Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (7185 of 7185 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
ZbeeGin 2021-10-29 06:32:43 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 179628d1d2
commit 663f41b478
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 13 additions and 23 deletions

View File

@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:09-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-27 02:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-29 11:11+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/pl/>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -16413,14 +16413,12 @@ msgid "Edit with Symbol Editor"
msgstr "Edycja za pomocą edytora symboli"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:551
#, fuzzy
msgid "Open the selected symbol in the Symbol Editor"
msgstr "Otwiera wybrany footprint w edytorze footprintów"
msgstr "Otwiera wybrany symbol w Edytorze Symboli"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557
#, fuzzy
msgid "Open the library symbol in the Symbol Editor"
msgstr "Otwiera edytor symboli w celu edycji symbolu"
msgstr "Otwiera symbol z biblioteki w Edytorze Symboli"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:562
msgid "Edit Symbol Fields..."
@ -23059,25 +23057,24 @@ msgid "Circular Array"
msgstr "Szyk w układzie okręgu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Footprint Annotation"
msgstr "lokalizacji footprintów"
msgstr "Numeracja footprintów"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Keep existing reference designators"
msgstr "Zamień pasujące elementy w oznaczeniach komponentów"
msgstr "Zachowaj istniejące oznaczenia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Assign unique reference designators"
msgstr "Przypisz unikalne oznaczenia do wklejonych symboli"
msgstr "Przypisz unikalne oznaczenia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:357
msgid ""
"This can conflict with reference designators in the schematic that have not "
"yet been synchronized with the board."
msgstr ""
"Może to spowodować konflikt z oznaczeniami na schemacie, które nie zostały "
"jeszcze zsynchronizowane z płytką."
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:127
msgid "Create Array"
@ -26256,9 +26253,8 @@ msgid "Plot format:"
msgstr "Format wyjściowy:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Include Layers"
msgstr "Dołączone warstwy"
msgstr "Załączone warstwy"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:75
msgid "Plot border and title block"
@ -26291,9 +26287,8 @@ msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers."
msgstr "Wyłącz zawartość warstwy krawędzi PCB z pozostałych warstw."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Sketch pads on fabrication layers"
msgstr "Zarysy pól na warstwach fabrykacji"
msgstr "Obrysy pól na warstwach produkcyjnych"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99
msgid "Include pad outlines on F.Fab and B.Fab layers when plotting"
@ -26368,20 +26363,18 @@ msgid "Check zone fills before plotting"
msgstr "Sprawdzaj wypełnienia stref przed rysowaniem"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Global solder mask minimum width and/or margin are not set to 0. "
msgstr ""
"Globalna minimalna szerokość i/lub margines soldermaski nie są ustawione na "
"0. "
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
#, fuzzy
msgid ""
"Most board manufacturers expect 0 and use their own constraints for solder "
"mask minimum width."
msgstr ""
"Wielu producentów płytek spodziewa się wartości 0 i użyje własnych "
"ograniczeń, zwłaszcza dla minimalnej szerokości soldermaski."
"ograniczeń dla minimalnej szerokości soldermaski."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:183
msgid "Board setup"
@ -26461,7 +26454,6 @@ msgid "Include netlist attributes"
msgstr "Dołącz atrybuty z netlisty"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
#, fuzzy
msgid ""
"Include netlist metadata and aperture attributes in Gerber files.\n"
"They are comments in the X1 format.\n"
@ -26472,7 +26464,6 @@ msgstr ""
"Używany do sprawdzania połączeń w narzędziach CAM i przeglądarkach Gerber."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Disable aperture macros (not recommended)"
msgstr "Wyłącz makra apertur (nie zalecane)"
@ -26548,7 +26539,6 @@ msgid "Uncheck to plot graphic items using their center lines"
msgstr "Odznacz to pole by rysować elementy graficzne ich linią centralną"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Use KiCad font to plot text"
msgstr "Użyj czcionek KiCad-a do rysowania tekstu"