Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 91.6% (6608 of 7210 strings)

Translation: KiCad EDA/v6
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/cs/
This commit is contained in:
Jan Straka 2022-04-03 08:17:16 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 9dfc492cb9
commit 6ba7967adc
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 17 additions and 20 deletions

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:13-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-08 00:49+0000\n"
"Last-Translator: Radek K <radek.kzn@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-08 00:06+0000\n"
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25198,9 +25198,8 @@ msgstr ""
"odpovídají jejich aktuálním odkazům."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Replace footprints with those specified in netlist"
msgstr "Smazat všechna přiřazení pouzder"
msgstr "Nahrazení pouzder s těmi uvedenými v netlistu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57
msgid "Delete footprints with no components in netlist"
@ -26238,12 +26237,11 @@ msgid "Use KiCad font to plot text"
msgstr "Použít písmo KiCadu pro vykreslení textu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:341
#, fuzzy
msgid ""
"Check to use KiCad stroke font\n"
"Uncheck to plot single-line ASCII texts as editable text (using DXF font)"
msgstr ""
"Zaškrtněte pro použití Pcbnew kreslených fontů\n"
"Zaškrtněte pro použití KiCad kreslených fontů\n"
"Zrušte zaškrtnutí pro vykreslení jednořádkových textů ASCII jako "
"upravitelného textu (pomocí písma DXF)"
@ -26550,9 +26548,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Fix all segments on click"
msgstr "Uložit všechny listy schématu"
msgstr "Opravit všechny segmenty na kliknutí"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:78
msgid ""
@ -28664,9 +28661,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:275
#, fuzzy
msgid "No via hole size defined."
msgstr "Nedefinované vrtání prokovu."
msgstr "Nedefinována velikost díry prokovu."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:290
msgid "No differential pair gap defined."
@ -28906,7 +28902,6 @@ msgid "Schematic Parity"
msgstr "Pole schématu"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Signal Integrity"
msgstr "Integrita signálu"
@ -31466,7 +31461,7 @@ msgstr "Načítání řetězců Unicode..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1358
#, c-format
msgid "Ignored dimension of kind %d (not yet supported)."
msgstr ""
msgstr "Rozměr typu %d je ignorován (nepodporováno)."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1400
msgid "No 3D-models will be imported."
@ -31519,7 +31514,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1782
#, c-format
msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)."
msgstr ""
msgstr "Polygonový tvar typu %d je ignorován (nepodporované)."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1796
msgid "Loading zone fills..."
@ -31554,12 +31549,12 @@ msgstr "Načítání plošek..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2109
#, c-format
msgid "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad."
msgstr ""
msgstr "Pouzdro %s ploška %s není označen jako vícevrstvý, ale je TH ploška."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2129
#, c-format
msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)."
msgstr ""
msgstr "Pouzdro %s ploška %s má čtvercovou díru (nepodporované)."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151
#, c-format
@ -31567,11 +31562,13 @@ msgid ""
"Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports "
"90 degree rotations."
msgstr ""
"Pouzdro %s má díru v plošce %s otočené %f stupňů. KiCad podporuje pouze 90 "
"stupňů rotaci."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2165
#, c-format
msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d."
msgstr ""
msgstr "Pouzdro %s ploška %s používá díru neznámého druhu %d."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2183
#, c-format
@ -31655,7 +31652,7 @@ msgstr "Načítání textu..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652
#, c-format
msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)."
msgstr ""
msgstr "Ignoruji čárový kód na Altium vrstvě %d (ještě není podporováno)."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740
#, c-format
@ -32832,7 +32829,7 @@ msgstr "Nelze spustit routování uvnitř zakázané oblasti nebo obrysu desky."
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:306 pcbnew/router/pns_router.cpp:362
msgid "The routing start point violates DRC."
msgstr ""
msgstr "Počáteční bod tažení porušuje DRC."
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:314
#, fuzzy
@ -33886,12 +33883,12 @@ msgstr "Umístit plošku"
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:594
#, c-format
msgid "Pad Edit Mode. Press %s again to exit."
msgstr ""
msgstr "Režim úprav plošky. Opětovným stiskem %s ukončíte."
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:599
#, c-format
msgid "Pad Edit Mode. Press %s to exit."
msgstr ""
msgstr "Režim úprav plošky. Stiskněte %s pro ukončení."
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:690
msgid "Edit pad shapes"