Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 98.1% (6889 of 7022 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es/
This commit is contained in:
VicSanRoPe 2021-08-10 20:53:31 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 829d819f26
commit 7b838c3b63
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 79 additions and 133 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 15:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 21:56+0000\n"
"Last-Translator: VicSanRoPe <vicsanrope@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/es/>\n"
@ -18272,61 +18272,52 @@ msgid "Open an existing project"
msgstr "Abrir un proyecto existente"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Close Project"
msgstr "Nuevo proyecto"
msgstr "Cerrar proyecto"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Close the current project"
msgstr "Solo al proyecto activo"
msgstr "Cerrar el proyecto actual"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Edit schematic"
msgstr "Editar esquema"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Edit schematic symbols"
msgstr "Editar símbolos de esquema"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:76
msgid "Edit PCB"
msgstr "Editar PCB"
msgstr "Editar placa"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Edit PCB footprints"
msgstr "Editar huellas"
msgstr "Editar huellas de placa"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Preview Gerber output files"
msgstr "Ver archivos Gerber"
msgstr "Previsualizar archivos de salida Gerber"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Image Converter"
msgstr "Convertido"
msgstr "Conversor de imágenes"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components"
msgstr "Convertir imágenes de mapa de bits en elementos de esquema o PCB."
msgstr "Convertir imágenes de mapa de bits en componentes de esquema o placa"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:99
msgid "Calculator Tools"
msgstr "Calculadoras"
msgstr "Herramientas de cálculo"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:99
msgid "Run component calculations, track width calculations, etc."
msgstr "Cálculo de componentes, ancho de pistas, etc."
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Edit drawing sheet borders and title block"
msgstr "Imprimir marco y bloque de título"
msgstr "Editar marco de borde de hoja y bloque de título"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:111
msgid "Open Text Editor"
@ -18337,24 +18328,22 @@ msgid "Launch preferred text editor"
msgstr "Abrir editor de texto preferido"
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Create a new folder for the project"
msgstr "Crear un nuevo directorio para el proyecto"
msgstr "Crear una nueva carpeta para el proyecto"
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:86
msgid "Create New Project"
msgstr "Crear nuevo proyecto"
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:128
#, fuzzy
msgid ""
"The selected folder is not empty. It is recommended that you create "
"projects in their own empty folder.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"La carpeta seleccionada no está vacía. Se recomienda la creación de nuevos "
"proyectos en una carpeta vacía.\n"
"La carpeta seleccionada no está vacía. Se recomienda que cree proyectos en "
"sus propias carpetas vacías.\n"
"\n"
"¿Desea continuar?"
@ -18399,23 +18388,22 @@ msgid "Open Existing Project"
msgstr "Abrir proyecto"
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:475
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot copy folder '%s'."
msgstr "No puede copiarse al archivo \"%s\"."
msgstr "No se puede copiar la carpeta '%s'."
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:518
#, fuzzy
msgid "Save Project To"
msgstr "Guardar proyecto"
msgstr "Guardar proyecto a"
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:538
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Folder '%s' could not be created.\n"
"\n"
"Please make sure you have write permissions and try again."
msgstr ""
"No puede crearse la carpeta \"%s\".\n"
"No se puede crear la carpeta '%s'.\n"
"\n"
"Por favor, confirme que tiene permisos de escritura e inténtelo de nuevo."
@ -18424,19 +18412,16 @@ msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:606
#, fuzzy
msgid "Create (or open) a project to edit a schematic."
msgstr "Craer nuevo proyecto desde una plantilla"
msgstr "Crear (o abrir) un proyecto para editar un esquema."
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:612
#, fuzzy
msgid "Create (or open) a project to edit a pcb."
msgstr "Crear nuevo proyecto"
msgstr "Crear (o abrir) un proyecto para editar una placa."
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:629
#, fuzzy
msgid "Application failed to load:\n"
msgstr "No ha podido cargarse Pcbnew:\n"
msgstr "Fallo al cargar la aplicación:\n"
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:629
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:636 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1447
@ -18464,9 +18449,8 @@ msgid "Error code: %d"
msgstr "Código de error: %d"
#: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "Diseño de PCB"
msgstr "Diseño"
#: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:227
#, c-format
@ -18475,9 +18459,8 @@ msgstr "Tamaño: %.1fx%.1fmm"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Count"
msgstr "Cantidad:"
msgstr "Cantidad"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30
msgid "Y start:"
@ -18535,14 +18518,12 @@ msgid "New Item"
msgstr "Nuevo elemento"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Print Drawing Sheet"
msgstr "Arrastrar hoja"
msgstr "Imprimir hoja de dibujo"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:241
#, fuzzy
msgid "An error occurred attempting to print the drawing sheet."
msgstr "A ocurrido un error al imprimir el esquema."
msgstr "Ha ocurrido un error al intentar imprimir la hoja de dibujo."
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:242
msgid "Printing"
@ -18561,14 +18542,12 @@ msgid "Subsequent pages only"
msgstr "Solo siguientes páginas"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:81
#, fuzzy
msgid "H align:"
msgstr "Alineación H:"
msgstr "Alinear H:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:97
#, fuzzy
msgid "V align:"
msgstr "Alineación V:"
msgstr "Alinear V:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:125
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:424
@ -18583,7 +18562,6 @@ msgid "Text height:"
msgstr "Alto del texto:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Max width:"
msgstr "Ancho máximo:"
@ -18593,7 +18571,6 @@ msgid "Set to 0 to disable this constraint"
msgstr "Ajustar a 0 para desactivar este requerimiento"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Max height:"
msgstr "Altura máxima:"
@ -18625,14 +18602,12 @@ msgid "Rotation:"
msgstr "Rotación:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:322
#, fuzzy
msgid "Bitmap DPI:"
msgstr "PPI del mapa de bits:"
msgstr "PPP del mapa de bits:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Repeat Parameters"
msgstr "Parámetros de repetición:"
msgstr "Repetir parámetros"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:346
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:254
@ -18640,9 +18615,8 @@ msgid "Count:"
msgstr "Cantidad:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Step text:"
msgstr "Paso X:"
msgstr "Paso del texto:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:361
msgid "Number of characters or digits to step text by for each repeat."
@ -18651,9 +18625,8 @@ msgstr ""
"repetición."
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Step X:"
msgstr "Paso Y:"
msgstr "Paso X:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:373
msgid "Distance on the X axis to step for each repeat."
@ -18678,9 +18651,8 @@ msgstr "Propiedades del elemento"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:416
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:925
#, fuzzy
msgid "Default Values"
msgstr "Valores por defecto:"
msgstr "Valores por defecto"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:452
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:351
@ -18698,9 +18670,8 @@ msgid "Set to Default"
msgstr "Aplicar valores por defecto"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Page Margins"
msgstr "Márgenes de la página:"
msgstr "Márgenes de página"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:501
msgid "Left:"
@ -18724,14 +18695,12 @@ msgid "General Options"
msgstr "Opciones generales"
#: pagelayout_editor/files.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Drawing Sheet File"
msgstr "Arrastrar hoja"
msgstr "Archivo de hoja de dibujo"
#: pagelayout_editor/files.cpp:61 pagelayout_editor/files.cpp:102
#, fuzzy
msgid "The current drawing sheet has been modified. Save changes?"
msgstr "Se ha modificado la placa. ¿Desea guardar los cambios?"
msgstr "Se ha modificado la hoja de dibujo actual. ¿Guardar cambios?"
#: pagelayout_editor/files.cpp:74
#, c-format
@ -18739,9 +18708,8 @@ msgid "File \"%s\" loaded"
msgstr "Se ha cargado el archivo \"%s\""
#: pagelayout_editor/files.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Append Existing Drawing Sheet"
msgstr "Añadir un archivo de diseño de página existente"
msgstr "Agregar la hoja de dibujo existente"
#: pagelayout_editor/files.cpp:132 pagelayout_editor/files.cpp:157
#, c-format
@ -18758,28 +18726,26 @@ msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: pagelayout_editor/files.cpp:163 pagelayout_editor/files.cpp:210
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "Se ha guardado el archivo %s"
msgstr "Se ha guardado el archivo %s."
#: pagelayout_editor/files.cpp:172
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unable to write '%s'."
msgstr "No se puede escribir \"%s\""
msgstr "No se puede escribir '%s'."
#: pagelayout_editor/files.cpp:185
msgid "Save As"
msgstr "Guardar como"
#: pagelayout_editor/files.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Error reading drawing sheet"
msgstr "Terminar la hoja de dibujo"
msgstr "Error al leer la hoja de dibujo"
#: pagelayout_editor/files.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Layout file is read only."
msgstr "La librería \"%s\" es de solo lectura"
msgstr "El archivo de diseño es de solo lectura."
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:100
msgid "KiCad Drawing Sheet Editor"
@ -18803,9 +18769,8 @@ msgid "Error Init Printer info"
msgstr "Error de inicialización de información de la impresora"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:553
#, fuzzy
msgid "[no drawing sheet loaded]"
msgstr "Terminar la hoja de dibujo"
msgstr "[hoja de dibujo no cargada]"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:761
#, c-format
@ -18813,24 +18778,20 @@ msgid "coord origin: %s"
msgstr "origen de coordenadas: %s"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:901
#, fuzzy
msgid "New drawing sheet file is unsaved"
msgstr "El nuevo archivo de esquema no está guardado"
msgstr "El nuevo archivo de hoja de dibujo no está guardado"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:905
#, fuzzy
msgid "Drawing sheet changes are unsaved"
msgstr "Se ha guardado la huella \"%s\""
msgstr "Los cambios en la hoja de dibujo no están guardados"
#: pagelayout_editor/pl_editor_layout.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Page Width"
msgstr "Cambio de anchura"
msgstr "Ancho de hoja"
#: pagelayout_editor/pl_editor_layout.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Page Height"
msgstr "Alto del texto"
msgstr "Alto de hoja"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75
msgid "Left Top paper corner"
@ -18877,82 +18838,70 @@ msgid "Add Line"
msgstr "Añadir línea"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Add a line"
msgstr "Añadir línea"
msgstr "Añadir una línea"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Add Bitmap"
msgstr "Añadir mapa de bits..."
msgstr "Añadir mapa de bits"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Add a bitmap image"
msgstr "Añadir imagen de mapa de bits"
msgstr "Añadir una imagen de mapa de bits"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Append Existing Drawing Sheet..."
msgstr "Añadir un archivo de diseño de página existente"
msgstr "Agregar una hoja de dibujo existente..."
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Append an existing drawing sheet file to current file"
msgstr "Añadir un archivo de diseño de página existente al archivo activo"
msgstr "Agregar una hoja de dibujo existente al archivo actual"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Show Design Inspector"
msgstr "&Mostrar información sobre la versión"
msgstr "Mostrar inspector de diseño"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Show the list of items in the drawing sheet"
msgstr "Mostrar un listado de redes con nombres e identificadores"
msgstr "Mostrar el listado de elementos en la hoja de dibujo"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Page Preview Settings..."
msgstr "Ajustes de pá&gina..."
msgstr "Configuración de previsualización de página..."
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Edit preview data for page size and title block"
msgstr "Imprimir &referencia de la hoja y bloque de título"
msgstr ""
"Editar los datos de previsualización para el tamaño de hoja y bloque de "
"título"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Show title block in preview mode"
msgstr "Mostrar contornos en modo línea"
msgstr "Mostrar el bloque de título en el modo de previsualización"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:93
#, fuzzy
msgid ""
"Show title block in preview mode:\n"
"text placeholders will be replaced with preview data."
msgstr ""
"Mostrar bloque de título en modo edición: los textos se muestran tal cual:\n"
"los textos con formato se muestran sin cambios"
"Mostrar el bloque de título en modo de previsualización:\n"
"los textos marcadores de posición se remplazan con datos de previsualización."
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Show title block in edit mode"
msgstr "Mostrar pistas en modo boceto"
msgstr "Mostrar el bloque de título en el modo de edición"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Show title block in edit mode:\n"
"text placeholders are shown as ${keyword} tokens."
msgstr ""
"Mostrar bloque de título en modo edición: los textos se muestran tal cual:\n"
"los textos con formato se muestran sin cambios"
"Mostrar el bloque de título en modo de edición:\n"
"los textos marcadores de posición se muestran como tokens ${palabra_clave} ."
#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Error writing objects to clipboard"
msgstr "Exportar al portapapeles"
msgstr "Error al escribir objetos al portapapeles"
#: pcb_calculator/attenuators.cpp:128
#, c-format
@ -18960,7 +18909,6 @@ msgid "Attenuation more than %f dB"
msgstr "Atenuación mayor de %f dB"
#: pcb_calculator/attenuators/bridget_tee_formula.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"### Bridged Tee Attenuator\n"
"__Zin__ desired input impedance in &#x2126;<br>\n"
@ -18978,12 +18926,11 @@ msgstr ""
"__Z<sub>0</sub> = Zin = Zout__<br><br>\n"
"\n"
"* __a__ atenuación en dB\n"
"* __L = 10 <sup> a / 20 </sup> __ (la pérdida)<br><br>\n"
"* ___R1 = Z<sub>0</sub> \\ * (L - 1) ___\n"
"* ___R2 = Z<sub>0</sub> / (L - 1) ___"
"* __L = 10<sup>a/20</sup>__ (la pérdida)<br><br>\n"
"* ___R1 = Z<sub>0</sub> \\* (L - 1)___\n"
"* ___R2 = Z<sub>0</sub> / (L - 1)___"
#: pcb_calculator/attenuators/pi_formula.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"### PI Attenuator\n"
"__Zin__ desired input impedance in &#x2126;<br>\n"
@ -19003,14 +18950,13 @@ msgstr ""
"__Zin = Zout__<br><br>\n"
"\n"
"* __a__ atenuación en dB\n"
"* __L = 10<sup>a/20</sup> __ (la pérdida)\n"
"* __A = (L + 1)/(L - 1)__<br><br>\n"
"* ___R2 = (L- 1)/2 \\* &radic; ( (Zin \\* Zout) / L)___\n"
"* ___R1 = 1/( A/Zin - 1/R2 )___\n"
"* ___R3 = 1/ (A/Zout - 1/R2 )___"
"* __L = 10<sup>a/20</sup>__ (la pérdida)\n"
"* __A = (L + 1) / (L - 1)__<br><br>\n"
"* ___R2 = (L- 1) / 2 \\* &radic; ( (Zin \\* Zout) / L)___\n"
"* ___R1 = 1 / (A / Zin - 1 / R2)___\n"
"* ___R3 = 1 / (A / Zout - 1 / R2)___"
#: pcb_calculator/attenuators/splitter_formula.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"### Split Attenuator\n"
"#### Attenuation is 6dB\n"
@ -19021,15 +18967,14 @@ msgid ""
"___R1 = R2 = R3 = Z<sub>out</sub> / 3___\n"
msgstr ""
"### Atenuador Dividido\n"
"### La atenuación es de 6dB\n"
"#### La atenuación es de 6dB\n"
"___Z<sub>in</sub>___ impedancia de entrada deseada en &#x2126;<br>\n"
"___Z<sub>out</sub>___ impedancia de salida deseada &#x2126;<br>\n"
"___Z<sub>out</sub>___ impedancia de salida deseada en &#x2126;<br>\n"
"___Z<sub>in</sub> = Z<sub>out</sub>___\n"
"\n"
"___R1 = R2 = R3 = Z<sub>out</sub>/3___\n"
"___R1 = R2 = R3 = Z<sub>out</sub> / 3___\n"
#: pcb_calculator/attenuators/tee_formula.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"### Tee Attenuator\n"
"__Zin__ desired input impedance in &#x2126;<br>\n"
@ -19051,8 +18996,9 @@ msgstr ""
"\n"
"* __a__atenuación en dB \n"
"* __L = 10<sup>a/20</sup>__ (la pérdida)\n"
"* ___A = (L + 1)/(L - 1)___<br><br>\n"
"* ___R2 = 2&radic;(L \\* Z<sub>in</sub> \\* Z<sub>out</sub> )/(L - 1)___\n"
"* ___A = (L + 1) / (L - 1)___<br><br>\n"
"* ___R2 = 2 &radic; (L \\* Z<sub>in</sub> \\* Z<sub>out</sub> ) / (L - 1)"
"___\n"
"* ___R1 = Z<sub>in</sub> \\* A - R2___\n"
"* ___R3 = Z<sub>out</sub> \\* A - R2___\n"