23620,10 @@ msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "焊盘尺寸必须大于 0" msgstr "焊盘尺寸必须大于 0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Warning: Pad drill bigger than pad size or drill shape and pad shape do not " "Warning: Pad drill bigger than pad size or drill shape and pad shape do not "
"overlap" "overlap"
msgstr "警告:焊盘钻孔大于焊盘大小或形状不重叠" msgstr "警告:焊盘钻头大于焊盘尺寸或钻头形状和焊盘形状不重叠"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1202 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1202
msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero"
@ -24446,7 +24414,6 @@ msgid "Track width correction:"
msgstr "布线宽度修正:" msgstr "布线宽度修正:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:312 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:312
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set global width correction for exact width PostScript output.\n" "Set global width correction for exact width PostScript output.\n"
"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads "
@ -24456,7 +24423,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"为精确宽度 PostScript 输出设置全局宽度校正。\n" "为精确宽度 PostScript 输出设置全局宽度校正。\n"
"这些宽度校正旨在补偿布线宽度以及焊盘和通孔尺寸误差。\n" "这些宽度校正旨在补偿布线宽度以及焊盘和通孔尺寸误差。\n"
"合理的宽度校正值必须在小数 [-(最小布线宽度 - 1),+(最小间隙值 - 1)] 范围内。" "合理的宽度校正值必须在 [-(最小布线宽度 - 1),+(最小间隙值 - 1)] 范围内。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:323 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:323
msgid "Force A4 output" msgid "Force A4 output"
@ -24995,9 +24962,8 @@ msgid "Via Count"
msgstr "过孔计数" msgstr "过孔计数"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Via Length" msgid "Via Length"
msgstr "过孔长度" msgstr "过孔长度"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:75
msgid "Board Length" msgid "Board Length"
@ -25009,9 +24975,8 @@ msgid "Die Length"
msgstr "裸芯片长度" msgstr "裸芯片长度"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Total Length" msgid "Total Length"
msgstr "电缆长度" msgstr "长度"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:77
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:128 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:128
@ -25037,14 +25002,14 @@ msgid "Net name cannot be empty."
msgstr "网络名称变量名不能为空。" msgstr "网络名称变量名不能为空。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1939 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1939
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Net '%s' is in use. Delete anyway?" msgid "Net '%s' is in use. Delete anyway?"
msgstr "网络正在使用中。仍要删除吗?" msgstr "网络 '%s' 正在使用中。仍要删除吗?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1956 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1956
#, c-format #, c-format
msgid "Delete all nets in group '%s'?" msgid "Delete all nets in group '%s'?"
msgstr "" msgstr "是否删除组 '%s' 中的所有网络?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1977 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1977
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1978 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1978
@ -25057,42 +25022,37 @@ msgstr "显示 0 焊盘网络"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Wildcard" msgid "Wildcard"
msgstr "通配符" msgstr "通配符"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:47
msgid "RegEx" msgid "RegEx"
msgstr "" msgstr "正则表达式"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Wildcard Substr" msgid "Wildcard Substr"
msgstr "通配符" msgstr "通配符子串"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:49
msgid "RegEx Substr" msgid "RegEx Substr"
msgstr "" msgstr "正则表达式子字符串"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:59
msgid "Sort groups first" msgid "Sort groups first"
msgstr "" msgstr "首先对组进行排序"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Via Length:" msgid "Via Length:"
msgstr "过孔长度:" msgstr "过孔长度:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Constant" msgid "Constant"
msgstr "约束" msgstr "常量"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:75
#, fuzzy
msgid "From Stackup" msgid "From Stackup"
msgstr "电路板堆叠" msgstr "堆叠"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:113
msgid "Create Report..." msgid "Create Report..."
@ -27035,14 +26995,12 @@ msgid "Checking net connections..."
msgstr "正在检查网络连接..." msgstr "正在检查网络连接..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:170 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Gathering copper items..." msgid "Gathering copper items..."
msgstr "网格属性..." msgstr "正在收集铜项目..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:182 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Tessellating copper zones..." msgid "Tessellating copper zones..."
msgstr "正在检查铜区间隙..." msgstr "镶嵌铜区..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:207 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:207
msgid "Checking track & via clearances..." msgid "Checking track & via clearances..."
@ -27170,24 +27128,24 @@ msgid "No netlist provided, skipping LVS."
msgstr "没有提供网表, 跳过 LVS。" msgstr "没有提供网表, 跳过 LVS。"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:127 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:127
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "(%s min length: %s; actual: %s)" msgid "(%s min length: %s; actual: %s)"
msgstr "最小长度:%s; 实际:%s)" msgstr "(%s 最小长度:%s; 实际:%s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:134 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:134
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "(%s max length: %s; actual: %s)" msgid "(%s max length: %s; actual: %s)"
msgstr "最大长度:%s; 实际:%s)" msgstr "(%s 最大长度:%s; 实际:%s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:169 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:169
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "(%s max skew: %s; actual: %s; average net length: %s; actual: %s)" msgid "(%s max skew: %s; actual: %s; average net length: %s; actual: %s)"
msgstr "最大偏斜:%s; 实际偏斜:%s; 平均网络长度:%s; 实际网络长度:%s)" msgstr "(%s 最大偏斜:%s; 实际偏斜:%s; 平均网络长度:%s; 实际长度:%s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:198 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:198
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "(%s max count: %d; actual: %d)" msgid "(%s max count: %d; actual: %d)"
msgstr "(%s 最大宽度 %s; 实际 %s)" msgstr "(%s 最大计数:%d; 实际:%d)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:229 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:229
msgid "Gathering length-constrained connections..." msgid "Gathering length-constrained connections..."
@ -29025,11 +28983,11 @@ msgstr ""
"KiCad 布线。" "KiCad 布线。"
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1585 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1585
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has "
"been ignored." "been ignored."
msgstr "网络 '%s' 引用了不存在的元件 ID '%s'。这一点已经被忽略了," msgstr "网络 '%s' 引用了不存在的元件 ID '%s'。这一点已经被忽略了"
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1592 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1592
#, c-format #, c-format
@ -29667,7 +29625,7 @@ msgstr "调整:歪斜 "
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:209 #: pcbnew/router/pns_router.cpp:209
msgid "The routing start point violates DRC." msgid "The routing start point violates DRC."
msgstr "" msgstr "布线起点违反 DRC。"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:85
msgid "Undo last segment" msgid "Undo last segment"