Translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 99.8% (8002 of 8014 strings) Translation: KiCad EDA/v7 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/fi/
This commit is contained in:
parent
2595be63a1
commit
6ca66a04da
|
@ -3820,7 +3820,8 @@ msgstr "Viivatyyli"
|
|||
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
|
||||
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
|
||||
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 eeschema/sch_label.cpp:892
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:496
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Oletusasetus"
|
||||
|
||||
|
@ -4426,15 +4427,18 @@ msgid "Net Label"
|
|||
msgstr "Verkkonimiö"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1309 eeschema/sch_label.cpp:878
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
|
||||
msgid "Directive Label"
|
||||
msgstr "Asetusnimike"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:879
|
||||
msgid "Global Label"
|
||||
msgstr "Globaali nimiö"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:880
|
||||
msgid "Hierarchical Label"
|
||||
msgstr "Hierarkinen nimiö"
|
||||
|
||||
|
@ -4638,7 +4642,8 @@ msgstr "Täytetty"
|
|||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
|
||||
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:635
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1762
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1762 eeschema/sch_label.cpp:894
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:498
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Tavallinen"
|
||||
|
||||
|
@ -4664,7 +4669,8 @@ msgstr "Tavallinen"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:205
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:133
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:50
|
||||
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105
|
||||
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 eeschema/sch_label.cpp:894
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:498
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr "Kursiivi"
|
||||
|
||||
|
@ -4685,6 +4691,7 @@ msgstr "Kursiivi"
|
|||
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr "Lihavoitu"
|
||||
|
||||
|
@ -7739,6 +7746,7 @@ msgstr "%s löydetty"
|
|||
|
||||
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not found"
|
||||
msgstr "%s ei löytynyt"
|
||||
|
@ -8000,12 +8008,12 @@ msgid ""
|
|||
"python <script file name> <input filename> <output filename>\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"On Windows, if the desired generator script for a CSV BOM is `C:"
|
||||
"\\Users\\username\\kicad\\my_python_script.py`, the command line would be:\n"
|
||||
"On Windows, if the desired generator script for a CSV BOM is `C:\\Users"
|
||||
"\\username\\kicad\\my_python_script.py`, the command line would be:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
"python.exe C:\\Users\\username\\kicad\\my_python_script.py \"%I\" \"%O."
|
||||
"csv\"\n"
|
||||
"python.exe C:\\Users\\username\\kicad\\my_python_script.py \"%I\" \"%O.csv"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"On Linux, if the desired generator script for a CSV BOM is `/home/username/"
|
||||
|
@ -8085,8 +8093,8 @@ msgstr ""
|
|||
"nimi>\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jos Windowsissa haluttu CSV-luettelon generaattorikomentosarja on `C:"
|
||||
"\\Users\\username\\kicad\\my_python_script.py', komentorivi olisi:\n"
|
||||
"Jos Windowsissa haluttu CSV-luettelon generaattorikomentosarja on `C:\\Users"
|
||||
"\\username\\kicad\\my_python_script.py', komentorivi olisi:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
"python.exe C:\\Users\\käyttäjänimi\\kicad\\my_python_script.py \"%I\" \"%O."
|
||||
|
@ -8665,6 +8673,7 @@ msgstr "Vie Netlist"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
|
||||
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
|
||||
msgstr "Simulaattori vaatii täysin merkityn kytkentäkaavion."
|
||||
|
||||
|
@ -8862,6 +8871,7 @@ msgstr "KiCad Kirjasin"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
|
||||
msgid "Align left"
|
||||
msgstr "Tasaa vasemmalle"
|
||||
|
||||
|
@ -8877,6 +8887,7 @@ msgstr "Keskitä vaakasuoraan"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
|
||||
msgid "Align right"
|
||||
msgstr "Tasaa oikealle"
|
||||
|
||||
|
@ -8887,6 +8898,7 @@ msgstr "Tasaa oikealle"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
|
||||
msgid "Align top"
|
||||
msgstr "Tasaa ylös"
|
||||
|
||||
|
@ -8902,6 +8914,7 @@ msgstr "Keskitä pystysuoraan"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
|
||||
msgid "Align bottom"
|
||||
msgstr "Tasaa alas"
|
||||
|
||||
|
@ -9313,7 +9326,8 @@ msgstr "V Kohdista"
|
|||
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
|
||||
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 eeschema/sch_label.cpp:898
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:502
|
||||
msgid "Text Size"
|
||||
msgstr "Tekstin koko"
|
||||
|
||||
|
@ -9347,7 +9361,8 @@ msgstr "Y-sijainti"
|
|||
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
|
||||
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
|
||||
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 eeschema/sch_label.cpp:892
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:496
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Kirjasin"
|
||||
|
||||
|
@ -9656,7 +9671,7 @@ msgstr "Näytä pin-nimen teksti"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:128
|
||||
msgid "Pin name inside"
|
||||
msgstr "Kiinnitä nimi sisälle"
|
||||
msgstr "Nastan nimi sisällä"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.h:74
|
||||
msgid "New Symbol"
|
||||
|
@ -10849,7 +10864,8 @@ msgstr "Arkin on oltava määritetty tiedosto."
|
|||
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
|
||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 eeschema/sch_label.cpp:896
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:500
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr "Tyyli"
|
||||
|
||||
|
@ -10891,7 +10907,7 @@ msgid "Add signal by name:"
|
|||
msgstr "Lisää signaali nimen mukaan:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
|
||||
msgid "Add Signals"
|
||||
msgstr "Lisää Signaalit"
|
||||
|
||||
|
@ -11232,6 +11248,7 @@ msgstr "Parametri"
|
|||
#: pcbnew/fp_text.cpp:294 pcbnew/pcb_marker.cpp:193 pcbnew/pcb_shape.cpp:304
|
||||
#: pcbnew/pcb_track.cpp:861 pcbnew/pcb_track.cpp:935
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:249 pcbnew/zone.cpp:536
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:890
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tyyppi"
|
||||
|
||||
|
@ -13386,6 +13403,7 @@ msgid "Unit %s"
|
|||
msgstr "Yksikkö %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Graphic Text '%s'"
|
||||
msgstr "Graafinen teksti '%s'"
|
||||
|
@ -13396,6 +13414,7 @@ msgstr "Graafinen tekstiruutu"
|
|||
|
||||
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
|
||||
msgid "Bold Italic"
|
||||
msgstr "Lihavoitu kursiivi"
|
||||
|
||||
|
@ -13524,11 +13543,13 @@ msgid "P&references"
|
|||
msgstr "A&setukset"
|
||||
|
||||
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
|
||||
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
|
||||
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata IBIS-mallin kirjoittamista varten"
|
||||
|
||||
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
|
||||
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find library file '%s'"
|
||||
msgstr "Kirjastotiedostoa %s ei löydy"
|
||||
|
@ -13756,6 +13777,7 @@ msgstr "Väylän Liitäntätyyppi"
|
|||
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
|
||||
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:922
|
||||
msgid "Resolved Netclass"
|
||||
msgstr "Ratkaistu Verkkoluokka"
|
||||
|
||||
|
@ -13786,7 +13808,7 @@ msgstr "Uusi kaaviokuva on tallentamaton"
|
|||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:715 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:755
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1050
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1050 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "Tallennetaanko muutokset '%s' ennen sulkemista?"
|
||||
|
@ -13831,12 +13853,13 @@ msgstr "CvPcb: tä ei voitu avata"
|
|||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
|
||||
msgid "[Read Only]"
|
||||
msgstr "[Lue ainoastaan]"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
|
||||
msgid "[Unsaved]"
|
||||
msgstr "[Tallentamaton]"
|
||||
|
||||
|
@ -13881,15 +13904,16 @@ msgstr "Tuntematon SCH_FILE_T-arvo: %d"
|
|||
msgid "Tri-State"
|
||||
msgstr "Kolmitila"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:905
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_label.cpp:877
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Nimiö"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:909
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_label.cpp:881
|
||||
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
|
||||
msgstr "Hierarkkisen Lehden Nasta"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Tasaus"
|
||||
|
||||
|
@ -13900,39 +13924,41 @@ msgstr "Tasaus"
|
|||
#: pcbnew/pad.cpp:1796 pcbnew/pcb_track.cpp:961
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1541
|
||||
#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:260 pcbnew/zone.cpp:564
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1455
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1455 eeschema/sch_label.cpp:973
|
||||
msgid "Net"
|
||||
msgstr "Kytkentäverkko"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:976
|
||||
msgid "Resolved netclass"
|
||||
msgstr "Ratkaistu verkkoluokka"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1020 eeschema/sch_label.cpp:992
|
||||
msgid "Hierarchical Labels"
|
||||
msgstr "Hierarkkiset Etiketit"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1105 eeschema/sch_label.cpp:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Label '%s'"
|
||||
msgstr "Tunniste \"%s\""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1313 eeschema/sch_label.cpp:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directive Label [%s %s]"
|
||||
msgstr "Direktiivin Nimike [%s %s]"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1590 eeschema/sch_label.cpp:1531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Global Label '%s'"
|
||||
msgstr "Globaali Etiketti \"%s\""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1723 eeschema/sch_label.cpp:1664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hierarchical Label '%s'"
|
||||
msgstr "Hierarkkinen Nimiö \"%s\""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1681
|
||||
msgid "Syntax Help"
|
||||
msgstr "Syntaksiohjeet"
|
||||
|
||||
|
@ -14766,7 +14792,7 @@ msgstr "Symbolia ei löydy kohdasta %s!"
|
|||
msgid "Symbol %s [%s]"
|
||||
msgstr "Symboli %s [%s]"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:495
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:495 eeschema/sch_text.cpp:494
|
||||
msgid "Graphic Text"
|
||||
msgstr "Graafinen teksti"
|
||||
|
||||
|
@ -15954,47 +15980,51 @@ msgid ""
|
|||
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
|
||||
msgstr "Tämä simulaatio ei näytä kuvaajaa. Katso tulokset konsolin ikkunasta."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
|
||||
msgid "Run/Stop Simulation"
|
||||
msgstr "Suorita / pysäytä simulointi"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
|
||||
msgid "Run Simulation"
|
||||
msgstr "Suorita simulointi"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
|
||||
msgid "Add signals to plot"
|
||||
msgstr "Lisää signaaleja piirrettäväksi"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
|
||||
msgid "Probe"
|
||||
msgstr "Koetin"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
|
||||
msgid "Probe signals on the schematic"
|
||||
msgstr "Koettimen signaalit kaaviossa"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
|
||||
msgid "Tune"
|
||||
msgstr "Virittää"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
|
||||
msgid "Tune component values"
|
||||
msgstr "Viritä komponenttien arvot"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
|
||||
msgid "Sim Command"
|
||||
msgstr "Simulaatiokomento"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
|
||||
msgid "Simulation command and settings"
|
||||
msgstr "Simulaatiokomento ja asetukset"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354
|
||||
msgid "Spice Simulator"
|
||||
msgstr "Spice-Simulaattori"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
|
||||
msgid ""
|
||||
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -16002,7 +16032,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Virheitä verkkolistan luomisen aikana; simulointi keskeytetty.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
|
||||
"update the Simulation Command?"
|
||||
|
@ -16011,77 +16041,83 @@ msgstr ""
|
|||
"päivittää simulaatiokomennon?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
|
||||
msgid "Another simulation is already running."
|
||||
msgstr "Toinen simulaatio on jo käynnissä."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Plot%u - "
|
||||
msgstr "Juoni %u - "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
|
||||
msgid "Could not apply tuned value(s):"
|
||||
msgstr "Ei voitu asettaa virettyä arvoa(s):"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not tunable"
|
||||
msgstr "%s ei ole viritettävä"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
|
||||
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
|
||||
msgstr "Virhe: simulointityyppiä ei ole määritelty!\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
|
||||
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
|
||||
msgstr "Virhe: simulointityyppi ei tue piirtämistä!\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732
|
||||
msgid " (mag)"
|
||||
msgstr " (mag)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734
|
||||
msgid " (phase)"
|
||||
msgstr " (vaihe)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "Signaali"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
|
||||
msgid "noname"
|
||||
msgstr "ei nimeä"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
|
||||
msgid "Open simulation workbook"
|
||||
msgstr "Avaa simulointityökirja"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
|
||||
msgid "Save Simulation Workbook As"
|
||||
msgstr "Tallenna Simulaation Työkirja Nimellä"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
|
||||
msgid "Save Plot as Image"
|
||||
msgstr "Tallenna Piirustustuloste kuvana"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
|
||||
msgid "Save Plot Data"
|
||||
msgstr "Tallenna Piirustustiedot"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
|
||||
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
|
||||
msgstr "Sinun on ensin suoritettava piirustuksen-antava simulointi."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
|
||||
msgid "SPICE Netlist"
|
||||
msgstr "SPICE Verkkolista"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
|
||||
msgid "Save changes to workbook?"
|
||||
msgstr "Tallennetaanko muutokset työkirjaan?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -16093,19 +16129,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Simulaation tulokset:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
|
||||
msgid "Remove Signal"
|
||||
msgstr "Poista Signaali"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
|
||||
msgid "Remove the signal from the plot"
|
||||
msgstr "Poista signaali kuvaajanäytöltä"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
|
||||
msgid "Hide Cursor"
|
||||
msgstr "Piilota kohdistin"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
|
||||
msgid "Show Cursor"
|
||||
msgstr "Näytä kohdistin"
|
||||
|
||||
|
@ -16335,8 +16372,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/symbol_checker.cpp:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin "
|
||||
"%s%s at location <b>(%s, %s)</b>."
|
||||
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin %s"
|
||||
"%s at location <b>(%s, %s)</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Nastakaksoiskappale %s</b> %s sijainnissa <b>(%s, %s)</b> on "
|
||||
"ristiriidassa nastan %s%s kanssa sijainnissa <b>(%s, %s)</b>."
|
||||
|
@ -16344,8 +16381,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/symbol_checker.cpp:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin "
|
||||
"%s%s at location <b>(%s, %s)</b> in units %s and %s."
|
||||
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin %s"
|
||||
"%s at location <b>(%s, %s)</b> in units %s and %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Kaksoisnasta %s</b> %s sijainnissa <b>(%s, %s)</b> on ristiriidassa "
|
||||
"nastan %s%s kanssa sijainnissa <b>(%s, %s)</b> yksiköissä %s ja %s."
|
||||
|
@ -30520,9 +30557,9 @@ msgid ""
|
|||
"net. If set, this is an absolute minimum which cannot be reduced by "
|
||||
"netclasses, custom rules, or other settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minimivälys kuparikohteiden välillä jotka eivät kuulu samaan net:iin. Jos "
|
||||
"asetettu, tämä on absoluuttiminimi jota ei voi alittaa netclass:eilla, "
|
||||
"kustomisäännöillä tai muilla asetuksilla."
|
||||
"Minimivälys kuparikohteiden välillä, jotka eivät kuulu samaan verkkoon. Jos "
|
||||
"asetettu, tämä on ehdoton minimi jota ei voi alittaa verkkoluokilla, "
|
||||
"mukautetuilla säännöillä tai muilla asetuksilla."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:62
|
||||
msgid "Minimum track width:"
|
||||
|
@ -30533,8 +30570,8 @@ msgid ""
|
|||
"The minimum track width. If set, this is an absolute minimum and cannot be "
|
||||
"reduced by netclasses, custom rules, or other settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pienin vedon leveys. Jos asetettu, tämä on absoluuttinen minimi jota ei voi "
|
||||
"alittaa netclass:eilla, kustomisäännöillä tai muilla asetuksilla."
|
||||
"Pienin johdinliuskan leveys. Jos asetettu, tämä on ehdoton minimi jota ei "
|
||||
"voi alittaa verkkoluokilla, mukautetuilla säännöillä tai muilla asetuksilla."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:79
|
||||
msgid "Minimum connection width:"
|
||||
|
@ -31713,13 +31750,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" (rule \"Distance between Vias of Different Nets\"\n"
|
||||
" (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n"
|
||||
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B."
|
||||
"Net\"))\n"
|
||||
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B.Net"
|
||||
"\"))\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" (rule \"Clearance between Pads of Different Nets\"\n"
|
||||
" (constraint clearance (min 3.0mm))\n"
|
||||
" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B."
|
||||
"Net\"))\n"
|
||||
" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B.Net"
|
||||
"\"))\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" (rule \"Via Hole to Track Clearance\"\n"
|
||||
|
@ -35904,8 +35941,8 @@ msgid ""
|
|||
"between these two settings. The setting for disjoint copper has been applied "
|
||||
"as the minimum island area of the KiCad Zone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CADSTAR-mallilla %s on erilaiset asetukset \"Säilytä kaadettu kupari - "
|
||||
"irti\" ja \"Säilytä kaadettu kupari - eristetty\". KiCad ei tee eroa näiden "
|
||||
"CADSTAR-mallilla %s on erilaiset asetukset \"Säilytä kaadettu kupari - irti"
|
||||
"\" ja \"Säilytä kaadettu kupari - eristetty\". KiCad ei tee eroa näiden "
|
||||
"kahden asetuksen välillä. KiCad-vyöhykkeen vähimmäissaaren pinta-alana on "
|
||||
"käytetty irrotetun kuparin asetusta."
|
||||
|
||||
|
@ -36851,6 +36888,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Varmista, että se ei ole itsensä leikkaava monikulmio."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
|
||||
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923
|
||||
msgid "Interactive Router"
|
||||
msgstr "Interaktiivinen Reititin"
|
||||
|
||||
|
@ -41615,8 +41653,8 @@ msgstr "KiCad Painettu Piirilevy"
|
|||
#~ "\n"
|
||||
#~ "On Linux:\n"
|
||||
#~ "```\n"
|
||||
#~ "python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py "
|
||||
#~ "\"%I\" \"%O.csv\"\n"
|
||||
#~ "python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I"
|
||||
#~ "\" \"%O.csv\"\n"
|
||||
#~ "```\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "# 1 - Täydellinen dokumentaatio\n"
|
||||
|
@ -41713,8 +41751,8 @@ msgstr "KiCad Painettu Piirilevy"
|
|||
#~ "komentosarjan mukaan):\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "``\n"
|
||||
#~ "python f: /kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter.py \"% I\" \"% "
|
||||
#~ "O\"\n"
|
||||
#~ "python f: /kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter.py \"% I\" \"% O"
|
||||
#~ "\"\n"
|
||||
#~ "``\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "tai\n"
|
||||
|
@ -41799,8 +41837,8 @@ msgstr "KiCad Painettu Piirilevy"
|
|||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Windows:\n"
|
||||
#~ "``\n"
|
||||
#~ "python.exe f: /kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"% "
|
||||
#~ "I\" \"% O.html\"\n"
|
||||
#~ "python.exe f: /kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"% I"
|
||||
#~ "\" \"% O.html\"\n"
|
||||
#~ "``\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Linuxissa:\n"
|
||||
|
@ -44368,8 +44406,8 @@ msgstr "KiCad Painettu Piirilevy"
|
|||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia tallentaa tiedosto \"%s\" kansioon "
|
||||
#~ "\"%s\"."
|
||||
#~ "Sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia tallentaa tiedosto \"%s\" kansioon \"%s"
|
||||
#~ "\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"."
|
||||
|
@ -53438,8 +53476,8 @@ msgstr "KiCad Painettu Piirilevy"
|
|||
#~ msgstr "Epäkelpo viite. Viitteen pitää alkaa kirjaimella"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library "
|
||||
#~ "<%s>.\n"
|
||||
#~ "The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <"
|
||||
#~ "%s>.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Do you wish to replace the current component in library with this one?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue