Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 99.9% (6946 of 6947 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
Pomian 2021-04-12 19:07:37 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 181896cff4
commit 649f04b19b
1 changed files with 13 additions and 4 deletions

View File

@ -1,12 +1,13 @@
# Mark Roszko <mark.roszko@gmail.com>, 2020. # Mark Roszko <mark.roszko@gmail.com>, 2020.
# ZbeeGin <zbeegin@op.pl>, 2020, 2021. # ZbeeGin <zbeegin@op.pl>, 2020, 2021.
# Pomian <kontakt@rapiddev.pl>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-12 11:06-0700\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-12 11:06-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-13 22:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-13 22:28+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n" "Last-Translator: Pomian <kontakt@rapiddev.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/pl/>\n" "master-source/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -2226,6 +2227,9 @@ msgid ""
"Remember the option selected for the remainder of this session.\n" "Remember the option selected for the remainder of this session.\n"
"This dialog will not be shown again until KiCad is restarted." "This dialog will not be shown again until KiCad is restarted."
msgstr "" msgstr ""
"Zapamiętaj wybraną opcję do końca tej sesji.\n"
"To okno dialogowe nie zostanie wyświetlone, dopóki program KiCad nie "
"zostanie uruchomiony ponownie."
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:55 #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:55
msgid "Override Locks" msgid "Override Locks"
@ -2236,6 +2240,9 @@ msgid ""
"Override locks and apply the operation on all the items selected.\n" "Override locks and apply the operation on all the items selected.\n"
"Any locked items will remain locked after the operation is complete." "Any locked items will remain locked after the operation is complete."
msgstr "" msgstr ""
"Pomiń blokady i zastosuj operację do wszystkich wybranych elementów.\n"
"Wszelkie zablokowane elementy pozostaną zablokowane po zakończeniu tej "
"operacji."
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:60 #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:60
msgid "Skip Locked Items" msgid "Skip Locked Items"
@ -2246,6 +2253,8 @@ msgid ""
"Remove locked items from the selection and only apply the operation to the " "Remove locked items from the selection and only apply the operation to the "
"unlocked items (if any)." "unlocked items (if any)."
msgstr "" msgstr ""
"Usuń zablokowane elementy z zaznaczenia i zastosuj operację tylko do "
"odblokowanych elementów (jeśli istnieją)."
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.h:58 #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.h:58
msgid "Locked Items" msgid "Locked Items"
@ -6108,7 +6117,7 @@ msgstr "Otwiera dokument \"Współtworzenie programu KiCad\" w przeglądarce"
#: common/tool/actions.cpp:631 #: common/tool/actions.cpp:631
msgid "Donate" msgid "Donate"
msgstr "" msgstr "Przekaż darowiznę"
#: common/tool/actions.cpp:632 #: common/tool/actions.cpp:632
msgid "Open \"Donate to KiCad\" in a web browser" msgid "Open \"Donate to KiCad\" in a web browser"
@ -13273,7 +13282,7 @@ msgstr "Nieznany rekord id: %d."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:596 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:596
#, c-format #, c-format
msgid "Pin has non-existent ownerindex %d." msgid "Pin has non-existent ownerindex %d."
msgstr "" msgstr "Pin ma nieistniejący indeks rodzica %d."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:637 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:637
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1722 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1722
@ -13286,7 +13295,7 @@ msgstr "Pin posiada niespodziewany typ elektryczny."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:680 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:680
msgid "Pin has unexpected outer edge type." msgid "Pin has unexpected outer edge type."
msgstr "" msgstr "Pin ma nieoczekiwany typ krawędzi zewnętrznej."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:683 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:683
msgid "Pin has unexpected inner edge type." msgid "Pin has unexpected inner edge type."