Fix Ru GUI translation typos. Add translate pcad2kicad for gost branch
This commit is contained in:
parent
5b0e012c69
commit
66c1043681
36
ru/kicad.po
36
ru/kicad.po
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCAD\n"
|
"Project-Id-Version: KiCAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-13 13:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-06-13 16:28+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-13 13:02+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-06-13 16:30+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eldar Khayrullin <eldar.khayrullin@mail.ru>\n"
|
"Last-Translator: Eldar Khayrullin <eldar.khayrullin@mail.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: KiCAD russian team <andrf@mail.ru>\n"
|
"Language-Team: KiCAD russian team <andrf@mail.ru>\n"
|
||||||
"Language: ru_RU\n"
|
"Language: ru_RU\n"
|
||||||
|
@ -11852,7 +11852,7 @@ msgstr "Графика: %s длина: %s на %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43
|
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43
|
||||||
msgid "Unconnected pads"
|
msgid "Unconnected pads"
|
||||||
msgstr "Неподлюченные конт.пл."
|
msgstr "Неподключенные конт.пл."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45
|
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45
|
||||||
msgid "Track near thru-hole"
|
msgid "Track near thru-hole"
|
||||||
|
@ -16353,7 +16353,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
|
||||||
msgid "Unconnected Tracks"
|
msgid "Unconnected Tracks"
|
||||||
msgstr "Неподлюченные дорожки"
|
msgstr "Неподключенные дорожки"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57
|
||||||
msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change"
|
msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change"
|
||||||
|
@ -22692,6 +22692,12 @@ msgstr "Настройка длины дорожки"
|
||||||
#~ msgid "FileName"
|
#~ msgid "FileName"
|
||||||
#~ msgstr "Имя файла"
|
#~ msgstr "Имя файла"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Open lia file"
|
||||||
|
#~ msgstr "Открыть lia файл"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "P-Cad 200x ASCII schematic library |*.lia"
|
||||||
|
#~ msgstr "P-Cad 200x ASCII библиотека схемы |*.lia"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Error loading library.\n"
|
#~ "Error loading library.\n"
|
||||||
#~ "%s"
|
#~ "%s"
|
||||||
|
@ -22702,6 +22708,18 @@ msgstr "Настройка длины дорожки"
|
||||||
#~ msgid "Open Library File"
|
#~ msgid "Open Library File"
|
||||||
#~ msgstr "Открыть файл библиотеки"
|
#~ msgstr "Открыть файл библиотеки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Generating output file.... "
|
||||||
|
#~ msgstr "Генерация выходного файла.... "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Done."
|
||||||
|
#~ msgstr "Сделано."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Open sch file"
|
||||||
|
#~ msgstr "Открыть sch файл"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "P-Cad 200x ASCII schematic |*.sch"
|
||||||
|
#~ msgstr "P-Cad 200x ASCII схема |*.sch"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Error loading scheme.\n"
|
#~ "Error loading scheme.\n"
|
||||||
#~ "%s"
|
#~ "%s"
|
||||||
|
@ -22712,6 +22730,16 @@ msgstr "Настройка длины дорожки"
|
||||||
#~ msgid "Open Schematic File"
|
#~ msgid "Open Schematic File"
|
||||||
#~ msgstr "Открыть файл схемы"
|
#~ msgstr "Открыть файл схемы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "&About pcad2kicadsch ..."
|
||||||
|
#~ msgstr "О pcad2kicadsch ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "An utility which allows schematic capture and schematic library file "
|
||||||
|
#~ "conversion from P-CAD 200x ASCII to KiCad."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Утилита, которая позволяет конвертировать файлы схемотехнического "
|
||||||
|
#~ "проектирование и библиотеки схемы из P-CAD 200x ASCII в KiCad."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Set Track Width"
|
#~ msgid "Set Track Width"
|
||||||
#~ msgstr "Установить ширину дорожки"
|
#~ msgstr "Установить ширину дорожки"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue