Polish translation update (based on BZR3067)

PCB Calculator major corrections
This commit is contained in:
Kerusey Karyu 2011-08-13 10:00:51 +02:00
parent 12bf6e51bb
commit 693eb32956
1 changed files with 139 additions and 125 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-11 22:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-13 09:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-11 23:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-13 09:54+0100\n"
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n" "Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish KiCAD Team\n" "Language-Team: Polish KiCAD Team\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -536,16 +536,20 @@ msgstr "Zamieniono %d powielonych odcisków czasowych."
msgid "Sheet" msgid "Sheet"
msgstr "Arkusz" msgstr "Arkusz"
#: eeschema/libedit.cpp:28 #: eeschema/libedit.cpp:27
msgid "Component Library Editor: " msgid "Component Library Editor: "
msgstr "Edytor bibliotek:" msgstr "Edytor bibliotek:"
#: eeschema/libedit.cpp:35 #: eeschema/libedit.cpp:36
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Tyko do odczytu]"
#: eeschema/libedit.cpp:40
msgid "no library selected" msgid "no library selected"
msgstr "Nie wybrano biblioteki" msgstr "Nie wybrano biblioteki"
#: eeschema/libedit.cpp:63 #: eeschema/libedit.cpp:64
#: eeschema/libedit.cpp:111 #: eeschema/libedit.cpp:100
msgid "" msgid ""
"Current part not saved.\n" "Current part not saved.\n"
"\n" "\n"
@ -555,119 +559,129 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Porzucić zmiany?" "Porzucić zmiany?"
#: eeschema/libedit.cpp:141 #: eeschema/libedit.cpp:132
#, c-format #, c-format
msgid "Component name \"%s\" not found in library \"%s\"." msgid "Component name \"%s\" not found in library \"%s\"."
msgstr "Nazwa elementu \"%s\" nie została znaleziona w \"%s\"." msgstr "Nazwa elementu \"%s\" nie została znaleziona w \"%s\"."
#: eeschema/libedit.cpp:196 #: eeschema/libedit.cpp:180
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>." msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>."
msgstr "Nie można stworzyć kopii części <%s> w bibliotece <%s>" msgstr "Nie można stworzyć kopii części <%s> w bibliotece <%s>"
#: eeschema/libedit.cpp:270 #: eeschema/libedit.cpp:249
#: eeschema/libedit.cpp:574
msgid "No library specified."
msgstr "Nie wybrano żadnej biblioteki."
#: eeschema/libedit.cpp:255
msgid "Include last component changes?" msgid "Include last component changes?"
msgstr "Dołączyć ostatnie zmiany elementu?" msgstr "Dołączyć ostatnie zmiany elementu?"
#: eeschema/libedit.cpp:283 #: eeschema/libedit.cpp:262
msgid "Component Library Name:" msgid "Component Library Name:"
msgstr "Nazwa pliku biblioteki elementów:" msgstr "Nazwa pliku biblioteki elementów:"
#: eeschema/libedit.cpp:303 #: eeschema/libedit.cpp:282
msgid "Modify library file \"" msgid "Modify library file \""
msgstr "Czy zmodyfikować plik biblioteki \"" msgstr "Czy zmodyfikować plik biblioteki \""
#: eeschema/libedit.cpp:303 #: eeschema/libedit.cpp:282
msgid "\"?" msgid "\"?"
msgstr "\"?" msgstr "\"?"
#: eeschema/libedit.cpp:315 #: eeschema/libedit.cpp:292
#, c-format
msgid "You do not have permission to write to file <%s>."
msgstr "Nie masz uprawnień do zapisu do pliku <%s>."
#: eeschema/libedit.cpp:303
msgid "Error while saving library file \"" msgid "Error while saving library file \""
msgstr "Błąd przy zapisie pliku biblioteki \"" msgstr "Błąd przy zapisie pliku biblioteki \""
#: eeschema/libedit.cpp:315 #: eeschema/libedit.cpp:303
msgid "\"." msgid "\"."
msgstr "\"." msgstr "\"."
#: eeschema/libedit.cpp:316 #: eeschema/libedit.cpp:304
msgid "*** ERROR: ***" msgid "*** ERROR: ***"
msgstr "*** BŁĄD: ***" msgstr "*** BŁĄD: ***"
#: eeschema/libedit.cpp:321 #: eeschema/libedit.cpp:309
msgid "Library file \"" msgid "Library file \""
msgstr "Plik biblioteki \"" msgstr "Plik biblioteki \""
#: eeschema/libedit.cpp:323 #: eeschema/libedit.cpp:311
msgid "Document file \"" msgid "Document file \""
msgstr "Plik dokumentacji \"" msgstr "Plik dokumentacji \""
#: eeschema/libedit.cpp:346 #: eeschema/libedit.cpp:329
msgid "Part" msgid "Part"
msgstr "Element " msgstr "Element "
#: eeschema/libedit.cpp:349 #: eeschema/libedit.cpp:332
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Brak" msgstr "Brak"
#: eeschema/libedit.cpp:357 #: eeschema/libedit.cpp:340
msgid "Alias" msgid "Alias"
msgstr "Alias" msgstr "Alias"
#: eeschema/libedit.cpp:362 #: eeschema/libedit.cpp:345
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Część" msgstr "Część"
#: eeschema/libedit.cpp:365 #: eeschema/libedit.cpp:348
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Skonwertowany" msgstr "Skonwertowany"
#: eeschema/libedit.cpp:367 #: eeschema/libedit.cpp:350
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normalny" msgstr "Normalny"
#: eeschema/libedit.cpp:369 #: eeschema/libedit.cpp:352
msgid "Body" msgid "Body"
msgstr "Obrys" msgstr "Obrys"
#: eeschema/libedit.cpp:372 #: eeschema/libedit.cpp:355
msgid "Power Symbol" msgid "Power Symbol"
msgstr "Symbol zasilania" msgstr "Symbol zasilania"
#: eeschema/libedit.cpp:374 #: eeschema/libedit.cpp:357
msgid "Component" msgid "Component"
msgstr "Element" msgstr "Element"
#: eeschema/libedit.cpp:376 #: eeschema/libedit.cpp:359
#: eeschema/lib_pin.cpp:1888 #: eeschema/lib_pin.cpp:1888
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Typ" msgstr "Typ"
#: eeschema/libedit.cpp:377 #: eeschema/libedit.cpp:360
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Opis" msgstr "Opis"
#: eeschema/libedit.cpp:378 #: eeschema/libedit.cpp:361
msgid "Key words" msgid "Key words"
msgstr "Słowa kluczowe" msgstr "Słowa kluczowe"
#: eeschema/libedit.cpp:379 #: eeschema/libedit.cpp:362
msgid "Datasheet" msgid "Datasheet"
msgstr "Dokumentacja" msgstr "Dokumentacja"
#: eeschema/libedit.cpp:415 #: eeschema/libedit.cpp:384
msgid "Please select a component library." msgid "Please select a component library."
msgstr "Proszę wybrać bibliotekę elementów." msgstr "Proszę wybrać bibliotekę elementów."
#: eeschema/libedit.cpp:424 #: eeschema/libedit.cpp:393
#, c-format #, c-format
msgid "Component library <%s> is empty." msgid "Component library <%s> is empty."
msgstr "Biblioteka elementów <%s> jest pusta." msgstr "Biblioteka elementów <%s> jest pusta."
#: eeschema/libedit.cpp:425 #: eeschema/libedit.cpp:394
msgid "Delete Entry Error" msgid "Delete Entry Error"
msgstr "Błąd przy usuwaniu wpisu" msgstr "Błąd przy usuwaniu wpisu"
#: eeschema/libedit.cpp:429 #: eeschema/libedit.cpp:398
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Select 1 of %d components to delete\n" "Select 1 of %d components to delete\n"
@ -676,25 +690,25 @@ msgstr ""
"Wybierz jeden z %d elementów do usunięcia\n" "Wybierz jeden z %d elementów do usunięcia\n"
"z biblioteki o nazwie <%s>." "z biblioteki o nazwie <%s>."
#: eeschema/libedit.cpp:433 #: eeschema/libedit.cpp:402
msgid "Delete Component" msgid "Delete Component"
msgstr "Usuń element" msgstr "Usuń element"
#: eeschema/libedit.cpp:442 #: eeschema/libedit.cpp:411
#, c-format #, c-format
msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." msgid "Entry <%s> not found in library <%s>."
msgstr "Wpisz <%s> nie został znaleziony w <%s>." msgstr "Wpisz <%s> nie został znaleziony w <%s>."
#: eeschema/libedit.cpp:449 #: eeschema/libedit.cpp:418
#, c-format #, c-format
msgid "Delete component \"%s\" from library \"%s\"?" msgid "Delete component \"%s\" from library \"%s\"?"
msgstr "Usunąć element \"%s\" z biblioteki \"%s\"?" msgstr "Usunąć element \"%s\" z biblioteki \"%s\"?"
#: eeschema/libedit.cpp:467 #: eeschema/libedit.cpp:436
msgid "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard changes?" msgid "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard changes?"
msgstr "Element który został skasowany został zmodyfikowany. Wszystkie zmiany zostaną utracone. Porzucić zmiany?" msgstr "Element który został skasowany został zmodyfikowany. Wszystkie zmiany zostaną utracone. Porzucić zmiany?"
#: eeschema/libedit.cpp:499 #: eeschema/libedit.cpp:463
msgid "" msgid ""
"All changes to the current component will be lost!\n" "All changes to the current component will be lost!\n"
"\n" "\n"
@ -704,29 +718,25 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Usunąć element z ekranu?" "Usunąć element z ekranu?"
#: eeschema/libedit.cpp:515 #: eeschema/libedit.cpp:479
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
msgstr "Ten nowy element nie ma nazwy i nie może zostać utworzony. Przerwano" msgstr "Ten nowy element nie ma nazwy i nie może zostać utworzony. Przerwano"
#: eeschema/libedit.cpp:530 #: eeschema/libedit.cpp:494
#, c-format #, c-format
msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"."
msgstr "Element \"%s\" istnieje już w bibliotece \"%s\"." msgstr "Element \"%s\" istnieje już w bibliotece \"%s\"."
#: eeschema/libedit.cpp:604 #: eeschema/libedit.cpp:565
msgid "No component to save." msgid "No component to save."
msgstr "Brak elementu do zapisania." msgstr "Brak elementu do zapisania."
#: eeschema/libedit.cpp:613 #: eeschema/libedit.cpp:584
msgid "No library specified."
msgstr "Nie wybrano żadnej biblioteki."
#: eeschema/libedit.cpp:623
#, c-format #, c-format
msgid "Component \"%s\" already exists. Change it?" msgid "Component \"%s\" already exists. Change it?"
msgstr "Element \"%s\" istnieje, zamienić go?" msgstr "Element \"%s\" istnieje, zamienić go?"
#: eeschema/libedit.cpp:640 #: eeschema/libedit.cpp:601
#, c-format #, c-format
msgid "Component %s saved in library %s" msgid "Component %s saved in library %s"
msgstr "Element %s zaspisany w bibliotece %s" msgstr "Element %s zaspisany w bibliotece %s"
@ -2593,7 +2603,7 @@ msgstr " błąd!"
msgid "The following libraries could not be found:" msgid "The following libraries could not be found:"
msgstr "Następujące biblioteki nie zostały znalezione:" msgstr "Następujące biblioteki nie zostały znalezione:"
#: eeschema/libeditframe.cpp:320 #: eeschema/libeditframe.cpp:309
msgid "" msgid ""
"Component was modified!\n" "Component was modified!\n"
"Discard changes?" "Discard changes?"
@ -2601,7 +2611,7 @@ msgstr ""
"Element został zmieniony!\n" "Element został zmieniony!\n"
"Porzucić zmiany?" "Porzucić zmiany?"
#: eeschema/libeditframe.cpp:334 #: eeschema/libeditframe.cpp:323
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Library \"%s\" was modified!\n" "Library \"%s\" was modified!\n"
@ -2610,41 +2620,41 @@ msgstr ""
"Biblioteka \"%s\" została zmieniona!\n" "Biblioteka \"%s\" została zmieniona!\n"
"Porzucić zmiany?" "Porzucić zmiany?"
#: eeschema/libeditframe.cpp:432 #: eeschema/libeditframe.cpp:421
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:148 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:148
#, c-format #, c-format
msgid "Part %c" msgid "Part %c"
msgstr "Element %c" msgstr "Element %c"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1016 #: eeschema/libeditframe.cpp:992
msgid "Set pin options" msgid "Set pin options"
msgstr "Ustaw opcje pinu" msgstr "Ustaw opcje pinu"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1029 #: eeschema/libeditframe.cpp:1005
msgid "Add rectangle" msgid "Add rectangle"
msgstr "Dodaj prostokąt" msgstr "Dodaj prostokąt"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1033 #: eeschema/libeditframe.cpp:1009
msgid "Add circle" msgid "Add circle"
msgstr "Dodaj okrąg" msgstr "Dodaj okrąg"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1037 #: eeschema/libeditframe.cpp:1013
msgid "Add arc" msgid "Add arc"
msgstr "Dodaj łuk" msgstr "Dodaj łuk"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1041 #: eeschema/libeditframe.cpp:1017
msgid "Add line" msgid "Add line"
msgstr "Dodaj linię" msgstr "Dodaj linię"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1045 #: eeschema/libeditframe.cpp:1021
msgid "Set anchor position" msgid "Set anchor position"
msgstr "Ustaw pozycję zakotwiczenia" msgstr "Ustaw pozycję zakotwiczenia"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1049 #: eeschema/libeditframe.cpp:1025
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importuj" msgstr "Importuj"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1055 #: eeschema/libeditframe.cpp:1031
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Eksportuj" msgstr "Eksportuj"
@ -13717,50 +13727,6 @@ msgstr "Poziom odcięcia:"
msgid "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white picture." msgid "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white picture."
msgstr "Ustawia poziom odniesienia dla konwersji obrazów w skali szarości na obrazy czarno-białe" msgstr "Ustawia poziom odniesienia dla konwersji obrazów w skali szarości na obrazy czarno-białe"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:15
msgid "um"
msgstr "um"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:16
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:17
msgid "mil"
msgstr "milsów"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:46
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:47
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:48
msgid "KHz"
msgstr "KHz"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:49
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75
msgid "Radian"
msgstr "Radiany"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:76
msgid "Degree"
msgstr "Stopnie"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:100
msgid "Ohm"
msgstr "Ohm"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:101
msgid "KOhm"
msgstr "KOhm"
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:68 #: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:68
msgid "Relative Dielectric Constants" msgid "Relative Dielectric Constants"
msgstr "Relatywna stała dielektryczna" msgstr "Relatywna stała dielektryczna"
@ -14201,6 +14167,54 @@ msgstr "Względna przenikalność środowiska"
msgid "Cable Length" msgid "Cable Length"
msgstr "Długość przewodu" msgstr "Długość przewodu"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:15
msgid "um"
msgstr "um"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:16
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:17
msgid "mil"
msgstr "milsów"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:46
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:47
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:48
msgid "KHz"
msgstr "KHz"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:49
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75
msgid "Radian"
msgstr "Radiany"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:76
msgid "Degree"
msgstr "Stopnie"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:100
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:256
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:325
msgid "Ohm"
msgstr "Ohm"
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:101
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:78
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:92
msgid "KOhm"
msgstr "KOhm"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:47
msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
@ -14239,7 +14253,7 @@ msgstr "Informacje"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:138 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:138
msgid "Regulators" msgid "Regulators"
msgstr "Regulatory" msgstr "Regulatory napięcia"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:144 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:144
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:853 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:853
@ -14272,7 +14286,7 @@ msgstr "Przyrost temperatury"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:176 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:176
msgid "deg C" msgid "deg C"
msgstr "deg C" msgstr "st. C"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:180 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:180
msgid "Cu thickness" msgid "Cu thickness"
@ -14284,7 +14298,7 @@ msgstr "Długość łącza"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218
msgid "Tracks Caracteristics (External Layers):" msgid "Tracks Caracteristics (External Layers):"
msgstr "Charakterystyki ścieżek (warstwy zewnętrzne):" msgstr "Charakterystyka ścieżek (warstwy zewnętrzne):"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:226 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:226
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:295 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:295
@ -14314,7 +14328,7 @@ msgstr "Spadek napięcia"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:267 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:267
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336
msgid "Volt" msgid "Volt"
msgstr "Volt(ów)" msgstr "V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:340 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:340
@ -14324,7 +14338,7 @@ msgstr "Straty"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:278 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:278
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:347 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:347
msgid "Watt" msgid "Watt"
msgstr "Wat(ów)" msgstr "W"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:287 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:287
msgid "Tracks Caracteristics (Internal Layers):" msgid "Tracks Caracteristics (Internal Layers):"
@ -14430,7 +14444,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:450 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:450
msgid "Electrical Spacing" msgid "Electrical Spacing"
msgstr "Rozstaw" msgstr "Prześwit"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458
msgid "Microstrip Line" msgid "Microstrip Line"
@ -14438,11 +14452,11 @@ msgstr "Linia mikropaskowa"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458
msgid "Coplanar wave guide" msgid "Coplanar wave guide"
msgstr "Koplanarny falowód" msgstr "Linia koplanarna"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458
msgid "Grounded Coplanar wave guide" msgid "Grounded Coplanar wave guide"
msgstr "Koplanarny falowód ekranowany" msgstr "Linia koplanarna ekranowana"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458
msgid "Rectangular Waveguide" msgid "Rectangular Waveguide"
@ -14544,11 +14558,11 @@ msgstr "etykieta"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838
msgid "PI" msgid "PI"
msgstr "PI" msgstr "Typu Pi"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838
msgid "Tee" msgid "Tee"
msgstr "Tee" msgstr "Typu T"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838
msgid "Bridged Tee" msgid "Bridged Tee"
@ -14556,7 +14570,7 @@ msgstr "Mostkowy typu T"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838
msgid "Resistive Splitter" msgid "Resistive Splitter"
msgstr "Rozdzielacz rezystorowy" msgstr "Splitter rezystorowy"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:840 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:840
msgid "Attenuators:" msgid "Attenuators:"
@ -14637,23 +14651,23 @@ msgstr "Tolerancja"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:993 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:993
msgid "1st Band" msgid "1st Band"
msgstr "Pierwszego rzędu" msgstr "Pierwszy pasek"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:997 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:997
msgid "2nd Band" msgid "2nd Band"
msgstr "Drugiego rzędu" msgstr "Drugi pasek"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1001 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1001
msgid "3rd Band" msgid "3rd Band"
msgstr "Trzeciego rzędu" msgstr "Trzeci pasek"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1005 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1005
msgid "4rd Band" msgid "4rd Band"
msgstr "Czwartego rzędu" msgstr "Czwarty pasek"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1009 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1009
msgid "Multiplier" msgid "Multiplier"
msgstr "Współczynnik" msgstr "Mnożnik"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1040 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1040
msgid "Color Code" msgid "Color Code"
@ -14689,27 +14703,27 @@ msgstr "Class 6"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084
msgid "Lines width" msgid "Lines width"
msgstr "Szerokość linii" msgstr "Szerokość ścieżek"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1085 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1085
msgid "Min clearance" msgid "Min clearance"
msgstr "Prześwit minimum" msgstr "Prześwit min."
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1086 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1086
msgid "Via: (diam - drill)" msgid "Via: (diam - drill)"
msgstr "Przelotka: (średnica - wiercenie)" msgstr "Przelotka: (D - otwór)"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1087 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1087
msgid "Plated Pad: (diam - drill)" msgid "Plated Pad: (diam - drill)"
msgstr "Pad galwanizowany: (średnica - wiercenie)" msgstr "Pad cynowany: (D - otwór)"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1088 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1088
msgid "NP Pad: (diam - drill)" msgid "NP Pad: (diam - drill)"
msgstr "Pad niegalwanizowany: (średnica - wiercenie)" msgstr "Pad nie cynowany: (D - otwór)"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1105 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1105
msgid "Board Classes" msgid "Board Classes"
msgstr "Klasa płytki" msgstr "Klasy płytek"
#: eeschema/help_common_strings.h:21 #: eeschema/help_common_strings.h:21
msgid "Fit the schematic sheet on the screen" msgid "Fit the schematic sheet on the screen"