Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (6783 of 6783 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
ZbeeGin 2021-02-18 07:02:38 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent c98554ecd2
commit 66225df62e
1 changed files with 105 additions and 206 deletions

View File

@ -5,10 +5,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:32-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-17 22:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-20 14:54+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/pl/>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -190,9 +190,9 @@ msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5"
msgstr "Twoja wersja OpenGL nie jest obsługiwana. Wymagane minimum to 1.5"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:533
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Last render time %.0f ms"
msgstr "Czas renderowania %.3f s"
msgstr "Czas renderowania %.0f ms"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:737
#, c-format
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Kąt w stopniach"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:434
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:451
msgid "Azimuth (degrees)"
msgstr "Azymut w stopniach"
msgstr "Azymut (w stopniach)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:455
msgid "1:"
@ -7171,11 +7171,11 @@ msgstr ""
"wewnątrz arkusza"
#: eeschema/connection_graph.cpp:2872
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin outside the sheet"
msgstr ""
"Pin hierarchiczny %s nie ma odpowiednika w etykietach hierarchicznych "
"wewnątrz arkusza"
"Etykieta hierarchiczna %s nie ma odpowiednika w pinach hierarchicznych na "
"zewnątrz arkusza"
#: eeschema/cross-probing.cpp:252 pcbnew/cross-probing.cpp:167
#, c-format
@ -8615,9 +8615,8 @@ msgstr "Filtrowane na podstawie sieci:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Only include selected items"
msgstr "Usuwa wybrany(e) element(y)"
msgstr "Dołącz wyłącznie zaznaczone elementy"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:148
msgid "Set To"
@ -11239,24 +11238,20 @@ msgid "Update Schematic from PCB"
msgstr "Uaktualnij schemat na podstawie PCB"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Parent symbol:"
msgstr "Symbol zasilania"
msgstr "Symbol nadrzędny:"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Remove fields if not in parent symbol"
msgstr "Usuń pola nie znajdujące się w nowym symbolu"
msgstr "Usuń pola nie znajdujące się w symbolu nadrzędnym"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Reset fields if empty in parent symbol"
msgstr "Zresetuj pola jeśli są puste w nowym symbolu"
msgstr "Zresetuj pola jeśli są puste w symbolu nadrzędnym"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.h:67
#, fuzzy
msgid "Update Symbol Fields"
msgstr "Pola symbolu"
msgstr "Aktualizacja pól symbolu"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:151
msgid ""
@ -15280,14 +15275,12 @@ msgid "Export a symbol to a new library file"
msgstr "Eksportuje symbol do nowej biblioteki"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Update Symbol Fields..."
msgstr "Edycja pól symboli..."
msgstr "Aktualizacja pól symbolu..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Update symbol to match changes made in parent symbol"
msgstr "Uaktualnia symbol by dołączyć wszystkie zmiany w bibliotece"
msgstr "Uaktualnia symbol by dołączyć zmiany wykonane w symbolu nadrzędnym"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:178
msgid "Add Symbol to Schematic"
@ -15556,18 +15549,16 @@ msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
msgstr "Obraca wybrane elementy w prawo"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Mirror Vertically"
msgstr "Rozłóż pionowo"
msgstr "Odbij pionowo"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:376
msgid "Flips selected item(s) from top to bottom"
msgstr "Przenosi wybrane elementy na przeciwną warstwę"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:382
#, fuzzy
msgid "Mirror Horizontally"
msgstr "Rozłóż poziomo"
msgstr "Odbij poziomo"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:382
msgid "Flips selected item(s) from left to right"
@ -16329,7 +16320,7 @@ msgstr "Edytuj nazwę symbolu"
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:643
msgid "Symbol is not derived from another symbol."
msgstr ""
msgstr "Symbol nie pochodzi z innego symbolu."
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:231
#, c-format
@ -17353,42 +17344,40 @@ msgid "Project Template Selector"
msgstr "Wybór szablonu projektu"
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Edit the project schematic"
msgstr "Użyj całego schematu"
msgstr "Edytuje schemat należący do projektu"
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Edit global and/or project schematic symbol libraries"
msgstr "Edycja globalnej oraz projektowej tabeli bibliotek symboli"
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:102
msgid "Edit the project PCB design"
msgstr ""
msgstr "Edycja obwodu drukowanego należącego do projektu"
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Edit global and/or project PCB footprint libraries"
msgstr "Edycja globalnej oraz projektowej tabeli bibliotek footprintów"
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Preview Gerber files"
msgstr "Przeglądanie plików Gerber"
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Convert bitmap images to schematic symbols or PCB footprints"
msgstr "Konwertuje bitmapy na komponenty lub footprinty"
msgstr "Konwertowanie obrazów bitmapowych na komponenty lub footprinty"
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:116
msgid "Show tools for calculating resistance, current capacity, etc."
msgstr ""
"Wyświetl narzędzia do obliczania rezystancji, obciążalności prądowej, itp."
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:120
msgid ""
"Edit worksheet borders and title blocks for use in schematics and PCB designs"
msgstr ""
"Edytuj obramowanie arkusza oraz tabelkę tytułową do wykorzystania na "
"schematach i projektach PCB"
#: kicad/files-io.cpp:43
msgid "KiCad project file"
@ -17462,23 +17451,21 @@ msgstr ""
"nie wygląda na prawidłowy plik z projektem programu KiCad."
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Project Files"
msgstr "Eksploruj pliki projektu"
msgstr "Pliki projektu"
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Editors"
msgstr "Edycja"
msgstr "Edytory"
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548
msgid "Load File to Edit"
msgstr "Załaduj plik do edycji"
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:658
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Project: %s"
msgstr "Projekt"
msgstr "Projekt %s"
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:693
msgid "Restoring session"
@ -17765,48 +17752,40 @@ msgid "Close the current project"
msgstr "Zamyka obecny projekt"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Edytor Schematów Eeschema"
msgstr "Edytor Schematów"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Edit schematic"
msgstr "Edytuj schemat"
msgstr "Edycja schematu należącego do projektu"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Edit schematic symbols"
msgstr "Edycja symboli schematowych"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:76
#, fuzzy
msgid "PCB Editor"
msgstr "Przełącz do edytora PCB"
msgstr "Edytor obwodów drukowanych"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:76
msgid "Edit PCB"
msgstr "Edytuj obwód drukowany"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Edit PCB footprints"
msgstr "Edycja footprintów obwodów drukowanych"
msgstr "Edycja footprintów dla obwodów drukowanych"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Gerber Viewer"
msgstr "Przeglądarka plików Gerber"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Preview Gerber output files"
msgstr "Przeglądanie plików Gerber"
msgstr "Przeglądanie wyjściowych plików w formacie Gerber"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Image Converter"
msgstr "Skonwertowany"
msgstr "Konwerter obrazów"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:94
msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components"
@ -17822,9 +17801,8 @@ msgstr ""
"Zawiera kilka prostych kalkulatorów: szerokość ścieżek, odległości, itp."
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Worksheet Editor"
msgstr "Arkusz"
msgstr "Edytor obramowań strony"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:105
msgid "Edit worksheet graphics and text"
@ -18425,7 +18403,6 @@ msgid "Attenuation more than %f dB"
msgstr "Ustawiono tłumienie większe niż %f dB"
#: pcb_calculator/attenuators/bridget_tee_formula.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"### Bridged Tee Attenuator\n"
"__Zin__ desired input impedance in &#x2126;<br>\n"
@ -18437,10 +18414,10 @@ msgid ""
"* ___R1 = Z<sub>0</sub> \\* (L - 1)___\n"
"* ___R2 = Z<sub>0</sub> / (L - 1)___"
msgstr ""
"### Tłumik mostkowy:\n"
"__Zin__ żądana impedancja wejściowa w &#x2126;<br>\n"
"__Zout__ żądana impedancja wyjściowa<br>\n"
"__Z<sub>0</sub> = Zin = Zout__<br><br>\n"
"### Tłumik mostkowy typu T:\n"
"__Zwe__ żądana impedancja wejściowa w &#x2126;<br>\n"
"__Zwy__ żądana impedancja wyjściowa<br>\n"
"__Z<sub>0</sub> = Zwe = Zwy__<br><br>\n"
"\n"
"* __a__ tłumienie w dB\n"
"* __L = 10<sup>a/20</sup>__ (strat)<br><br>\n"
@ -18448,7 +18425,6 @@ msgstr ""
"* ___R2 = Z<sub>0</sub> / (L - 1)___"
#: pcb_calculator/attenuators/pi_formula.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"### PI Attenuator\n"
"__Zin__ desired input impedance in &#x2126;<br>\n"
@ -18463,9 +18439,9 @@ msgid ""
"* ___R3 = 1 / (A / Zout - 1 / R2)___"
msgstr ""
"## Tłumik typu Pi\n"
"__Zin__ żądana impedancja wejściowa w &#x2126;<br>\n"
"__Zout__ żądana impedancja wyjściowa<br>\n"
"__Zin = Zout__<br><br>\n"
"__Zwe__ żądana impedancja wejściowa w &#x2126;<br>\n"
"__Zwy__ żądana impedancja wyjściowa<br>\n"
"__Zwe = Zwy__<br><br>\n"
"\n"
"* __a__ tłumienie w dB\n"
"* __L = 10<sup>a/20</sup>__ (strat)\n"
@ -18475,7 +18451,6 @@ msgstr ""
"* ___R3 = 1/ (A/Zout - 1/R2 )___"
#: pcb_calculator/attenuators/splitter_formula.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"### Split Attenuator\n"
"#### Attenuation is 6dB\n"
@ -18487,14 +18462,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"## Tłumik rozdzielający\n"
"### Tłumienie to 6dB\n"
"___Z<sub>in</sub>___ żądana impedancja wejściowa w &#x2126;<br>\n"
"___Z<sub>out</sub>___ żądana impedancja wyjściowa w &#x2126;<br>\n"
"___Z<sub>in</sub> = Z<sub>out</sub>___\n"
"___Z<sub>we</sub>___ żądana impedancja wejściowa w &#x2126;<br>\n"
"___Z<sub>wy</sub>___ żądana impedancja wyjściowa w &#x2126;<br>\n"
"___Z<sub>we</sub> = Z<sub>wy</sub>___\n"
"\n"
"___R1 = R2 = R3 = Z<sub>out</sub>/3___\n"
"___R1 = R2 = R3 = Z<sub>wy</sub>/3___\n"
#: pcb_calculator/attenuators/tee_formula.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"### Tee Attenuator\n"
"__Zin__ desired input impedance in &#x2126;<br>\n"
@ -18510,16 +18484,16 @@ msgid ""
"* ___R3 = Z<sub>out</sub> \\* A - R2___\n"
msgstr ""
"## Tłumik typu T\n"
"__Zin__ żądana impedancja wejściowa w &#x2126;<br>\n"
"__Zout__ żądana impedancja wyjściowa<br>\n"
"__Zin = Zout__<br><br>\n"
"__Zwe__ żądana impedancja wejściowa w &#x2126;<br>\n"
"__Zwy__ żądana impedancja wyjściowa<br>\n"
"__Zwe = Zwy__<br><br>\n"
"\n"
"* __a__ tłumienie w dB\n"
"* __L = 10<sup>a/20</sup>__ (strat)\n"
"* ___A = (L + 1)/(L - 1)___<br><br>\n"
"* ___R2 = 2&radic;(L \\* Z<sub>in</sub> \\* Z<sub>out</sub> )/(L - 1)___\n"
"* ___R1 = Z<sub>in</sub> \\* A - R2___\n"
"* ___R3 = Z<sub>out</sub> \\* A - R2___\n"
"* ___R2 = 2&radic;(L \\* Z<sub>we</sub> \\* Z<sub>wy</sub> )/(L - 1)___\n"
"* ___R1 = Z<sub>we</sub> \\* A - R2___\n"
"* ___R3 = Z<sub>wy</sub> \\* A - R2___\n"
#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:73
msgid "Data file error."
@ -18681,14 +18655,12 @@ msgid "Tee"
msgstr "Typu T"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Bridged tee"
msgstr "Mostkowy typu T"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Resistive splitter"
msgstr "Splitter rezystorowy"
msgstr "Rozdzielacz rezystorowy"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:267
msgid "Attenuators"
@ -18702,9 +18674,8 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Attenuation:"
msgstr "Tłumienie"
msgstr "Tłumienie:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:299
msgid "dB"
@ -18712,17 +18683,15 @@ msgstr "dB"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:303
msgid "Zin:"
msgstr ""
msgstr "Zwe:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Zout:"
msgstr "Zout"
msgstr "Zwy:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:374
#, fuzzy
msgid "R3:"
msgstr "3:"
msgstr "R3:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426
msgid "RF Attenuators"
@ -18733,17 +18702,14 @@ msgid "Inputs"
msgstr "Wejścia"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Required resistance:"
msgstr "Oczekiwana rezystancja:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Exclude value 1:"
msgstr "Wykluczona wartość 1:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Exclude value 2:"
msgstr "Wykluczona wartość 2:"
@ -18768,17 +18734,14 @@ msgid "Solutions"
msgstr "Rozwiązania"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Simple solution:"
msgstr "Rozwiązanie proste:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:533
#, fuzzy
msgid "3R solution:"
msgstr "Rozwiązanie 3xR:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553
#, fuzzy
msgid "4R solution:"
msgstr "Rozwiązanie 4xR:"
@ -18832,9 +18795,8 @@ msgid "Coplanar wave guide"
msgstr "Linia koplanarna"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:692
#, fuzzy
msgid "Coplanar wave guide w/ ground plane"
msgstr "Linia koplanarna z planem masy"
msgstr "Transmisyjna linia koplanarna z polem masy"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:692
msgid "Rectangular Waveguide"
@ -18869,9 +18831,8 @@ msgid "Er:"
msgstr "Er:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:738
#, fuzzy
msgid "Tan delta:"
msgstr "Nachylenie:"
msgstr "Tangens delta:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:757
msgid "Rho:"
@ -18900,12 +18861,11 @@ msgstr "Chropowatość:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:826
msgid "Insulator mu:"
msgstr ""
msgstr "µ Izolatora:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838
#, fuzzy
msgid "Conductor mu:"
msgstr "Długość łącza:"
msgstr "µ Łącza:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:857
msgid "Component Parameters"
@ -18989,19 +18949,17 @@ msgid "Applied current:"
msgstr "Przyłożony prąd:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1245
#, fuzzy
msgid "Plating resistivity:"
msgstr "Rezystywność pokrycia (Ω.m):"
msgstr "Rezystywność pokrycia:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1263
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1549
#, fuzzy
msgid "ohm-meter"
msgstr "Ω-metr"
msgstr "Ω/m"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1267
msgid "Substrate relative permittivity:"
msgstr ""
msgstr "Względna przenikalność podłoża:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1269
msgid "Relative dielectric constant (epsilon r)"
@ -19038,16 +18996,15 @@ msgid "nanoseconds"
msgstr "nanosekundy"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1322
#, fuzzy
msgid ""
"Warning:\n"
"Via pad diameter >= Clearance hole diameter.\n"
"Some parameters cannot be calculated for a via inside a copper zone."
msgstr ""
"Ostrzeżenie:\n"
"Średnica przelotki >= Średnica otworu.\n"
"Niektóre parametry nie mogą być obliczone\n"
"dla przelotki wewnątrz strefy miedzi."
"Średnica przelotki >= Ograniczeniu średnicy otworu.\n"
"Niektóre parametry nie mogą być obliczone dla przelotki wewnątrz strefy "
"miedzi."
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1345
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1624
@ -19059,7 +19016,6 @@ msgstr "Rezystancja:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1463
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1632
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1730
#, fuzzy
msgid "ohm"
msgstr "Ω"
@ -19078,9 +19034,8 @@ msgstr "Straty mocy:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1377
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1656
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1754
#, fuzzy
msgid "W"
msgstr "W:"
msgstr "W"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1381
msgid "Thermal resistance:"
@ -19091,9 +19046,8 @@ msgid "Using thermal conductivity value 401 Watts/(meter-Kelvin)"
msgstr "Używając stałej przewodnictwa cieplnego 401 W/(metr-Kelwin)"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1391
#, fuzzy
msgid "deg C/W"
msgstr "st. C"
msgstr "st. C/W"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1395
msgid "Estimated ampacity:"
@ -19197,9 +19151,8 @@ msgid "Internal Layer Traces"
msgstr "Ścieżki na wewnętrznej warstwie"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1792
#, fuzzy
msgid "Voltage > 500 V:"
msgstr "Napięcie > 500V:"
msgstr "Napięcie > 500 V:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1799
msgid "Update Values"
@ -19234,54 +19187,44 @@ msgid "A7"
msgstr "A7"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1855
#, fuzzy
msgid "0 .. 15 V"
msgstr "0 .. 15V"
msgstr "0 .. 15 V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1856
#, fuzzy
msgid "16 .. 30 V"
msgstr "16 .. 30V"
msgstr "16 .. 30 V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1857
#, fuzzy
msgid "31 .. 50 V"
msgstr "31 .. 50V"
msgstr "31 .. 50 V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1858
#, fuzzy
msgid "51 .. 100 V"
msgstr "51 .. 100V"
msgstr "51 .. 100 V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1859
#, fuzzy
msgid "101 .. 150 V"
msgstr "101 .. 150V"
msgstr "101 .. 150 V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1860
#, fuzzy
msgid "151 .. 170 V"
msgstr "151 .. 170V"
msgstr "151 .. 170 V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "171 .. 250 V"
msgstr "171 .. 250V"
msgstr "171 .. 250 V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1862
#, fuzzy
msgid "251 .. 300 V"
msgstr "251 .. 300V"
msgstr "251 .. 300 V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1863
#, fuzzy
msgid "301 .. 500 V"
msgstr "301 .. 500V"
msgstr "301 .. 500 V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1864
#, fuzzy
msgid " > 500 V"
msgstr " > 500V"
msgstr " > 500 V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1873
msgid ""
@ -19379,7 +19322,6 @@ msgid "Not worth using"
msgstr "Nie warte użycia"
#: pcb_calculator/eserie_help.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"E-series defined in IEC 60063 are a widely accepted system of preferred\n"
"numbers for electronic components. Available values are approximately\n"
@ -19487,7 +19429,6 @@ msgid "Incorrect value for R1 R2"
msgstr "Niepoprawne wartości w polach R1 R2"
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current_formula.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated "
"to suit.\n"
@ -19520,8 +19461,8 @@ msgstr ""
"Wartość kontrolna jest pokazywana jako pogrubiona.\n"
"\n"
"Obliczenia dotyczą prądów do 35A (zewnętrzne ścieżki) lub 17,5A (wewnętrzne "
"ścieżki), przy wzroście temperatury do 100 st. C i szerokości do 400milsów "
"(10 mm).\n"
"ścieżki), przy wzroście temperatury do 100 st. C i szerokości do 400milsów ("
"10 mm).\n"
"\n"
"Formuła z normy IPC 2221 to\n"
"<center>__I = K * dT <sup>0.44</sup> * (W*H)<sup>0.725</sup>__</center>\n"
@ -19544,17 +19485,14 @@ msgid "Specific Resistance"
msgstr "Rezystancja charakterystyczna"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Substrate relative permittivity (dielectric constant)"
msgstr "Epsilon R: względna stała dielektryczna podłoża"
msgstr "Względna przenikalność elektryczna podłoża (stała dielektryczna)"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Dielectric loss (dissipation factor)"
msgstr "Współczynnik strat dielektrycznych"
msgstr "Straty dielektryka (współczynnik strat)"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:131
#, fuzzy
msgid ""
"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor "
"(ohm*meter)"
@ -19571,9 +19509,9 @@ msgstr "Częstotliwość sygnału wejściowego"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:366
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:399
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Effective %s:"
msgstr "Spodziewano się %s"
msgstr "Skuteczne %s:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:147
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:187
@ -19582,7 +19520,6 @@ msgstr "Spodziewano się %s"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:288
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:367
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Conductor losses:"
msgstr "Straty łączeniowe:"
@ -19593,9 +19530,8 @@ msgstr "Straty łączeniowe:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:289
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Dielectric losses:"
msgstr "Straty izolatora:"
msgstr "Straty dielektryka:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:149
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:189
@ -19603,7 +19539,6 @@ msgstr "Straty izolatora:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:328
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:369
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Skin depth:"
msgstr "Naskórkowość:"
@ -19612,43 +19547,37 @@ msgstr "Naskórkowość:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:225
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:331
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Height of substrate"
msgstr "Wysokość podłoża"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:154
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Height of box top"
msgstr "Wysokość prostokąta"
msgstr "Wysokość obudowy"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:157
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:227
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Strip thickness"
msgstr "Grubość paska"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:159
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Roughness"
msgstr "Chropowatość"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:160
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Conductor roughness"
msgstr "Chropowatość łącza"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:162
msgid "substrate"
msgstr ""
msgstr "podłoże"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Relative permeability (mu) of substrate"
msgstr "Względna przenikalność (mu) podłoża"
@ -19660,9 +19589,8 @@ msgstr "Względna przenikalność (mu) podłoża"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:340
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:408
#, fuzzy
msgid "conductor"
msgstr "Cewka"
msgstr "łącze"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:197
@ -19672,7 +19600,6 @@ msgstr "Cewka"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:380
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:409
#, fuzzy
msgid "Relative permeability (mu) of conductor"
msgstr "Względna przenikalność (mu) łącza"
@ -19681,9 +19608,8 @@ msgstr "Względna przenikalność (mu) łącza"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Line width"
msgstr "Szerokość linii:"
msgstr "Szerokość linii"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:172
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205
@ -19691,7 +19617,6 @@ msgstr "Szerokość linii:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Line length"
msgstr "Długość linii"
@ -19702,7 +19627,6 @@ msgstr "Długość linii"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:311
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Characteristic impedance"
msgstr "Impedancja charakterystyczna"
@ -19714,14 +19638,12 @@ msgstr "Impedancja charakterystyczna"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:359
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:391
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428
#, fuzzy
msgid "Electrical length"
msgstr "Długość elektryczna"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Gap width"
msgstr "Dystans"
@ -19731,40 +19653,33 @@ msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:257
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290
#, fuzzy
msgid "TE-modes:"
msgstr "TE-Modes:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:291
#, fuzzy
msgid "TM-modes:"
msgstr "TM-Modes:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:261
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:294
#, fuzzy
msgid "insulator"
msgstr "Tłumacze"
msgstr "izolator"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:262
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:295
#, fuzzy
msgid "Relative permeability (mu) of insulator"
msgstr "Względna przenikalność (mu) izolacji"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Width of waveguide"
msgstr "Szerokość falowodu"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Height of waveguide"
msgstr "Wysokość falowodu"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Waveguide length"
msgstr "Długość falowodu"
@ -19775,7 +19690,6 @@ msgstr "Din"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Inner diameter (conductor)"
msgstr "Wewnętrzna średnica (łącza)"
@ -19786,39 +19700,34 @@ msgstr "Dout"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:306
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420
#, fuzzy
msgid "Outer diameter (insulator)"
msgstr "Zewnętrzna średnica (izolacji)"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:322
#, c-format
msgid "Effective %s (even):"
msgstr ""
msgstr "Skuteczne %s (parzyste):"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:323
#, c-format
msgid "Effective %s (odd):"
msgstr ""
msgstr "Skuteczne %s (nieparzyste):"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Conductor losses (even):"
msgstr "Straty łączeniowe Parzysty:"
msgstr "Straty łączeniowe (parzyste):"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Conductor losses (odd):"
msgstr "Straty łączeniowe Nieparzysty:"
msgstr "Straty łączeniowe (nieparzyste):"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Dielectric losses (even):"
msgstr "Straty dielektryka Parzysty:"
msgstr "Straty dielektryka (parzyste):"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Dielectric losses (odd):"
msgstr "Straty dielektryka Nieparzysty:"
msgstr "Straty dielektryka (nieparzyste):"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:352
msgid "Zeven"
@ -19838,31 +19747,26 @@ msgstr ""
"Impedancja w trybie nieparzystym (linie sterowane przez napięcie różnicowe)"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Distance between strip and top metal"
msgstr "odległość pomiędzy paskiem a górnym przewodnikiem"
msgstr "Odległość pomiędzy paskiem a górnym przewodnikiem"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405
msgid "Twists"
msgstr "Skrętów"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Number of twists per length"
msgstr "Liczba skrętów w na podanej długości"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412
#, fuzzy
msgid "environment"
msgstr "Zmienne środowiskowe"
msgstr "środowisko"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Relative permittivity of environment"
msgstr "Względna przenikalność środowiska"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422
#, fuzzy
msgid "Cable length"
msgstr "Długość przewodu"
@ -19903,17 +19807,16 @@ msgid "kHz"
msgstr "kHz"
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:129
#, fuzzy
msgid "rad"
msgstr "Pole lutownicze"
msgstr "radianów"
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:154
msgid "Ω"
msgstr ""
msgstr ""
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:155
msgid "kΩ"
msgstr ""
msgstr "kΩ"
#: pcbnew/array_creator.cpp:188
msgid "Create an array"
@ -23532,9 +23435,8 @@ msgid "(specify multiple items separated by spaces for successive placement)"
msgstr "(podaj wiele elementów oddzielonych spacjami by je kolejno umieścić)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Available footprints:"
msgstr "Dostępne ścieżki:"
msgstr "Dostępne footpirnty:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:56
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240
@ -26102,7 +26004,6 @@ msgid "Track & Via Properties"
msgstr "Właściwości ścieżek i przelotek"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Via drill size must be smaller than via diameter"
msgstr "Rozmiar wiercenia musi być mniejszy niż rozmiar przelotki"
@ -31598,7 +31499,6 @@ msgid "Show board setup"
msgstr "Pokaż ustawienia płytki"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:786
#, fuzzy
msgid ""
"Blind/buried vias must first be enabled in Board Setup > Design Rules > "
"Constraints."
@ -31607,7 +31507,6 @@ msgstr ""
"Reguły projektowe > Restrykcje."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:807
#, fuzzy
msgid ""
"Microvias must first be enabled in Board Setup > Design Rules > Constraints."
msgstr ""