Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (6523 of 6523 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
ZbeeGin 2020-11-03 11:03:17 +00:00 committed by Seth Hillbrand
parent de10f7cd51
commit 67121e87d1
1 changed files with 29 additions and 28 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-28 11:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-02 21:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-03 18:15+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/pl/>\n"
@ -5345,7 +5345,7 @@ msgstr "Wklej element(y) ze schowka"
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:78
msgid "Select All"
msgstr "Wybierz wszystkie"
msgstr "Wybierz wszystko"
#: common/tool/actions.cpp:170
msgid "Select all items on screen"
@ -8213,7 +8213,7 @@ msgstr "Usuń znaczniki"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:87 eeschema/tools/ee_actions.cpp:45
msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Sprawdź poprawność elektryczną (ERC)"
msgstr "Sprawdzanie poprawności elektrycznej (ERC)"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:84
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:575
@ -9821,7 +9821,7 @@ msgstr "Wzorce nazw pól"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:70
msgid "Electrical Rules"
msgstr "Poprawność elektryczna ERC"
msgstr "Reguły ERC"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74
#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:915
@ -19402,7 +19402,7 @@ msgstr "Wykończenie płytki"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:145
msgid "Has castellated pads"
msgstr "Posiada pola połówkowe"
msgstr "Posiada pola z kastelacją"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:148
msgid "Plated board edge"
@ -19674,7 +19674,7 @@ msgstr "Dolna (Odwrócona)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140
msgid "Front"
msgstr "Na stronie górnej"
msgstr "Górna"
#: pcbnew/class_module.cpp:763
msgid "locked"
@ -19801,7 +19801,7 @@ msgstr "Radiator"
#: pcbnew/class_pad.cpp:848
msgid "Castellated"
msgstr "Połówkowe"
msgstr "Kastelacja"
#: pcbnew/class_pad.cpp:857 pcbnew/class_track.cpp:695
#: pcbnew/class_track.cpp:1101
@ -19932,7 +19932,7 @@ msgstr "Pole radiatora"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1368
msgid "Castellated pad"
msgstr "Pole połówkowe"
msgstr "Pole z kastelacją"
#: pcbnew/class_pad.cpp:1374
msgid "Pad Type"
@ -20101,7 +20101,7 @@ msgstr "strefa"
#: pcbnew/class_zone.cpp:528
msgid "Rule Area"
msgstr "Strefa zasad"
msgstr "Strefa z regułami"
#: pcbnew/class_zone.cpp:530
msgid "Copper Zone"
@ -20176,7 +20176,7 @@ msgstr "(Obszar odcięty)"
#: pcbnew/class_zone.cpp:860
msgid "(Rule Area)"
msgstr "(Strefa zasad)"
msgstr "(Strefa z regułami)"
#: pcbnew/class_zone.cpp:878
#, c-format
@ -21913,7 +21913,7 @@ msgstr "Uruchom DRC"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218
msgid "DRC incomplete: could not compile design rules. "
msgstr "DRC jest niekompletne: nie można skompilować zasad projektowania. "
msgstr "DRC jest niekompletne: nie można skompilować reguł projektowych. "
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:220 pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:208
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:427
@ -22115,7 +22115,7 @@ msgstr "Przesuwanie i rozmieszczanie"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:204
msgid "Auto-placement Rules"
msgstr "Zasady autorozmieszczania"
msgstr "Reguły autorozmieszczania"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:208
@ -24131,7 +24131,7 @@ msgstr "Właściwość nie może zostać użyta dla pól NPTH"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1289
msgid "Castellated property can be set only for PTH"
msgstr "Właściwość Pola połówkowe może być użyta tylko dla pól PTH"
msgstr "Właściwość Pola z kastelacją może być użyta tylko dla pól PTH"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1293
msgid "BGA property can be set only for SMD pads"
@ -24417,14 +24417,14 @@ msgstr ""
"Lokalny fiducial jest fiducialem dla footprintu nadrzędnego\n"
"Globalny fiducial to fiducial dla całej płytki\n"
"Pole testowe przydaje się do określania punktów testowych w plikach Gerber\n"
"Pole radiatorowe określa pole termiczne\n"
"Pola połówkowe określa ścięte pola z otworami znajdującymi się na krawędzi "
"płytki\n"
"Pole radiatorowe określa pole termiczne do odprowadzania ciepła\n"
"Pole z kastelacją określa ścięte pola z otworami znajdującymi się na "
"krawędzi płytki\n"
"Te właściwości są określone w plikach Gerber X2."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558
msgid "Castellated pad (through hole only)"
msgstr "Pole połówkowe (tylko z otworem na wylot)"
msgstr "Pole z kastelacją (tylko z otworem na wylot)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:583
msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values."
@ -25439,11 +25439,12 @@ msgstr "Nazwa obszaru:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:90
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:95
msgid "A unique name for this rule area for use in DRC rules"
msgstr "Unikalna nazwa dla obszaru z regułami do użytku w regułach DRC"
msgstr ""
"Unikalna nazwa dla obszaru z regułami do użytku w regułach projektowych DRC"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:66
msgid "Rule Area Properties"
msgstr "Właściwości obszaru poddanego zasadom"
msgstr "Właściwości obszaru z regułami"
#: pcbnew/dialogs/dialog_scripting_base.cpp:24
msgid "&Run"
@ -27283,7 +27284,7 @@ msgstr "Zastosowano bezwarunkowe ograniczenie."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:899
msgid "Unconditional rule applied."
msgstr "Zastosowano bezwarunkową zasadę."
msgstr "Zastosowano bezwarunkową regułę."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:912
#, c-format
@ -27304,7 +27305,7 @@ msgstr "Przynależność jest nieodpowiednia; ograniczenie zignorowane."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:927
msgid "Condition not satisfied; rule ignored."
msgstr "Warunek jest nieodpowiedni; reguła zignorowana."
msgstr "Warunek nie spełniony; reguła zignorowana."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:981
#, c-format
@ -29624,9 +29625,9 @@ msgid ""
"design rules were imported. It is recommended that you review the design "
"rules that have been applied."
msgstr ""
"Zasady projektowe programu KiCad różnią się od zasad CADSTAR. Zaimportowano "
"tylko zgodne zasady projektowe. Zaleca się zapoznanie się z zastosowanymi "
"zasadami projektowymi."
"Reguły projektowe programu KiCad różnią się od zasad CADSTAR. Zaimportowano "
"tylko zgodne reguły projektowe. Zaleca się zapoznanie się z zastosowanymi "
"regułami projektowymi."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:693
#, c-format
@ -31083,11 +31084,11 @@ msgstr "Tworzy strefę miedzi z zaznaczenia"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:66
msgid "Convert to Rule Area"
msgstr "Skonwertuj na strefę z regułami"
msgstr "Przekształć w strefę z regułami"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:67
msgid "Creates a rule area from the selection"
msgstr "Tworzy strefę reguł z zaznaczenia"
msgstr "Tworzy strefę z regułami na podstawie zaznaczenia"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:70
msgid "Convert to Lines"
@ -31191,7 +31192,7 @@ msgstr "Dodaj samodzielne przelotki"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:160
msgid "Add Rule Area"
msgstr "Dodaj obszar reguł projektowych"
msgstr "Dodaj obszar z regułami"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:160
msgid "Add a rule area (keepout)"
@ -31267,7 +31268,7 @@ msgstr "Sprawdzenie reguł projektowych (DRC)"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:218
msgid "Show the design rules checker window"
msgstr "Pokazuje okno z kontrolą reguł projektowych PCB"
msgstr "Pokazuje okno narzędzia do kontroli reguł projektowych PCB"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:227
msgid "Open in Footprint Editor"