Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 99.9% (9261 of 9268 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/
This commit is contained in:
parent
3582f4e60f
commit
665c322029
|
@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-08 00:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 18:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 10:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/sv/>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -795,6 +795,8 @@ msgstr "Vänster dubbelklick eller mittklick för att ändra färg"
|
|||
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:483
|
||||
msgid "Uncheck 'Use board stackup colors' to allow color editing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deaktivera 'Använd färger från mönsterkortets lageruppbyggnad' för att "
|
||||
"tillåta redigering av färger."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:533
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2182
|
||||
|
@ -4516,9 +4518,8 @@ msgid "Dash-Dot-Dot"
|
|||
msgstr "Dubbelpunktstreckad"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set color to transparent to use layer default color."
|
||||
msgstr "Välj transparent färg för att använda KiCads standardfärg."
|
||||
msgstr "Välj transparent för att använda lagrets standardfärg."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:379
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4585,9 +4586,8 @@ msgid "Schematic wire line style"
|
|||
msgstr "Trådars linjestil i schema"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:624
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PCB netclass color"
|
||||
msgstr "Ställ in nätklassfärg"
|
||||
msgstr "Mönsterkorts nätklassfärg"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:677
|
||||
msgid "The default net class is required."
|
||||
|
@ -4641,9 +4641,8 @@ msgid "DP Gap"
|
|||
msgstr "Diff.pars gap"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PCB Color"
|
||||
msgstr "Muspekare"
|
||||
msgstr "Mönsterkortsfärg"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:61
|
||||
msgid "Wire Thickness"
|
||||
|
@ -4689,9 +4688,8 @@ msgid "Set color to transparent to use KiCad default color."
|
|||
msgstr "Välj transparent färg för att använda KiCads standardfärg."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import colors from schematic"
|
||||
msgstr "Mät signaler i schemat"
|
||||
msgstr "Importera färger från kretsschema"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:115
|
||||
msgid "Netclass assignments:"
|
||||
|
@ -15158,6 +15156,8 @@ msgstr "Utmatningssökvägen får inte vara i konflikt med existerande sökväg\
|
|||
msgid ""
|
||||
"Output path must be specified to convert legacy and non-KiCad libraries\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utmatningssökväg måste specificeras för att konvertera äldre och icke-KiCad "
|
||||
"bibliotek\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:913
|
||||
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
|
||||
|
@ -20738,14 +20738,12 @@ msgid "Export a symbol to a new library file"
|
|||
msgstr "Exportera en symbol till en ny biblioteksfil"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:249 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit in a Text Editor..."
|
||||
msgstr "Redigera i en textredigerare"
|
||||
msgstr "Redigera i en textredigerare..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:250 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:774
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open a library file with a text editor"
|
||||
msgstr "Öppna filer i en textredigerare"
|
||||
msgstr "Öppna en biblioteksfil i en textredigerare"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:256
|
||||
msgid "Update Symbol Fields..."
|
||||
|
@ -22380,7 +22378,6 @@ msgstr "Inget symbolbibliotek valt."
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:277
|
||||
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one."
|
||||
msgstr "Ingen textredigerare vald i KiCad. Vänligen välj en."
|
||||
|
||||
|
@ -38704,9 +38701,8 @@ msgid "Skew between traces out of range"
|
|||
msgstr "Längdskillnad mellan ledare utanför tillåtet intervall"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Too many or too few vias on a connection"
|
||||
msgstr "För många vior på en anslutning"
|
||||
msgstr "För många eller för få vior på en anslutning"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:246
|
||||
msgid "Differential pair gap out of range"
|
||||
|
@ -39400,14 +39396,13 @@ msgid "Too many vias on a connection"
|
|||
msgstr "För många vior på en anslutning"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:219
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s min count %d; actual %d)"
|
||||
msgstr "(%s max antal %d; faktiskt %d)"
|
||||
msgstr "(%s min antal %d; faktiskt %d)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Too few vias on a connection"
|
||||
msgstr "För många vior på en anslutning"
|
||||
msgstr "För få vior på en anslutning"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:254
|
||||
msgid "Gathering length-constrained connections..."
|
||||
|
@ -42317,8 +42312,8 @@ msgid ""
|
|||
"ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CADSTAR-mallen '%s' har ett värde som inte är noll definierat för "
|
||||
"inställningen 'Sliver Width'. Det finns ingen KiCad-motsvarighet för detta, "
|
||||
"så denna inställning ignorerades."
|
||||
"inställningen 'Bredd på kopparstrimlor'. Det finns ingen KiCad-motsvarighet "
|
||||
"för detta, så denna inställning ignorerades."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1989
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -43611,7 +43606,6 @@ msgid "Unknown Method"
|
|||
msgstr "Okänd metod"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:412
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply Action Script"
|
||||
msgstr "Tillämpa action-script"
|
||||
|
||||
|
@ -44957,7 +44951,6 @@ msgid "Copy canceled"
|
|||
msgstr "Kopiering avbröts"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pack Footprints"
|
||||
msgstr "Samla fotavtryck"
|
||||
|
||||
|
@ -47772,14 +47765,12 @@ msgid "Set Netclass Color"
|
|||
msgstr "Ställ in nätklassfärg"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Color from Schematic"
|
||||
msgstr "Uppdatera mönsterkort från kretsschema"
|
||||
msgstr "Använd färg från kretsschema"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Netclass Color"
|
||||
msgstr "Rensa nätfärg"
|
||||
msgstr "Rensa nätklassfärg"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2357
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue