Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 94.6% (7336 of 7753 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
이상수 2022-07-11 11:26:55 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 7f036e15d6
commit 6a70512f47
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 37 additions and 50 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# 킴슨김랑기 <korearf@gmail.com>, 2021, 2022.
# Ji Yoon Choi <chichoon.choi@gmail.com>, 2021.
# jeongsuAn <dks9467@gmail.com>, 2021.
# 이상수 <kku1818@gmail.com>, 2021.
# 이상수 <kku1818@gmail.com>, 2021, 2022.
# jehunseo <benbot591@gmail.com>, 2021.
# Uibeom Jung <wjddmlqja17@gmail.com>, 2021.
# 박준언 <joonun1696@pusan.ac.kr>, 2021.
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 08:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-11 09:15+0000\n"
"Last-Translator: 박세훈 <helloworld4327@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-12 01:11+0000\n"
"Last-Translator: 이상수 <kku1818@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@ -2824,9 +2824,8 @@ msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
msgstr "정밀 스케일 플롯용 X 스케일 설정"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Info text"
msgstr "문자열 찾기"
msgstr "정보 텍스트"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:111
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:62
@ -3238,15 +3237,26 @@ msgid ""
"sending said reports when crashes or events occur. Your design files such as "
"schematic or PCB are not shared in this process."
msgstr ""
"KiCad는 충돌 및 특별 이벤트 데이터를 개발자에게 익명으로 보고하여 사용자 "
"기반 전반에서 중요한 버그를 보다 효과적으로 식별하고 프로필 기능을 통해 개선 "
"사항을 안내할 수 있습니다.\n"
"\n"
"동일한 KiCad 설치에서 자동 보고서를 연결하기 위해 완전히 임의의 고유 "
"식별자가 생성되며 충돌 보고 목적으로만 사용됩니다. IP 주소를 포함한 개인 "
"식별 정보(PII)는 이 식별자에 저장되거나 연결되지 않습니다. 제공된 버튼을 "
"사용하여 언제든지 이 ID를 재설정할 수 있습니다.\n"
"\n"
"자발적으로 참여하기로 선택하면 충돌이나 이벤트가 발생할 때 KiCad가 자동으로 "
"해당 보고서 전송을 처리합니다. 이 과정에서 회로도 또는 PCB와 같은 설계 "
"파일은 공유되지 않습니다."
#: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:27
msgid "I agree to provide anonymous reports"
msgstr "익명으로 보고서를 제공하는 데 동의합니다"
#: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Reset Unique Id"
msgstr "초기화"
msgstr "고유 ID 재설정"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:84
msgid "Type filter text"
@ -3983,7 +3993,6 @@ msgid "Hotkeys"
msgstr "단축키"
#: common/eda_base_frame.cpp:1000
#, fuzzy
msgid "Data Collection"
msgstr "데이터 수집"
@ -4018,7 +4027,6 @@ msgid "Schematic Editor"
msgstr "회로도 편집기"
#: common/eda_base_frame.cpp:1023
#, fuzzy
msgid "Annotation Options"
msgstr "주석 옵션"
@ -4951,9 +4959,9 @@ msgid "Gestures"
msgstr "제스처"
#: common/kiway.cpp:239
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to verify kiface library '%s' signature."
msgstr "kiface 라이브러리 '%s'을(를) 불러오기 실패하였습니다."
msgstr "kiface 라이브러리 '%s' 서명을 확인하지 못했습니다."
#: common/kiway.cpp:268
#, c-format
@ -5174,7 +5182,6 @@ msgid "Drawing sheet"
msgstr "도면 시트"
#: common/layer_id.cpp:147 common/layer_id.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Page limits"
msgstr "페이지 제한"
@ -5238,9 +5245,8 @@ msgid "Through vias"
msgstr "관통 비아"
#: common/layer_id.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Blind/Buried vias"
msgstr "숨겨진 비아"
msgstr "블라인드/ 매립 비아"
#: common/layer_id.cpp:163
msgid "Micro-vias"
@ -5298,28 +5304,24 @@ msgid "Grid axes"
msgstr "그리드 축"
#: common/layer_id.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Locked item shadow"
msgstr "잠긴 항목"
#: common/layer_id.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Conflicting items shadow"
msgstr "충돌하는 라벨"
msgstr "충돌하는 항목의 그림자"
#: common/lib_id.cpp:143
msgid "Illegal character found in logical library name"
msgstr "논리 라이브러리 이름에 잘못된 문자가 있음"
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Activate selected"
msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다."
msgstr "선택 활성화"
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Deactivate selected"
msgstr "삭제 선택"
msgstr "선택 비활성화"
#: common/lib_tree_model.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:125
@ -5403,7 +5405,6 @@ msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "선호하는 편집기 선택"
#: common/pgm_base.cpp:341
#, fuzzy
msgid ""
"KiCad can anonymously report crashes and special event data to developers in "
"order to aid identifying critical bugs across the user base more effectively "
@ -5421,7 +5422,7 @@ msgstr ""
#: common/pgm_base.cpp:348
msgid "Data collection opt in request"
msgstr ""
msgstr "데이터 수집 동의 요청"
#: common/pgm_base.cpp:394
msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue."
@ -5798,9 +5799,8 @@ msgid "Paste Special..."
msgstr "특수 붙여넣기..."
#: common/tool/actions.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Paste item(s) from clipboard with annotation options"
msgstr "옵션을 지정하여 클립보드로부터 항목 붙여넣기"
msgstr "클립보드에서 주석 옵션을 사용하여 항목 붙여넣기"
#: common/tool/actions.cpp:181
msgid "Duplicate"
@ -7146,9 +7146,8 @@ msgstr "풋프린트 보기"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:322
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Automatic Zoom on footprint change"
msgstr "자동으로 풋프린트 할당"
msgstr "자동 확대/축소 설치 공간 변경"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:406
#, c-format
@ -7266,16 +7265,14 @@ msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields"
msgstr "풋프린트 관련성을 회로도의 심볼 풋프린트 필드에 저장"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Save to Schematic and File"
msgstr "Schematic 및 파일 저장"
msgstr "도식 및 파일에 저장"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:75
#, fuzzy
msgid ""
"Save footprint associations in schematic symbol footprint fields and "
"schematic files"
msgstr "풋프린트 관련성을 회로도의 심볼 풋프린트 필드에 저장"
msgstr "도식 기호 표시 공간 필드 및 도식 파일에 설치 공간 연결 저장"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:98
msgid "Select next unassigned symbol"
@ -7503,9 +7500,8 @@ msgid "Selection"
msgstr "선택"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Recurse into subsheets"
msgstr "시트의 끝."
msgstr "하위 시트로 반복"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:35
@ -8440,9 +8436,8 @@ msgid "Checking for library symbol issues..."
msgstr "라이브러리 심볼 문제 확인 중..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:537
#, fuzzy
msgid "Checking for off grid pins and wires..."
msgstr "그리드 핀과 와이어가 꺼져 있는지 확인하는 중..."
msgstr "오프 그리드 핀 및 와이어 확인 중..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:620 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:537
msgid "errors"
@ -8838,7 +8833,6 @@ msgid "Set To"
msgstr "설정"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Text color:"
msgstr "텍스트 색상:"
@ -8970,16 +8964,14 @@ msgid "Diameter:"
msgstr "직경:"
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Set diameter to 0 to use schematic's junction dot size."
msgstr "회로도 접합 점 크기를 사용하도록 직경을 0으로 설정합니다."
msgstr "회로도의 접합점 크기를 사용하려면 직경을 0으로 설정합니다."
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:65
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Clear color to use Schematic Editor colors."
msgstr "회로도 편집기 색상을 사용할 수 있도록 색상을 투명하게 설정합니다."
msgstr "회로도의 편집기 색상을 사용하려면 색상을 지웁니다."
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.h:59
msgid "Junction Properties"
@ -9233,14 +9225,12 @@ msgid "ALL"
msgstr "모두"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "표준 비아"
msgstr "표준"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Alternate"
msgstr "대체 핀 이름"
msgstr "대체"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87
@ -9355,14 +9345,12 @@ msgid "Group by name"
msgstr "이름으로 그룹화"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Group Selected"
msgstr "그리드 선택"
msgstr "그룹 선택됨"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Filter by unit:"
msgstr "핀 개수로 필터링"
msgstr "단위별로 필터링:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81
msgid "Pin Table"
@ -9492,9 +9480,8 @@ msgid "Style:"
msgstr "스타일:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Set border width to 0 to use schematic's default symbol line width."
msgstr "테두리 너비를 0으로 설정하여 회로도 기본 기호 선 너비를 사용합니다."
msgstr "회로드의 기본 기호 선 너비를 사용하려면 테두리 너비를 0으로 설정합니다."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:103
msgid "Fill Style"