Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 76.6% (5384 of 7022 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
parent
7b838c3b63
commit
675454bef7
|
@ -8,13 +8,14 @@
|
|||
# 방준영 <wnsdudtkwkd8@naver.com>, 2021.
|
||||
# 박기정 <pgj0334@naver.com>, 2021.
|
||||
# hokim <teamgoodaloe@gmail.com>, 2021.
|
||||
# 강명구 <mg_@kakao.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 15:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jeongsuAn <dks9467@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 21:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 강명구 <mg_@kakao.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
|
@ -11730,9 +11731,8 @@ msgid "Show own page reference"
|
|||
msgstr "자체 페이지 참조 표시"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Standard (1,2,3)"
|
||||
msgstr "표준 비아"
|
||||
msgstr "표준 (1,2,3)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:167
|
||||
msgid "Abbreviated (1..3)"
|
||||
|
@ -11867,7 +11867,7 @@ msgstr "심볼 라이브러리 '%s' 을 로드하지 못함."
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error Loading Library"
|
||||
msgstr "라이브러리 파일 저장 중 에러"
|
||||
msgstr "라이브러리 로드 중 오류 발생"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:508
|
||||
msgid "Warning: Duplicate Nickname"
|
||||
|
@ -12067,9 +12067,8 @@ msgid "Passive Pin"
|
|||
msgstr "수동 핀"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Free Pin"
|
||||
msgstr "라이브러리 만들기"
|
||||
msgstr "핀 해제"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82
|
||||
msgid "Unspecified Pin"
|
||||
|
@ -12165,7 +12164,7 @@ msgstr "핀 간 충돌 문제"
|
|||
#: eeschema/erc_item.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mismatch between hierarchical labels and sheet pins"
|
||||
msgstr "시트에 계층구조 핀 추가"
|
||||
msgstr "계층 레이블과 시트 핀 간의 불일치"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc_item.cpp:74
|
||||
msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected"
|
||||
|
@ -12174,7 +12173,7 @@ msgstr "\"연결 없음\" 플래그가 있는 핀이 연결되어 있습니다"
|
|||
#: eeschema/erc_item.cpp:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unconnected \"no connection\" flag"
|
||||
msgstr "미연결 플래그 추가"
|
||||
msgstr "연결되지 않은 \"연결 없음\" 플래그"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc_item.cpp:82
|
||||
msgid "Label not connected to anything"
|
||||
|
@ -12236,7 +12235,7 @@ msgstr "라이브러리 심볼 문제"
|
|||
#: eeschema/erc_item.cpp:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Symbol is not annotated"
|
||||
msgstr "치수 추가"
|
||||
msgstr "기호가 주석 처리되지 않음"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc_item.cpp:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -12252,9 +12251,8 @@ msgid "Duplicate reference designators"
|
|||
msgstr "중복 참조 지정자"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc_item.cpp:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bus Entry needed"
|
||||
msgstr "버스에 와이어 추가"
|
||||
msgstr "버스 Entry 필요"
|
||||
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:100
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:801
|
||||
|
@ -12312,12 +12310,12 @@ msgstr "회로도 '%s'이(가) 존재하지 않습니다. 생성하시겠습니
|
|||
#: eeschema/files-io.cpp:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating Schematic"
|
||||
msgstr "회로도 인쇄"
|
||||
msgstr "도식 생성"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading Schematic"
|
||||
msgstr "회로도 인쇄"
|
||||
msgstr "도식 로드 중"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:370
|
||||
msgid "Schematic file changes are unsaved"
|
||||
|
@ -12357,12 +12355,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/files-io.cpp:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Illegal entry found in project file symbol library list."
|
||||
msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다."
|
||||
msgstr "프로젝트 파일 기호 라이브러리 목록에 잘못된 항목이 있습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Project Load Warning"
|
||||
msgstr "ERC 경고"
|
||||
msgstr "프로젝트 로드 경고"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:495
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12397,9 +12395,8 @@ msgstr ""
|
|||
"합니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:541
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load Without Cache File"
|
||||
msgstr "D-Codes 파일 열기"
|
||||
msgstr "캐시 파일 없이 불러오기"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:542
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
|
@ -12415,12 +12412,12 @@ msgstr "이 파일은 이전 버전의 KiCad에서 만들었습니다. 저장
|
|||
#: eeschema/files-io.cpp:633
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Schematic is read only."
|
||||
msgstr "라이브러리가 이미 사용 중입니다."
|
||||
msgstr "회로도는 읽기 전용입니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Insert Schematic"
|
||||
msgstr "회로도로 내보내기"
|
||||
msgstr "회로도 삽입"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:686
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue