Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 99.8% (8002 of 8014 strings)

Translation: KiCad EDA/v7
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/fi/
This commit is contained in:
Toni Laiho 2023-05-28 20:12:25 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 2595be63a1
commit 6ca66a04da
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 113 additions and 75 deletions

View File

@ -3820,7 +3820,8 @@ msgstr "Viivatyyli"
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496
msgid "Default"
msgstr "Oletusasetus"
@ -4426,15 +4427,18 @@ msgid "Net Label"
msgstr "Verkkonimiö"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
#: eeschema/sch_label.cpp:1309 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
msgid "Directive Label"
msgstr "Asetusnimike"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
#: eeschema/sch_label.cpp:879
msgid "Global Label"
msgstr "Globaali nimiö"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
#: eeschema/sch_label.cpp:880
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarkinen nimiö"
@ -4638,7 +4642,8 @@ msgstr "Täytetty"
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:635
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1762
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1762 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498
msgid "Normal"
msgstr "Tavallinen"
@ -4664,7 +4669,8 @@ msgstr "Tavallinen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:50
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498
msgid "Italic"
msgstr "Kursiivi"
@ -4685,6 +4691,7 @@ msgstr "Kursiivi"
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
msgid "Bold"
msgstr "Lihavoitu"
@ -7739,6 +7746,7 @@ msgstr "%s löydetty"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ei löytynyt"
@ -8000,12 +8008,12 @@ msgid ""
"python <script file name> <input filename> <output filename>\n"
"```\n"
"\n"
"On Windows, if the desired generator script for a CSV BOM is `C:"
"\\Users\\username\\kicad\\my_python_script.py`, the command line would be:\n"
"On Windows, if the desired generator script for a CSV BOM is `C:\\Users"
"\\username\\kicad\\my_python_script.py`, the command line would be:\n"
"\n"
"```\n"
"python.exe C:\\Users\\username\\kicad\\my_python_script.py \"%I\" \"%O."
"csv\"\n"
"python.exe C:\\Users\\username\\kicad\\my_python_script.py \"%I\" \"%O.csv"
"\"\n"
"```\n"
"\n"
"On Linux, if the desired generator script for a CSV BOM is `/home/username/"
@ -8085,8 +8093,8 @@ msgstr ""
"nimi>\n"
"```\n"
"\n"
"Jos Windowsissa haluttu CSV-luettelon generaattorikomentosarja on `C:"
"\\Users\\username\\kicad\\my_python_script.py', komentorivi olisi:\n"
"Jos Windowsissa haluttu CSV-luettelon generaattorikomentosarja on `C:\\Users"
"\\username\\kicad\\my_python_script.py', komentorivi olisi:\n"
"\n"
"```\n"
"python.exe C:\\Users\\käyttäjänimi\\kicad\\my_python_script.py \"%I\" \"%O."
@ -8665,6 +8673,7 @@ msgstr "Vie Netlist"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "Simulaattori vaatii täysin merkityn kytkentäkaavion."
@ -8862,6 +8871,7 @@ msgstr "KiCad Kirjasin"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align left"
msgstr "Tasaa vasemmalle"
@ -8877,6 +8887,7 @@ msgstr "Keskitä vaakasuoraan"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
msgid "Align right"
msgstr "Tasaa oikealle"
@ -8887,6 +8898,7 @@ msgstr "Tasaa oikealle"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align top"
msgstr "Tasaa ylös"
@ -8902,6 +8914,7 @@ msgstr "Keskitä pystysuoraan"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align bottom"
msgstr "Tasaa alas"
@ -9313,7 +9326,8 @@ msgstr "V Kohdista"
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502
msgid "Text Size"
msgstr "Tekstin koko"
@ -9347,7 +9361,8 @@ msgstr "Y-sijainti"
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496
msgid "Font"
msgstr "Kirjasin"
@ -9656,7 +9671,7 @@ msgstr "Näytä pin-nimen teksti"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:128
msgid "Pin name inside"
msgstr "Kiinnitä nimi sisälle"
msgstr "Nastan nimi sisällä"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.h:74
msgid "New Symbol"
@ -10849,7 +10864,8 @@ msgstr "Arkin on oltava määritetty tiedosto."
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 eeschema/sch_label.cpp:896
#: eeschema/sch_text.cpp:500
msgid "Style"
msgstr "Tyyli"
@ -10891,7 +10907,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Lisää signaali nimen mukaan:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
msgid "Add Signals"
msgstr "Lisää Signaalit"
@ -11232,6 +11248,7 @@ msgstr "Parametri"
#: pcbnew/fp_text.cpp:294 pcbnew/pcb_marker.cpp:193 pcbnew/pcb_shape.cpp:304
#: pcbnew/pcb_track.cpp:861 pcbnew/pcb_track.cpp:935
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:249 pcbnew/zone.cpp:536
#: eeschema/sch_label.cpp:890
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
@ -13386,6 +13403,7 @@ msgid "Unit %s"
msgstr "Yksikkö %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#: eeschema/sch_text.cpp:392
#, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Graafinen teksti '%s'"
@ -13396,6 +13414,7 @@ msgstr "Graafinen tekstiruutu"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
msgid "Bold Italic"
msgstr "Lihavoitu kursiivi"
@ -13524,11 +13543,13 @@ msgid "P&references"
msgstr "A&setukset"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata IBIS-mallin kirjoittamista varten"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Kirjastotiedostoa %s ei löydy"
@ -13756,6 +13777,7 @@ msgstr "Väylän Liitäntätyyppi"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
#: eeschema/sch_label.cpp:922
msgid "Resolved Netclass"
msgstr "Ratkaistu Verkkoluokka"
@ -13786,7 +13808,7 @@ msgstr "Uusi kaaviokuva on tallentamaton"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:715 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:755
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1050
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1050 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#, c-format
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Tallennetaanko muutokset '%s' ennen sulkemista?"
@ -13831,12 +13853,13 @@ msgstr "CvPcb: tä ei voitu avata"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Lue ainoastaan]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Tallentamaton]"
@ -13881,15 +13904,16 @@ msgstr "Tuntematon SCH_FILE_T-arvo: %d"
msgid "Tri-State"
msgstr "Kolmitila"
#: eeschema/sch_label.cpp:905
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_label.cpp:877
msgid "Label"
msgstr "Nimiö"
#: eeschema/sch_label.cpp:909
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_label.cpp:881
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hierarkkisen Lehden Nasta"
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
msgid "Justification"
msgstr "Tasaus"
@ -13900,39 +13924,41 @@ msgstr "Tasaus"
#: pcbnew/pad.cpp:1796 pcbnew/pcb_track.cpp:961
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1541
#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:260 pcbnew/zone.cpp:564
#: pcbnew/zone.cpp:1455
#: pcbnew/zone.cpp:1455 eeschema/sch_label.cpp:973
msgid "Net"
msgstr "Kytkentäverkko"
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:976
msgid "Resolved netclass"
msgstr "Ratkaistu verkkoluokka"
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
#: eeschema/sch_label.cpp:1020 eeschema/sch_label.cpp:992
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Hierarkkiset Etiketit"
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#: eeschema/sch_label.cpp:1105 eeschema/sch_label.cpp:1077
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "Tunniste \"%s\""
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#: eeschema/sch_label.cpp:1313 eeschema/sch_label.cpp:1254
#, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Direktiivin Nimike [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#: eeschema/sch_label.cpp:1590 eeschema/sch_label.cpp:1531
#, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Globaali Etiketti \"%s\""
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#: eeschema/sch_label.cpp:1723 eeschema/sch_label.cpp:1664
#, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Hierarkkinen Nimiö \"%s\""
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1681
msgid "Syntax Help"
msgstr "Syntaksiohjeet"
@ -14766,7 +14792,7 @@ msgstr "Symbolia ei löydy kohdasta %s!"
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Symboli %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:495
#: eeschema/sch_text.cpp:495 eeschema/sch_text.cpp:494
msgid "Graphic Text"
msgstr "Graafinen teksti"
@ -15954,47 +15980,51 @@ msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr "Tämä simulaatio ei näytä kuvaajaa. Katso tulokset konsolin ikkunasta."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Suorita / pysäytä simulointi"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run Simulation"
msgstr "Suorita simulointi"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Lisää signaaleja piirrettäväksi"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Probe"
msgstr "Koetin"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Koettimen signaalit kaaviossa"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Tune"
msgstr "Virittää"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
msgid "Tune component values"
msgstr "Viritä komponenttien arvot"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Sim Command"
msgstr "Simulaatiokomento"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Simulaatiokomento ja asetukset"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice-Simulaattori"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
@ -16002,7 +16032,7 @@ msgstr ""
"Virheitä verkkolistan luomisen aikana; simulointi keskeytetty.\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
@ -16011,77 +16041,83 @@ msgstr ""
"päivittää simulaatiokomennon?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Toinen simulaatio on jo käynnissä."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "Juoni %u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "Ei voitu asettaa virettyä arvoa(s):"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s ei ole viritettävä"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Virhe: simulointityyppiä ei ole määritelty!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Virhe: simulointityyppi ei tue piirtämistä!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732
msgid " (mag)"
msgstr " (mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734
msgid " (phase)"
msgstr " (vaihe)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
msgid "Signal"
msgstr "Signaali"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
msgid "noname"
msgstr "ei nimeä"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Avaa simulointityökirja"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Tallenna Simulaation Työkirja Nimellä"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Tallenna Piirustustuloste kuvana"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
msgid "Save Plot Data"
msgstr "Tallenna Piirustustiedot"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Sinun on ensin suoritettava piirustuksen-antava simulointi."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE Verkkolista"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Tallennetaanko muutokset työkirjaan?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -16093,19 +16129,20 @@ msgstr ""
"Simulaation tulokset:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
msgid "Remove Signal"
msgstr "Poista Signaali"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Poista signaali kuvaajanäytöltä"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
msgid "Hide Cursor"
msgstr "Piilota kohdistin"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
msgid "Show Cursor"
msgstr "Näytä kohdistin"
@ -16335,8 +16372,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:146
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin "
"%s%s at location <b>(%s, %s)</b>."
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin %s"
"%s at location <b>(%s, %s)</b>."
msgstr ""
"<b>Nastakaksoiskappale %s</b> %s sijainnissa <b>(%s, %s)</b> on "
"ristiriidassa nastan %s%s kanssa sijainnissa <b>(%s, %s)</b>."
@ -16344,8 +16381,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:159
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin "
"%s%s at location <b>(%s, %s)</b> in units %s and %s."
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin %s"
"%s at location <b>(%s, %s)</b> in units %s and %s."
msgstr ""
"<b>Kaksoisnasta %s</b> %s sijainnissa <b>(%s, %s)</b> on ristiriidassa "
"nastan %s%s kanssa sijainnissa <b>(%s, %s)</b> yksiköissä %s ja %s."
@ -30520,9 +30557,9 @@ msgid ""
"net. If set, this is an absolute minimum which cannot be reduced by "
"netclasses, custom rules, or other settings."
msgstr ""
"Minimivälys kuparikohteiden välillä jotka eivät kuulu samaan net:iin. Jos "
"asetettu, tämä on absoluuttiminimi jota ei voi alittaa netclass:eilla, "
"kustomisäännöillä tai muilla asetuksilla."
"Minimivälys kuparikohteiden välillä, jotka eivät kuulu samaan verkkoon. Jos "
"asetettu, tämä on ehdoton minimi jota ei voi alittaa verkkoluokilla, "
"mukautetuilla säännöillä tai muilla asetuksilla."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:62
msgid "Minimum track width:"
@ -30533,8 +30570,8 @@ msgid ""
"The minimum track width. If set, this is an absolute minimum and cannot be "
"reduced by netclasses, custom rules, or other settings."
msgstr ""
"Pienin vedon leveys. Jos asetettu, tämä on absoluuttinen minimi jota ei voi "
"alittaa netclass:eilla, kustomisäännöillä tai muilla asetuksilla."
"Pienin johdinliuskan leveys. Jos asetettu, tämä on ehdoton minimi jota ei "
"voi alittaa verkkoluokilla, mukautetuilla säännöillä tai muilla asetuksilla."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:79
msgid "Minimum connection width:"
@ -31713,13 +31750,13 @@ msgid ""
"\n"
" (rule \"Distance between Vias of Different Nets\"\n"
" (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n"
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B."
"Net\"))\n"
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B.Net"
"\"))\n"
"\n"
" (rule \"Clearance between Pads of Different Nets\"\n"
" (constraint clearance (min 3.0mm))\n"
" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B."
"Net\"))\n"
" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B.Net"
"\"))\n"
"\n"
"\n"
" (rule \"Via Hole to Track Clearance\"\n"
@ -35904,8 +35941,8 @@ msgid ""
"between these two settings. The setting for disjoint copper has been applied "
"as the minimum island area of the KiCad Zone."
msgstr ""
"CADSTAR-mallilla %s on erilaiset asetukset \"Säilytä kaadettu kupari - "
"irti\" ja \"Säilytä kaadettu kupari - eristetty\". KiCad ei tee eroa näiden "
"CADSTAR-mallilla %s on erilaiset asetukset \"Säilytä kaadettu kupari - irti"
"\" ja \"Säilytä kaadettu kupari - eristetty\". KiCad ei tee eroa näiden "
"kahden asetuksen välillä. KiCad-vyöhykkeen vähimmäissaaren pinta-alana on "
"käytetty irrotetun kuparin asetusta."
@ -36851,6 +36888,7 @@ msgstr ""
"Varmista, että se ei ole itsensä leikkaava monikulmio."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923
msgid "Interactive Router"
msgstr "Interaktiivinen Reititin"
@ -41615,8 +41653,8 @@ msgstr "KiCad Painettu Piirilevy"
#~ "\n"
#~ "On Linux:\n"
#~ "```\n"
#~ "python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py "
#~ "\"%I\" \"%O.csv\"\n"
#~ "python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I"
#~ "\" \"%O.csv\"\n"
#~ "```\n"
#~ msgstr ""
#~ "# 1 - Täydellinen dokumentaatio\n"
@ -41713,8 +41751,8 @@ msgstr "KiCad Painettu Piirilevy"
#~ "komentosarjan mukaan):\n"
#~ "\n"
#~ "``\n"
#~ "python f: /kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter.py \"% I\" \"% "
#~ "O\"\n"
#~ "python f: /kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter.py \"% I\" \"% O"
#~ "\"\n"
#~ "``\n"
#~ "\n"
#~ "tai\n"
@ -41799,8 +41837,8 @@ msgstr "KiCad Painettu Piirilevy"
#~ "\n"
#~ "Windows:\n"
#~ "``\n"
#~ "python.exe f: /kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"% "
#~ "I\" \"% O.html\"\n"
#~ "python.exe f: /kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"% I"
#~ "\" \"% O.html\"\n"
#~ "``\n"
#~ "\n"
#~ "Linuxissa:\n"
@ -44368,8 +44406,8 @@ msgstr "KiCad Painettu Piirilevy"
#~ msgid ""
#~ "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"."
#~ msgstr ""
#~ "Sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia tallentaa tiedosto \"%s\" kansioon "
#~ "\"%s\"."
#~ "Sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia tallentaa tiedosto \"%s\" kansioon \"%s"
#~ "\"."
#, c-format
#~ msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"."
@ -53438,8 +53476,8 @@ msgstr "KiCad Painettu Piirilevy"
#~ msgstr "Epäkelpo viite. Viitteen pitää alkaa kirjaimella"
#~ msgid ""
#~ "The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library "
#~ "<%s>.\n"
#~ "The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <"
#~ "%s>.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you wish to replace the current component in library with this one?"
#~ msgstr ""