Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 91.1% (8333 of 9145 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
김랑기 2023-12-27 00:42:17 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 6432981d07
commit 64d79e8c2c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 118 additions and 192 deletions

View File

@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:33-0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:33-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-26 21:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-28 08:09+0000\n"
"Last-Translator: 김랑기 <korearf@gmail.com>\n" "Last-Translator: 김랑기 <korearf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ko/>\n" "master-source/ko/>\n"
@ -5882,14 +5882,14 @@ msgid "Invalid directory name, cannot remove root"
msgstr "잘못된 디렉토리 이름, root를 제거 할 수 없음" msgstr "잘못된 디렉토리 이름, root를 제거 할 수 없음"
#: common/gestfich.cpp:315 #: common/gestfich.cpp:315
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Directory '%s' does not exist" msgid "Directory '%s' does not exist"
msgstr "단위 '%s'이(가) 'mil'로 끝나지 않습니다." msgstr "디렉토리 '%s'가 없음"
#: common/gestfich.cpp:325 #: common/gestfich.cpp:325
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a directory" msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "'%s'은(는) 제대로 파싱되지 않았습니다." msgstr "'%s'는 디렉토리가 아님"
#: common/gestfich.cpp:337 #: common/gestfich.cpp:337
#, c-format #, c-format
@ -5897,19 +5897,19 @@ msgid "Error removing directory '%s': %s"
msgstr "'%s' 디렉터리 제거 오류: %s" msgstr "'%s' 디렉터리 제거 오류: %s"
#: common/git/git_clone_handler.cpp:49 #: common/git/git_clone_handler.cpp:49
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Could not create directory '%s'" msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "출력 디렉토리 '%s'을(를) 생성할 수 없습니다." msgstr "디렉토리 '%s'를 만들 수 없음"
#: common/git/git_clone_handler.cpp:66 #: common/git/git_clone_handler.cpp:66
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Could not clone repository '%s'" msgid "Could not clone repository '%s'"
msgstr "'%s'에서 이미지를 불러올 수 없습니다." msgstr "저장소 '%s'를 복제할 수 없음"
#: common/git/git_pull_handler.cpp:46 #: common/git/git_pull_handler.cpp:46
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Could not lookup remote '%s'" msgid "Could not lookup remote '%s'"
msgstr "'%s'에서 이미지를 불러올 수 없습니다." msgstr "원격 '%s'를 조회할 수 없음"
#: common/git/git_pull_handler.cpp:59 #: common/git/git_pull_handler.cpp:59
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -5952,18 +5952,16 @@ msgid "Failed to perform checkout operation."
msgstr "체크아웃 작업을 수행하지 못함." msgstr "체크아웃 작업을 수행하지 못함."
#: common/git/git_pull_handler.cpp:212 #: common/git/git_pull_handler.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Could not lookup commit '{}'" msgid "Could not lookup commit '{}'"
msgstr "'%s'에서 이미지를 불러올 수 없습니다." msgstr "커밋 '{}'를 조회할 수 없음"
#: common/git/git_pull_handler.cpp:249 #: common/git/git_pull_handler.cpp:249
msgid "Could not merge commits" msgid "Could not merge commits"
msgstr "커밋을 병합할 수 없음" msgstr "커밋을 병합할 수 없음"
#: common/git/git_pull_handler.cpp:257 #: common/git/git_pull_handler.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Could not get repository index" msgid "Could not get repository index"
msgstr "라이브러리 파일을 열 수 없습니다." msgstr "저장소 인덱스를 가져올 수 없음"
#: common/git/git_pull_handler.cpp:265 #: common/git/git_pull_handler.cpp:265
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5980,14 +5978,12 @@ msgid "Added"
msgstr "추가됨" msgstr "추가됨"
#: common/git/git_push_handler.cpp:44 #: common/git/git_push_handler.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Could not lookup remote" msgid "Could not lookup remote"
msgstr "보관된 파일을 열 수 없음." msgstr "원격을 조회할 수 없음"
#: common/git/git_push_handler.cpp:58 #: common/git/git_push_handler.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Could not connect to remote" msgid "Could not connect to remote"
msgstr "보관된 파일을 열 수 없음." msgstr "원격에 연결할 수 없음"
#: common/git/git_push_handler.cpp:68 #: common/git/git_push_handler.cpp:68
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6000,9 +5996,9 @@ msgid "Received %u of %u objects"
msgstr "%u 수신 %u 개체" msgstr "%u 수신 %u 개체"
#: common/git/kicad_git_common.cpp:446 #: common/git/kicad_git_common.cpp:446
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "* [updated] %s..%s %s" msgid "* [updated] %s..%s %s"
msgstr "%s을(를) %s에서 %s(으)로 업데이트했습니다." msgstr "* [업데이트됨] %s..%s %s"
#: common/git/kicad_git_common.cpp:450 #: common/git/kicad_git_common.cpp:450
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -6039,14 +6035,12 @@ msgid "Failed to merge branches."
msgstr "복구 라이브러리 %s을(를) 저장하는 데에 실패하였습니다." msgstr "복구 라이브러리 %s을(를) 저장하는 데에 실패하였습니다."
#: common/git/kicad_git_errors.cpp:35 #: common/git/kicad_git_errors.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Failed to clone repository." msgid "Failed to clone repository."
msgstr "레포지토리 주소를 불러올 수 없습니다" msgstr "저장소 복제에 실패함."
#: common/git/kicad_git_errors.cpp:36 #: common/git/kicad_git_errors.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Remote repository not found." msgid "Remote repository not found."
msgstr "레포지토리" msgstr "원격 저장소를 찾을 수 없음."
#: common/git/kicad_git_errors.cpp:37 #: common/git/kicad_git_errors.cpp:37
msgid "Authentication failed for remote repository." msgid "Authentication failed for remote repository."
@ -6063,9 +6057,8 @@ msgid "Failed to create branch."
msgstr "파일 '%s'의 생성에 실패하였습니다." msgstr "파일 '%s'의 생성에 실패하였습니다."
#: common/git/kicad_git_errors.cpp:42 #: common/git/kicad_git_errors.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Failed to delete branch." msgid "Failed to delete branch."
msgstr "만들기 실패" msgstr "분기를 삭제하지 못함."
#: common/git/kicad_git_errors.cpp:46 #: common/git/kicad_git_errors.cpp:46
msgid "File not found during checkout operation." msgid "File not found during checkout operation."
@ -6099,9 +6092,8 @@ msgid "Failed to establish connection with remote repository."
msgstr "로컬에 저장된 repository.json을 구문 분석하지 못함." msgstr "로컬에 저장된 repository.json을 구문 분석하지 못함."
#: common/git/kicad_git_errors.cpp:59 #: common/git/kicad_git_errors.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Tag not found." msgid "Tag not found."
msgstr "%s을(를) 찾을 수 없음" msgstr "태그를 찾을 수 없음."
#: common/git/kicad_git_errors.cpp:60 #: common/git/kicad_git_errors.cpp:60
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6109,14 +6101,12 @@ msgid "Failed to create tag."
msgstr "파일 '%s'의 생성에 실패하였습니다." msgstr "파일 '%s'의 생성에 실패하였습니다."
#: common/git/kicad_git_errors.cpp:61 #: common/git/kicad_git_errors.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Failed to delete tag." msgid "Failed to delete tag."
msgstr "만들기 실패" msgstr "태그 삭제에 실패함."
#: common/git/kicad_git_errors.cpp:63 #: common/git/kicad_git_errors.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Unknown error." msgid "Unknown error."
msgstr "알 수 없는 오류" msgstr "알 수 없는 오류."
#: common/git/kicad_git_errors.cpp:64 #: common/git/kicad_git_errors.cpp:64
#, fuzzy #, fuzzy
@ -12315,9 +12305,8 @@ msgid "A DC source must be specified."
msgstr "시트에는 지정된 파일이 있어야 합니다." msgstr "시트에는 지정된 파일이 있어야 합니다."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:361 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Source 1 and Source 2 must be different." msgid "Source 1 and Source 2 must be different."
msgstr "소스 1과 소스 2는 반드시 달라야 합니다" msgstr "소스 1과 소스 2는 서로 달라야 합니다."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:417 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:417
msgid "A frequency range must be specified." msgid "A frequency range must be specified."
@ -14673,9 +14662,9 @@ msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "대상 '%s'을(를) 열 수 없음" msgstr "대상 '%s'을(를) 열 수 없음"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:563 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:563
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "BOM format preset '%s' not found" msgid "BOM format preset '%s' not found"
msgstr "%s 풋프린트를 찾을 수 없습니다." msgstr "BOM 형식 사전 설정 '%s'를 찾을 수 없음"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:722 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:722
#, c-format #, c-format
@ -15462,9 +15451,8 @@ msgstr "피트"
#: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch.cpp:202 #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch.cpp:202
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics.cpp:215 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics.cpp:215
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1568 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1657 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1568 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1657
#, fuzzy
msgid "Import Graphics" msgid "Import Graphics"
msgstr "그래픽 가져오기..." msgstr "그래픽 불러오기"
#: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch.cpp:217 #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch.cpp:217
msgid "No file selected!" msgid "No file selected!"
@ -15984,9 +15972,8 @@ msgid "Unhandled item type %d"
msgstr "처리되지 않은 항목 유형 %d" msgstr "처리되지 않은 항목 유형 %d"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_allegro.cpp:56 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_allegro.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Failed to create directory 'devices' ." msgid "Failed to create directory 'devices' ."
msgstr "디렉토리 %s 삭제에 실패하였습니다" msgstr "'장치' 디렉토리를 만들지 못함."
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_allegro.cpp:424 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_allegro.cpp:424
#, c-format #, c-format
@ -16975,9 +16962,9 @@ msgstr "Eagle 버전 6.x XML 라이브러리 파일"
#: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:421 #: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:421
#: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:465 #: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:465
#: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:499 #: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:499
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Unable to find a valid schematic file in '%s'" msgid "Unable to find a valid schematic file in '%s'"
msgstr "'%s' 데이터 파일을 읽을 수 없습니다." msgstr "'%s'에서 올바른 회로도 파일을 찾을 수 없음"
#: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:274 #: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:274
#: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:279 #: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:279
@ -17009,19 +16996,18 @@ msgstr "EasyEDA (JLCEDA) 표준 파일"
#: eeschema/sch_plugins/easyedapro/sch_easyedapro_parser.cpp:72 #: eeschema/sch_plugins/easyedapro/sch_easyedapro_parser.cpp:72
#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_parser.cpp:73 #: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_parser.cpp:73
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to parse value: '%s'" msgid "Failed to parse value: '%s'"
msgstr "'%s' 파일을 보관하지 못함." msgstr "값 구문 분석 실패: '%s'"
#: eeschema/sch_plugins/http_lib/sch_http_lib_plugin.cpp:58 #: eeschema/sch_plugins/http_lib/sch_http_lib_plugin.cpp:58
msgid "httplib plugin missing library table handle!" msgid "httplib plugin missing library table handle!"
msgstr "httplib 플러그인에 라이브러리 테이블 핸들이 없음!" msgstr "httplib 플러그인에 라이브러리 테이블 핸들이 없음!"
#: eeschema/sch_plugins/http_lib/sch_http_lib_plugin.cpp:83 #: eeschema/sch_plugins/http_lib/sch_http_lib_plugin.cpp:83
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error retriving data from HTTP library %s: %s" msgid "Error retriving data from HTTP library %s: %s"
msgstr "" msgstr "HTTP 라이브러리 %s에서 데이터를 검색하는 중 오류 발생: %s"
"풋프린트 %s을(를) '%s' 라이브러리에서 불러오는 중에 오류가 발생하였습니다."
#: eeschema/sch_plugins/http_lib/sch_http_lib_plugin.cpp:218 #: eeschema/sch_plugins/http_lib/sch_http_lib_plugin.cpp:218
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -18587,9 +18573,8 @@ msgid "expecting trace type"
msgstr "기존 배선" msgstr "기존 배선"
#: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:236 #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:236
#, fuzzy
msgid "expecting trace name" msgid "expecting trace name"
msgstr "예상 번호." msgstr "예상되는 트레이스 이름"
#: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:246 #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:246
msgid "expecting trace color" msgid "expecting trace color"
@ -18659,9 +18644,8 @@ msgid "No simulation model definition found for symbol '%s'."
msgstr "심볼 '%s'에 대한 시뮬레이션 모델 정의를 찾을 수 없습니다." msgstr "심볼 '%s'에 대한 시뮬레이션 모델 정의를 찾을 수 없습니다."
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:410 #: eeschema/sim/sim_model.cpp:410
#, fuzzy
msgid "No simulation model definition found." msgid "No simulation model definition found."
msgstr "시뮬레이션 모델 편집기" msgstr "시뮬레이션 모델 정의를 찾을 수 없음."
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:542 eeschema/sim/sim_model.cpp:601 #: eeschema/sim/sim_model.cpp:542 eeschema/sim/sim_model.cpp:601
#, c-format #, c-format
@ -19991,9 +19975,8 @@ msgid "Show the symbol checker window"
msgstr "심볼 검사기 창 표시" msgstr "심볼 검사기 창 표시"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:64 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Show differences between schematic symbol and its library equivalent" msgid "Show differences between schematic symbol and its library equivalent"
msgstr "라이브러리에 대한 보드 풋프린트 확인 중..." msgstr "회로도 심볼과 해당 라이브러리 간의 차이점 표시"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:71 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:71
msgid "Show simulation window for running SPICE or IBIS simulations." msgid "Show simulation window for running SPICE or IBIS simulations."
@ -20751,9 +20734,8 @@ msgid "Exclude from Simulation"
msgstr "시뮬레이션에서 제외" msgstr "시뮬레이션에서 제외"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:907 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:907
#, fuzzy
msgid "Set the exclude from simulation attribute" msgid "Set the exclude from simulation attribute"
msgstr "%s에 'BOM에서 제외' 제작 속성이 추가되었습니다." msgstr "시뮬레이션 속성에서 제외 설정"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:912 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:912
#, fuzzy #, fuzzy
@ -20761,9 +20743,8 @@ msgid "Include in Simulation"
msgstr "시뮬레이션 상의 Spice 값" msgstr "시뮬레이션 상의 Spice 값"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:913 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Clear the exclude from simulation attribute" msgid "Clear the exclude from simulation attribute"
msgstr "%s에 'BOM에서 제외' 제작 속성이 추가되었습니다." msgstr "시뮬레이션에서 제외 속성 선택 취소"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:918 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:918
#, fuzzy #, fuzzy
@ -20771,9 +20752,8 @@ msgid "Toggle Exclude from Simulation"
msgstr "시뮬레이션에서 제외" msgstr "시뮬레이션에서 제외"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:919 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:919
#, fuzzy
msgid "Toggle the exclude from simulation attribute" msgid "Toggle the exclude from simulation attribute"
msgstr "%s에서 'BOM에서 제외' 제작 속성을 제거합니다." msgstr "시뮬레이션에서 제외 속성 토글"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:924 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:924
#, fuzzy #, fuzzy
@ -20781,9 +20761,8 @@ msgid "Exclude from Board"
msgstr "기판에서 제외" msgstr "기판에서 제외"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:925 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:925
#, fuzzy
msgid "Set the exclude from board attribute" msgid "Set the exclude from board attribute"
msgstr "%s에 'BOM에서 제외' 제작 속성이 추가되었습니다." msgstr "보드에서 제외 속성 설정"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:930 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:930
#, fuzzy #, fuzzy
@ -20791,9 +20770,8 @@ msgid "Include on Board"
msgstr "기판에서 제외" msgstr "기판에서 제외"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:931 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:931
#, fuzzy
msgid "Clear the exclude from board attribute" msgid "Clear the exclude from board attribute"
msgstr "%s에 'BOM에서 제외' 제작 속성이 추가되었습니다." msgstr "보드에서 제외 속성 지우기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:936 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:936
#, fuzzy #, fuzzy
@ -20801,9 +20779,8 @@ msgid "Toggle Exclude from Board"
msgstr "기판에서 제외" msgstr "기판에서 제외"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:937 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:937
#, fuzzy
msgid "Toggle the exclude from board attribute" msgid "Toggle the exclude from board attribute"
msgstr "%s에서 'BOM에서 제외' 제작 속성을 제거합니다." msgstr "보드에서 제외하기 속성 토글"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:942 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:942
#, fuzzy #, fuzzy
@ -21312,9 +21289,8 @@ msgid "Draw plots with a black background"
msgstr "검은색 배경으로 플롯 그리기" msgstr "검은색 배경으로 플롯 그리기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1445 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1445
#, fuzzy
msgid "Edit Analysis Tab..." msgid "Edit Analysis Tab..."
msgstr "전역 라벨 추가" msgstr "분석 탭 편집..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1446 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1446
#, fuzzy #, fuzzy
@ -21348,9 +21324,8 @@ msgid "Select a value to be tuned"
msgstr "조정하고 싶은 값을 선택하세요" msgstr "조정하고 싶은 값을 선택하세요"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1481 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1481
#, fuzzy
msgid "User-defined Signals..." msgid "User-defined Signals..."
msgstr "사용자 정의 신호" msgstr "사용자 정의 신호..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1482 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1482
msgid "Add, edit or delete user-defined simulation signals" msgid "Add, edit or delete user-defined simulation signals"
@ -21407,9 +21382,8 @@ msgstr "라이브러리 '%s'이(가) 현재 구성에서 사용하도록 설정
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:294 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:294
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:300 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Manage Symbol Libraries" msgid "Manage Symbol Libraries"
msgstr "심볼 라이브러리 관리..." msgstr "심볼 라이브러리 관리"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:298 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:298
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1520 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1520
@ -21474,9 +21448,8 @@ msgstr "파일에 그래픽 항목이 없습니다."
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:893 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:893
#: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:712 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:712
#: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:801 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Import Graphic" msgid "Import Graphic"
msgstr "그래픽 가져오기..." msgstr "그래픽 불러오기"
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1038 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1038
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
@ -21803,9 +21776,8 @@ msgstr "내보낼 심볼이 없습니다"
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:578 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:578
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1366 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1366
#, fuzzy
msgid "Export View as PNG" msgid "Export View as PNG"
msgstr "보기를 PNG로 내보내기..." msgstr "뷰를 PNG로 내보내기"
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:589 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:589
#, c-format #, c-format
@ -23953,7 +23925,7 @@ msgstr "회로도와 PCB 디자인에서 사용되는 시트와 제목 블록
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:164 #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:164
msgid "Manage downloadable packages from KiCad and 3rd party repositories" msgid "Manage downloadable packages from KiCad and 3rd party repositories"
msgstr "KiCad와 서드 파티 레포지토리로부터 다운로드 가능한 패키지 관리" msgstr "KiCad와 타사 저장소에서 다운로드 가능한 패키지 관리"
#: kicad/files-io.cpp:46 #: kicad/files-io.cpp:46
msgid "KiCad project file" msgid "KiCad project file"
@ -24613,9 +24585,8 @@ msgid "Preparing to fetch repositories"
msgstr "저장소 관리" msgstr "저장소 관리"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:1132 #: kicad/pcm/pcm.cpp:1132
#, fuzzy
msgid "Fetching repository..." msgid "Fetching repository..."
msgstr "레포지토리 취득" msgstr "저장소 가져오기..."
#: kicad/pcm/pcm.cpp:1145 #: kicad/pcm/pcm.cpp:1145
#, fuzzy #, fuzzy
@ -24881,9 +24852,8 @@ msgid "Initialize a new repository"
msgstr "레포지토리를 파싱할 수 없습니다: %s" msgstr "레포지토리를 파싱할 수 없습니다: %s"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:938 #: kicad/project_tree_pane.cpp:938
#, fuzzy
msgid "Commit Project..." msgid "Commit Project..."
msgstr "프로젝트 (&P)" msgstr "프로젝트 커밋..."
#: kicad/project_tree_pane.cpp:939 kicad/project_tree_pane.cpp:953 #: kicad/project_tree_pane.cpp:939 kicad/project_tree_pane.cpp:953
msgid "Commit changes to the local repository" msgid "Commit changes to the local repository"
@ -24906,18 +24876,16 @@ msgid "Pull changes from remote repository into local"
msgstr "원격 저장소의 변경 내용을 로컬로 가져오기" msgstr "원격 저장소의 변경 내용을 로컬로 가져오기"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:952 #: kicad/project_tree_pane.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Commit File..." msgid "Commit File..."
msgstr "필드 편집" msgstr "파일 커밋..."
#: kicad/project_tree_pane.cpp:967 #: kicad/project_tree_pane.cpp:967
msgid "Switch to branch " msgid "Switch to branch "
msgstr "브랜치로 전환 " msgstr "브랜치로 전환 "
#: kicad/project_tree_pane.cpp:972 #: kicad/project_tree_pane.cpp:972
#, fuzzy
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "기타" msgstr "기타..."
#: kicad/project_tree_pane.cpp:973 #: kicad/project_tree_pane.cpp:973
#, fuzzy #, fuzzy
@ -24960,9 +24928,8 @@ msgid "The selected directory is already a git project."
msgstr "선택한 디렉터리는 이미 git 프로젝트입니다." msgstr "선택한 디렉터리는 이미 git 프로젝트입니다."
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1551 #: kicad/project_tree_pane.cpp:1551
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize git project." msgid "Failed to initialize git project."
msgstr "부품 찾기 실패" msgstr "git 프로젝트 초기화에 실패했습니다."
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1566 #: kicad/project_tree_pane.cpp:1566
#, fuzzy #, fuzzy
@ -24991,9 +24958,9 @@ msgid "Failed to lookup branch '%s': %s"
msgstr "분기 '%s' 조회에 실패함: %s" msgstr "분기 '%s' 조회에 실패함: %s"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1772 #: kicad/project_tree_pane.cpp:1772
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to find branch head for '%s'" msgid "Failed to find branch head for '%s'"
msgstr "'%s'에 대한 PDF 뷰어를 찾을 수 없음." msgstr "'%s'의 분기 헤드를 찾지 못함"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1783 #: kicad/project_tree_pane.cpp:1783
#, c-format #, c-format
@ -25034,9 +25001,9 @@ msgid "Failed to add file to index: %s"
msgstr "인덱스에 파일을 추가하지 못함: %s" msgstr "인덱스에 파일을 추가하지 못함: %s"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:2171 #: kicad/project_tree_pane.cpp:2171
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to write index: %s" msgid "Failed to write index: %s"
msgstr "파일 '%s'의 생성에 실패하였습니다." msgstr "인덱스 작성에 실패함: %s"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:2178 #: kicad/project_tree_pane.cpp:2178
#, c-format #, c-format
@ -25059,14 +25026,14 @@ msgid "Failed to get commit: %s"
msgstr "'%s'회로도를 저장하지 못했습니다" msgstr "'%s'회로도를 저장하지 못했습니다"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:2218 #: kicad/project_tree_pane.cpp:2218
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to create author signature: %s" msgid "Failed to create author signature: %s"
msgstr "임시 파일 '%s'을(를) 만들지 못했습니다." msgstr "작성자 서명 생성에 실패함: %s"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:2228 #: kicad/project_tree_pane.cpp:2228
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to create commit: %s" msgid "Failed to create commit: %s"
msgstr "파일 '%s'의 생성에 실패하였습니다." msgstr "커밋 생성에 실패함: %s"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:43 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:43
msgid "New Project..." msgid "New Project..."
@ -28208,9 +28175,8 @@ msgid "Curve Points"
msgstr "곡선 점" msgstr "곡선 점"
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:275 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Prefer Zone Connections" msgid "Prefer Zone Connections"
msgstr "%s 영역 연결: %s." msgstr "선호 영역 연결"
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:281 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:281
#, fuzzy #, fuzzy
@ -30043,9 +30009,8 @@ msgid "Stagger:"
msgstr "스태거:" msgstr "스태거:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:148 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Value -1, 0 or 1 disable this option." msgid "Value -1, 0 or 1 disable this option."
msgstr "값을 0으로 설정하여 제약을 비활성화" msgstr "-1, 0 또는 1 값을 입력하면 이 옵션이 비활성화됨."
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:158
msgid "Rows" msgid "Rows"
@ -30186,9 +30151,8 @@ msgstr ""
"기준점 위치 및 배열 중심에서:" "기준점 위치 및 배열 중심에서:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:373 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Distance between Ref point and Center pos." msgid "Distance between Ref point and Center pos."
msgstr "스트립 라인과 상단 금속 사이의 거리" msgstr "기준점과 중심 위치 사이의 거리."
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:384 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:384
msgid "" msgid ""
@ -30199,9 +30163,8 @@ msgstr ""
"기준점 위치 및 배열 중심에서:" "기준점 위치 및 배열 중심에서:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:400 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Angle between Ref point and Center pos." msgid "Angle between Ref point and Center pos."
msgstr "스트립 라인과 상단 금속 사이의 거리" msgstr "기준점과 중심 위치 사이의 각도."
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:418 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:418
#, fuzzy #, fuzzy
@ -30617,14 +30580,12 @@ msgid "Exclude all violations of rule '%s'"
msgstr "모든 규칙 '%s' 위반 제외" msgstr "모든 규칙 '%s' 위반 제외"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:622 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Run Inspect > Clearance Resolution" msgid "Run Inspect > Clearance Resolution"
msgstr "클리어런스 해상도..." msgstr "검사 실행 > 클리어런스 해결"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:635
#, fuzzy
msgid "Run Inspect > Constraints Resolution" msgid "Run Inspect > Constraints Resolution"
msgstr "제약 해결..." msgstr "검사 실행 > 제약 조건 해결"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639
msgid "Run Inspect > Compare Footprint with Library" msgid "Run Inspect > Compare Footprint with Library"
@ -30911,9 +30872,8 @@ msgstr "제조업체 P/N:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Column containing the manufacturer part number" msgid "Column containing the manufacturer part number"
msgstr "Component: 제조업체는 비어있을 수 없습니다." msgstr "제조사 부품 번호가 포함된 열"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:145
@ -31020,9 +30980,8 @@ msgid "STEP Output File"
msgstr "BOM 출력 파일" msgstr "BOM 출력 파일"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:368 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:368
#, fuzzy
msgid "No filename for output file" msgid "No filename for output file"
msgstr "풋프린트 파일이 아닙니다." msgstr "출력 파일의 파일명이 없음"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:400 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:400
#, c-format #, c-format
@ -31157,9 +31116,8 @@ msgid "Export silkscreen"
msgstr "전면 실크 스크린" msgstr "전면 실크 스크린"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Export silkscreen graphics." msgid "Export silkscreen graphics."
msgstr "실크스크린 레이어 표시" msgstr "실크스크린 그래픽 내보내기."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:176
#, fuzzy #, fuzzy
@ -31167,9 +31125,8 @@ msgid "Export solder mask"
msgstr "전면 솔더 마스크" msgstr "전면 솔더 마스크"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Export solder mask graphics." msgid "Export solder mask graphics."
msgstr "전면 솔더 마스크" msgstr "솔더 마스크 그래픽 내보내기."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:182
#, fuzzy #, fuzzy
@ -31177,9 +31134,8 @@ msgid "Export solder paste"
msgstr "전면 솔더 페이스트" msgstr "전면 솔더 페이스트"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:184 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Export solder paste graphics." msgid "Export solder paste graphics."
msgstr "전면 솔더 페이스트" msgstr "솔더 페이스트 그래픽 내보내기."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:188 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:188
msgid "Board outline chaining tolerance:" msgid "Board outline chaining tolerance:"
@ -31215,9 +31171,8 @@ msgid "Process failed with exit code %d"
msgstr "종료 코드 %d로 인해 프로세스 실패함" msgstr "종료 코드 %d로 인해 프로세스 실패함"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "성공." msgstr "성공"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:236
msgid "Command line:\n" msgid "Command line:\n"
@ -31267,9 +31222,8 @@ msgid "Export as black elements on a white background"
msgstr "흰 배경에 검은색 요소로 내보내기" msgstr "흰 배경에 검은색 요소로 내보내기"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Use current board theme" msgid "Use current board theme"
msgstr "현재 보드를 다른 이름으로 저장..." msgstr "현재 보드 테마 사용"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:114
msgid "Page with frame and title block" msgid "Page with frame and title block"
@ -32459,9 +32413,8 @@ msgid "Round pads only"
msgstr "원형 패드만" msgstr "원형 패드만"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Existing teardrops only" msgid "Existing teardrops only"
msgstr "네트 업데이트 중..." msgstr "기존 티어드롭만 해당"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:114
msgid "Remove teardrops" msgid "Remove teardrops"
@ -32475,9 +32428,8 @@ msgstr "보드 설정에서 기본값 수정"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:613 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:613
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:150
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:330 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Prefer zone connection" msgid "Prefer zone connection"
msgstr "%s 영역 연결: %s." msgstr "선호 영역 연결"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:617 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:617
@ -32524,9 +32476,8 @@ msgid ""
msgstr "패드 또는 비아와 크기가 비슷한 트랙은 티어드롭이 필요하지 않습니다." msgstr "패드 또는 비아와 크기가 비슷한 트랙은 티어드롭이 필요하지 않습니다."
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:179
#, fuzzy
msgid "(as a percentage of pad/via size)" msgid "(as a percentage of pad/via size)"
msgstr "추가 클리어런스는 패드 사이즈에 대해 백분율로 지정됩니다." msgstr "(패드/비아 크기의 백분율)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:458 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:458
@ -38077,9 +38028,9 @@ msgid "%s fabrication property differs."
msgstr "%s 패드 연결 속성이 다릅니다." msgstr "%s 패드 연결 속성이 다릅니다."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:271 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:271
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s orientation differs." msgid "%s orientation differs."
msgstr "%s의 규칙 영역" msgstr "%s 방향이 다름."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:274 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:274
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -38222,9 +38173,9 @@ msgid "%s hatch gap differs."
msgstr "%s 해치 간격이 다릅니다." msgstr "%s 해치 간격이 다릅니다."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:476 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:476
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s hatch orientation differs." msgid "%s hatch orientation differs."
msgstr "%s의 규칙 영역" msgstr "%s 해치 방향이 다름."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:478 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:478
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -38242,9 +38193,9 @@ msgid "%s minimum hatch hole setting differs."
msgstr "%s 최소 해치 홀 설정이 다릅니다." msgstr "%s 최소 해치 홀 설정이 다릅니다."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:488 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:488
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s outline corner count differs." msgid "%s outline corner count differs."
msgstr "%s의 규칙 영역" msgstr "%s 외곽선 모서리 개수가 다름."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:503 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:503
#, c-format #, c-format
@ -38252,33 +38203,28 @@ msgid "%s corners differ."
msgstr "%s 모서리가 다릅니다." msgstr "%s 모서리가 다릅니다."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:544 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Footprint descriptions differ." msgid "Footprint descriptions differ."
msgstr "풋프린트 관련성 파일" msgstr "풋프린트 설명이 다름."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:545 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:545
#, fuzzy
msgid "Footprint keywords differ." msgid "Footprint keywords differ."
msgstr "풋프린트 순서" msgstr "풋프린트 키워드가 다름."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:550 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:550
msgid "Footprint types differ." msgid "Footprint types differ."
msgstr "풋프린트 유형이 다름." msgstr "풋프린트 유형이 다름."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:552 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:552
#, fuzzy
msgid "Allow bridged solder mask apertures between pads settings differ." msgid "Allow bridged solder mask apertures between pads settings differ."
msgstr "패드 사이에 브리지 솔더 마스크 구멍 허용" msgstr "패드 간에 브리지 솔더 마스크 구멍 설정이 다를 수 있도록 허용합니다."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:554 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Exempt from courtyard requirement settings differ." msgid "Exempt from courtyard requirement settings differ."
msgstr "부품자리 요구 사항 면제" msgstr "부품자리 요구 사항 설정에서 제외됨."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:569 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:569
#, fuzzy
msgid "Pad clearance overridden." msgid "Pad clearance overridden."
msgstr "클리어런스 재정의" msgstr "패드 간격이 재정의됨."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:571
msgid "Solder mask expansion overridden." msgid "Solder mask expansion overridden."
@ -38293,9 +38239,8 @@ msgid "Solder paste relative clearance overridden."
msgstr "솔더 페이스트 상대 간격이 재정의됨." msgstr "솔더 페이스트 상대 간격이 재정의됨."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:578 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Zone connection overridden." msgid "Zone connection overridden."
msgstr "영역 연결 스타일" msgstr "영역 연결이 재정의됨."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:582 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:582
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:587 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:587
@ -38303,14 +38248,12 @@ msgid "Net tie pad groups differ."
msgstr "네트 타이 패드 그룹이 다릅니다." msgstr "네트 타이 패드 그룹이 다릅니다."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:654 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Pad count differs." msgid "Pad count differs."
msgstr "패드 커퍼" msgstr "패드 개수가 다름."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:681 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Rule area count differs." msgid "Rule area count differs."
msgstr "%s의 규칙 영역" msgstr "규칙 영역 개수가 다름."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:700 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:700
msgid "No project loaded, skipping library parity tests." msgid "No project loaded, skipping library parity tests."
@ -39516,9 +39459,8 @@ msgid "Place at:"
msgstr "위치:" msgstr "위치:"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:95 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:95
#, fuzzy
msgid "If not checked: use interactive placement." msgid "If not checked: use interactive placement."
msgstr "인터랙티브 배치" msgstr "선택하지 않은 경우: 대화형 배치를 사용함."
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:139 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:139
msgid "" msgid ""
@ -40540,9 +40482,8 @@ msgid "Constraints Report"
msgstr "제약 보고서" msgstr "제약 보고서"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2530 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1886 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2530 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1886
#, fuzzy
msgid "Compare Footprint with Library" msgid "Compare Footprint with Library"
msgstr "풋프린트를 라이브러리로 내보내기..." msgstr "라이브러리와 풋프린트 비교"
#: pcbnew/pcb_field.cpp:93 #: pcbnew/pcb_field.cpp:93
#, fuzzy #, fuzzy
@ -41783,9 +41724,9 @@ msgid "Unknown SVGNODE nodeType %d"
msgstr "알 수 없는 SVGNODE 노드 타입 %d" msgstr "알 수 없는 SVGNODE 노드 타입 %d"
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:168 #: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:168
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Unable to find a valid board in '%s'" msgid "Unable to find a valid board in '%s'"
msgstr "'%s'에 대한 PDF 뷰어를 찾을 수 없음." msgstr "'%s'에서 올바른 보드를 찾을 수 없음"
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:266 #: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:266
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:271 #: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:271
@ -41801,10 +41742,9 @@ msgstr "'%s'에서 유효한 풋프린트를 찾을 수 없음"
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:362 #: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:362
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:367 #: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:367
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error enumerating footprints in library '%s': %s" msgid "Error enumerating footprints in library '%s': %s"
msgstr "" msgstr "라이브러리 '%s'에서 풋프린트를 열거하는 중 오류 발생: %s"
"풋프린트 %s을(를) '%s' 라이브러리에서 불러오는 중에 오류가 발생하였습니다."
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:514 #: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:514
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:519 #: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:519
@ -41819,9 +41759,9 @@ msgid "Cannot load footprint '%s' from '%s'"
msgstr "풋프린트 '%s'을(를) '%s'에서 불러올 수 없습니다" msgstr "풋프린트 '%s'을(를) '%s'에서 불러올 수 없습니다"
#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.cpp:366 #: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.cpp:366
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Footprint '%s' not found in project '%s'" msgid "Footprint '%s' not found in project '%s'"
msgstr "풋프린트 '%s'이(가) 라이브러리 '%s'에서 찾을 수 없습니다." msgstr "풋프린트 '%s'를 라이브러리 '%s'에서 찾을 수 없음"
#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.h:43 #: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.h:43
#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.h:48 #: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.h:48
@ -42100,9 +42040,9 @@ msgid "Undefined Layers Warning"
msgstr "미정의 레이어 경고" msgstr "미정의 레이어 경고"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1213 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1213
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Cannot create generated object of type '%s'" msgid "Cannot create generated object of type '%s'"
msgstr "출력 디렉토리 '%s'을(를) 생성할 수 없습니다." msgstr "'%s' 유형의 생성된 개체를 만들 수 없음"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1350 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1350
#, c-format #, c-format
@ -42847,9 +42787,9 @@ msgid "Diff Pair Gap: %s"
msgstr "차동 쌍 간격: %s" msgstr "차동 쌍 간격: %s"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2632 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1502 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2632 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1502
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "DP Max Uncoupled-length: %s" msgid "DP Max Uncoupled-length: %s"
msgstr "최대 uncoupled 길이를 해결했습니다: %s." msgstr "DP 최대 비결합 길이: %s"
#: pcbnew/sel_layer.cpp:351 #: pcbnew/sel_layer.cpp:351
msgid "Warning: top and bottom layers are same." msgid "Warning: top and bottom layers are same."
@ -43507,9 +43447,8 @@ msgstr "라이브러리 파일:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1514 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1514
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1522 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1522
#, fuzzy
msgid "Manage Footprint Libraries" msgid "Manage Footprint Libraries"
msgstr "풋프린트 라이브러리 관리..." msgstr "풋프린트 라이브러리 관리"
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:77 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:77
msgid "Copy line width of first object" msgid "Copy line width of first object"
@ -43524,9 +43463,8 @@ msgid "Create from Selection"
msgstr "선택 항목 생성" msgstr "선택 항목 생성"
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:422 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:422
#, fuzzy
msgid "Could not convert selection" msgid "Could not convert selection"
msgstr "보관된 파일을 열 수 없음." msgstr "선택 항목을 변환할 수 없음"
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:422 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:422
#, fuzzy #, fuzzy
@ -43937,9 +43875,8 @@ msgid "Some of the lines could not be extended to meet."
msgstr "일부 선을 모깎기할 수 없습니다." msgstr "일부 선을 모깎기할 수 없습니다."
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:380 #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Merge polygons." msgid "Merge polygons."
msgstr "그래픽 폴리곤 그리기" msgstr "다각형 병합."
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:388 #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:388
#, fuzzy #, fuzzy
@ -43952,9 +43889,8 @@ msgid "Some of the polygons could not be merged."
msgstr "일부 선을 모깎기할 수 없습니다." msgstr "일부 선을 모깎기할 수 없습니다."
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:418 #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Subtract polygons." msgid "Subtract polygons."
msgstr "다각형 스케치" msgstr "다각형 빼기."
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:426 #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:426
#, fuzzy #, fuzzy
@ -43967,9 +43903,8 @@ msgid "Some of the polygons could not be subtracted."
msgstr "일부 선을 모깎기할 수 없습니다." msgstr "일부 선을 모깎기할 수 없습니다."
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:459 #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Intersect polygons." msgid "Intersect polygons."
msgstr "다각형 스케치" msgstr "다각형 교차하기."
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:467 #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:467
#, fuzzy #, fuzzy
@ -44046,9 +43981,8 @@ msgid "Creates a rule area from the selection"
msgstr "규칙 영역 생성" msgstr "규칙 영역 생성"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:76 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Create Lines from Selection..." msgid "Create Lines from Selection..."
msgstr "선택 범위에서 선 생성" msgstr "선택 항목에서 선 생성..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:77 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:77
msgid "Creates graphic lines from the selection" msgid "Creates graphic lines from the selection"
@ -44274,9 +44208,8 @@ msgid "Switch the arc posture"
msgstr "호의 모양을 전환합니다" msgstr "호의 모양을 전환합니다"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Snap to Objects on the Active Layer Only" msgid "Snap to Objects on the Active Layer Only"
msgstr "활성화 레이어 %d에 불러온 파일이 없습니다." msgstr "활성 레이어의 개체에만 스냅"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:375 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:375
msgid "Enables snapping to objects on the active layer only" msgid "Enables snapping to objects on the active layer only"
@ -44376,9 +44309,8 @@ msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "선택한 개체를 지정된 수치만큼 이동" msgstr "선택한 개체를 지정된 수치만큼 이동"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:503 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:503
#, fuzzy
msgid "Move Corner To..." msgid "Move Corner To..."
msgstr "제거" msgstr "모서리 이동 위치..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:504 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:504
#, fuzzy #, fuzzy
@ -44386,9 +44318,8 @@ msgid "Move the active corner to an exact location"
msgstr "선택한 개체를 지정된 수치만큼 이동" msgstr "선택한 개체를 지정된 수치만큼 이동"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:510 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Move Midpoint To..." msgid "Move Midpoint To..."
msgstr "핀 이동" msgstr "중간점 이동 위치..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:511 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:511
#, fuzzy #, fuzzy
@ -44446,9 +44377,8 @@ msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments"
msgstr "선택한 직선 배선 세그먼트에 호 탄젠트를 추가합니다" msgstr "선택한 직선 배선 세그먼트에 호 탄젠트를 추가합니다"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:609 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:609
#, fuzzy
msgid "Fillet Lines..." msgid "Fillet Lines..."
msgstr "모깍기 라인" msgstr "모깍기 선..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:610 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:610
msgid "Adds arcs tangent to the selected lines" msgid "Adds arcs tangent to the selected lines"
@ -44891,9 +44821,8 @@ msgid "Generate IPC-D-356 netlist file"
msgstr "IPC-D-356 네트리스트 파일 생성" msgstr "IPC-D-356 네트리스트 파일 생성"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1076 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1076
#, fuzzy
msgid "Bill of Materials..." msgid "Bill of Materials..."
msgstr "BOM" msgstr "BOM..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1077 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1077
msgid "Create bill of materials from board" msgid "Create bill of materials from board"
@ -45527,9 +45456,8 @@ msgid "Shows board statistics"
msgstr "기판의 통계 표시" msgstr "기판의 통계 표시"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1872 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1872
#, fuzzy
msgid "Clearance Resolution" msgid "Clearance Resolution"
msgstr "클리어런스 해상도..." msgstr "클리어런스 해"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1873 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1873
msgid "" msgid ""
@ -45537,18 +45465,16 @@ msgid ""
msgstr "선택한 두 객체에 대하여 활성화된 레이어의 클리어런스 해상도를 표시" msgstr "선택한 두 객체에 대하여 활성화된 레이어의 클리어런스 해상도를 표시"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1879 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1879
#, fuzzy
msgid "Constraints Resolution" msgid "Constraints Resolution"
msgstr "제약 해결..." msgstr "제약 조건 해결"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1880 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1880
msgid "Show constraints resolution for the selected object" msgid "Show constraints resolution for the selected object"
msgstr "선택한 객체에 대한 제약 해결 표시" msgstr "선택한 객체에 대한 제약 해결 표시"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1887 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1887
#, fuzzy
msgid "Show differences between board footprint and its library equivalent" msgid "Show differences between board footprint and its library equivalent"
msgstr "라이브러리에 대한 보드 풋프린트 확인 중..." msgstr "보드 풋프린트와 해당 라이브러리 간의 차이점 표시"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1893 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1893
#, fuzzy #, fuzzy