Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 99.8% (8002 of 8014 strings)

Translation: KiCad EDA/v7
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/fi/
This commit is contained in:
Toni Laiho 2023-05-28 20:12:25 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 2595be63a1
commit 6ca66a04da
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 113 additions and 75 deletions

View File

@ -3820,7 +3820,8 @@ msgstr "Viivatyyli"
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Oletusasetus" msgstr "Oletusasetus"
@ -4426,15 +4427,18 @@ msgid "Net Label"
msgstr "Verkkonimiö" msgstr "Verkkonimiö"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309 #: eeschema/sch_label.cpp:1309 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "Asetusnimike" msgstr "Asetusnimike"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
#: eeschema/sch_label.cpp:879
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "Globaali nimiö" msgstr "Globaali nimiö"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
#: eeschema/sch_label.cpp:880
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarkinen nimiö" msgstr "Hierarkinen nimiö"
@ -4638,7 +4642,8 @@ msgstr "Täytetty"
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:635 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:635
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1762 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1762 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Tavallinen" msgstr "Tavallinen"
@ -4664,7 +4669,8 @@ msgstr "Tavallinen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:50
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498
msgid "Italic" msgid "Italic"
msgstr "Kursiivi" msgstr "Kursiivi"
@ -4685,6 +4691,7 @@ msgstr "Kursiivi"
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Lihavoitu" msgstr "Lihavoitu"
@ -7739,6 +7746,7 @@ msgstr "%s löydetty"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "%s ei löytynyt" msgstr "%s ei löytynyt"
@ -8000,12 +8008,12 @@ msgid ""
"python <script file name> <input filename> <output filename>\n" "python <script file name> <input filename> <output filename>\n"
"```\n" "```\n"
"\n" "\n"
"On Windows, if the desired generator script for a CSV BOM is `C:" "On Windows, if the desired generator script for a CSV BOM is `C:\\Users"
"\\Users\\username\\kicad\\my_python_script.py`, the command line would be:\n" "\\username\\kicad\\my_python_script.py`, the command line would be:\n"
"\n" "\n"
"```\n" "```\n"
"python.exe C:\\Users\\username\\kicad\\my_python_script.py \"%I\" \"%O." "python.exe C:\\Users\\username\\kicad\\my_python_script.py \"%I\" \"%O.csv"
"csv\"\n" "\"\n"
"```\n" "```\n"
"\n" "\n"
"On Linux, if the desired generator script for a CSV BOM is `/home/username/" "On Linux, if the desired generator script for a CSV BOM is `/home/username/"
@ -8085,8 +8093,8 @@ msgstr ""
"nimi>\n" "nimi>\n"
"```\n" "```\n"
"\n" "\n"
"Jos Windowsissa haluttu CSV-luettelon generaattorikomentosarja on `C:" "Jos Windowsissa haluttu CSV-luettelon generaattorikomentosarja on `C:\\Users"
"\\Users\\username\\kicad\\my_python_script.py', komentorivi olisi:\n" "\\username\\kicad\\my_python_script.py', komentorivi olisi:\n"
"\n" "\n"
"```\n" "```\n"
"python.exe C:\\Users\\käyttäjänimi\\kicad\\my_python_script.py \"%I\" \"%O." "python.exe C:\\Users\\käyttäjänimi\\kicad\\my_python_script.py \"%I\" \"%O."
@ -8665,6 +8673,7 @@ msgstr "Vie Netlist"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "Simulaattori vaatii täysin merkityn kytkentäkaavion." msgstr "Simulaattori vaatii täysin merkityn kytkentäkaavion."
@ -8862,6 +8871,7 @@ msgstr "KiCad Kirjasin"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "Tasaa vasemmalle" msgstr "Tasaa vasemmalle"
@ -8877,6 +8887,7 @@ msgstr "Keskitä vaakasuoraan"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "Tasaa oikealle" msgstr "Tasaa oikealle"
@ -8887,6 +8898,7 @@ msgstr "Tasaa oikealle"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "Tasaa ylös" msgstr "Tasaa ylös"
@ -8902,6 +8914,7 @@ msgstr "Keskitä pystysuoraan"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "Tasaa alas" msgstr "Tasaa alas"
@ -9313,7 +9326,8 @@ msgstr "V Kohdista"
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "Tekstin koko" msgstr "Tekstin koko"
@ -9347,7 +9361,8 @@ msgstr "Y-sijainti"
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Kirjasin" msgstr "Kirjasin"
@ -9656,7 +9671,7 @@ msgstr "Näytä pin-nimen teksti"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:128 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:128
msgid "Pin name inside" msgid "Pin name inside"
msgstr "Kiinnitä nimi sisälle" msgstr "Nastan nimi sisällä"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.h:74 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.h:74
msgid "New Symbol" msgid "New Symbol"
@ -10849,7 +10864,8 @@ msgstr "Arkin on oltava määritetty tiedosto."
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 eeschema/sch_label.cpp:896
#: eeschema/sch_text.cpp:500
msgid "Style" msgid "Style"
msgstr "Tyyli" msgstr "Tyyli"
@ -10891,7 +10907,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Lisää signaali nimen mukaan:" msgstr "Lisää signaali nimen mukaan:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "Lisää Signaalit" msgstr "Lisää Signaalit"
@ -11232,6 +11248,7 @@ msgstr "Parametri"
#: pcbnew/fp_text.cpp:294 pcbnew/pcb_marker.cpp:193 pcbnew/pcb_shape.cpp:304 #: pcbnew/fp_text.cpp:294 pcbnew/pcb_marker.cpp:193 pcbnew/pcb_shape.cpp:304
#: pcbnew/pcb_track.cpp:861 pcbnew/pcb_track.cpp:935 #: pcbnew/pcb_track.cpp:861 pcbnew/pcb_track.cpp:935
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:249 pcbnew/zone.cpp:536 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:249 pcbnew/zone.cpp:536
#: eeschema/sch_label.cpp:890
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tyyppi" msgstr "Tyyppi"
@ -13386,6 +13403,7 @@ msgid "Unit %s"
msgstr "Yksikkö %s" msgstr "Yksikkö %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#: eeschema/sch_text.cpp:392
#, c-format #, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Graafinen teksti '%s'" msgstr "Graafinen teksti '%s'"
@ -13396,6 +13414,7 @@ msgstr "Graafinen tekstiruutu"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Lihavoitu kursiivi" msgstr "Lihavoitu kursiivi"
@ -13524,11 +13543,13 @@ msgid "P&references"
msgstr "A&setukset" msgstr "A&setukset"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata IBIS-mallin kirjoittamista varten" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata IBIS-mallin kirjoittamista varten"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#, c-format #, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Kirjastotiedostoa %s ei löydy" msgstr "Kirjastotiedostoa %s ei löydy"
@ -13756,6 +13777,7 @@ msgstr "Väylän Liitäntätyyppi"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
#: eeschema/sch_label.cpp:922
msgid "Resolved Netclass" msgid "Resolved Netclass"
msgstr "Ratkaistu Verkkoluokka" msgstr "Ratkaistu Verkkoluokka"
@ -13786,7 +13808,7 @@ msgstr "Uusi kaaviokuva on tallentamaton"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:715 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:755 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:715 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:755
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1050 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1050 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Tallennetaanko muutokset '%s' ennen sulkemista?" msgstr "Tallennetaanko muutokset '%s' ennen sulkemista?"
@ -13831,12 +13853,13 @@ msgstr "CvPcb: tä ei voitu avata"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "[Lue ainoastaan]" msgstr "[Lue ainoastaan]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Tallentamaton]" msgstr "[Tallentamaton]"
@ -13881,15 +13904,16 @@ msgstr "Tuntematon SCH_FILE_T-arvo: %d"
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "Kolmitila" msgstr "Kolmitila"
#: eeschema/sch_label.cpp:905 #: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_label.cpp:877
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Nimiö" msgstr "Nimiö"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 #: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_label.cpp:881
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hierarkkisen Lehden Nasta" msgstr "Hierarkkisen Lehden Nasta"
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "Tasaus" msgstr "Tasaus"
@ -13900,39 +13924,41 @@ msgstr "Tasaus"
#: pcbnew/pad.cpp:1796 pcbnew/pcb_track.cpp:961 #: pcbnew/pad.cpp:1796 pcbnew/pcb_track.cpp:961
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1541 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1541
#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:260 pcbnew/zone.cpp:564 #: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:260 pcbnew/zone.cpp:564
#: pcbnew/zone.cpp:1455 #: pcbnew/zone.cpp:1455 eeschema/sch_label.cpp:973
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Kytkentäverkko" msgstr "Kytkentäverkko"
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:976
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "Ratkaistu verkkoluokka" msgstr "Ratkaistu verkkoluokka"
#: eeschema/sch_label.cpp:1020 #: eeschema/sch_label.cpp:1020 eeschema/sch_label.cpp:992
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Hierarkkiset Etiketit" msgstr "Hierarkkiset Etiketit"
#: eeschema/sch_label.cpp:1105 #: eeschema/sch_label.cpp:1105 eeschema/sch_label.cpp:1077
#, c-format #, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "Tunniste \"%s\"" msgstr "Tunniste \"%s\""
#: eeschema/sch_label.cpp:1313 #: eeschema/sch_label.cpp:1313 eeschema/sch_label.cpp:1254
#, c-format #, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Direktiivin Nimike [%s %s]" msgstr "Direktiivin Nimike [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1590 #: eeschema/sch_label.cpp:1590 eeschema/sch_label.cpp:1531
#, c-format #, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Globaali Etiketti \"%s\"" msgstr "Globaali Etiketti \"%s\""
#: eeschema/sch_label.cpp:1723 #: eeschema/sch_label.cpp:1723 eeschema/sch_label.cpp:1664
#, c-format #, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Hierarkkinen Nimiö \"%s\"" msgstr "Hierarkkinen Nimiö \"%s\""
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1681
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "Syntaksiohjeet" msgstr "Syntaksiohjeet"
@ -14766,7 +14792,7 @@ msgstr "Symbolia ei löydy kohdasta %s!"
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Symboli %s [%s]" msgstr "Symboli %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:495 #: eeschema/sch_text.cpp:495 eeschema/sch_text.cpp:494
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "Graafinen teksti" msgstr "Graafinen teksti"
@ -15954,47 +15980,51 @@ msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results." "Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr "Tämä simulaatio ei näytä kuvaajaa. Katso tulokset konsolin ikkunasta." msgstr "Tämä simulaatio ei näytä kuvaajaa. Katso tulokset konsolin ikkunasta."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Suorita / pysäytä simulointi" msgstr "Suorita / pysäytä simulointi"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "Suorita simulointi" msgstr "Suorita simulointi"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "Lisää signaaleja piirrettäväksi" msgstr "Lisää signaaleja piirrettäväksi"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "Koetin" msgstr "Koetin"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Koettimen signaalit kaaviossa" msgstr "Koettimen signaalit kaaviossa"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "Virittää" msgstr "Virittää"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "Viritä komponenttien arvot" msgstr "Viritä komponenttien arvot"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "Simulaatiokomento" msgstr "Simulaatiokomento"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Simulaatiokomento ja asetukset" msgstr "Simulaatiokomento ja asetukset"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice-Simulaattori" msgstr "Spice-Simulaattori"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
@ -16002,7 +16032,7 @@ msgstr ""
"Virheitä verkkolistan luomisen aikana; simulointi keskeytetty.\n" "Virheitä verkkolistan luomisen aikana; simulointi keskeytetty.\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
@ -16011,77 +16041,83 @@ msgstr ""
"päivittää simulaatiokomennon?" "päivittää simulaatiokomennon?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Toinen simulaatio on jo käynnissä." msgstr "Toinen simulaatio on jo käynnissä."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Juoni %u - " msgstr "Juoni %u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "Ei voitu asettaa virettyä arvoa(s):" msgstr "Ei voitu asettaa virettyä arvoa(s):"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s ei ole viritettävä" msgstr "%s ei ole viritettävä"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Virhe: simulointityyppiä ei ole määritelty!\n" msgstr "Virhe: simulointityyppiä ei ole määritelty!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Virhe: simulointityyppi ei tue piirtämistä!\n" msgstr "Virhe: simulointityyppi ei tue piirtämistä!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr " (mag)" msgstr " (mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr " (vaihe)" msgstr " (vaihe)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Signaali" msgstr "Signaali"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "ei nimeä" msgstr "ei nimeä"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Avaa simulointityökirja" msgstr "Avaa simulointityökirja"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Tallenna Simulaation Työkirja Nimellä" msgstr "Tallenna Simulaation Työkirja Nimellä"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Tallenna Piirustustuloste kuvana" msgstr "Tallenna Piirustustuloste kuvana"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Tallenna Piirustustiedot" msgstr "Tallenna Piirustustiedot"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Sinun on ensin suoritettava piirustuksen-antava simulointi." msgstr "Sinun on ensin suoritettava piirustuksen-antava simulointi."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE Verkkolista" msgstr "SPICE Verkkolista"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Tallennetaanko muutokset työkirjaan?" msgstr "Tallennetaanko muutokset työkirjaan?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -16093,19 +16129,20 @@ msgstr ""
"Simulaation tulokset:\n" "Simulaation tulokset:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "Poista Signaali" msgstr "Poista Signaali"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Poista signaali kuvaajanäytöltä" msgstr "Poista signaali kuvaajanäytöltä"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Piilota kohdistin" msgstr "Piilota kohdistin"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Näytä kohdistin" msgstr "Näytä kohdistin"
@ -16335,8 +16372,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:146 #: eeschema/symbol_checker.cpp:146
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin " "<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin %s"
"%s%s at location <b>(%s, %s)</b>." "%s at location <b>(%s, %s)</b>."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Nastakaksoiskappale %s</b> %s sijainnissa <b>(%s, %s)</b> on " "<b>Nastakaksoiskappale %s</b> %s sijainnissa <b>(%s, %s)</b> on "
"ristiriidassa nastan %s%s kanssa sijainnissa <b>(%s, %s)</b>." "ristiriidassa nastan %s%s kanssa sijainnissa <b>(%s, %s)</b>."
@ -16344,8 +16381,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/symbol_checker.cpp:159 #: eeschema/symbol_checker.cpp:159
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin " "<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin %s"
"%s%s at location <b>(%s, %s)</b> in units %s and %s." "%s at location <b>(%s, %s)</b> in units %s and %s."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Kaksoisnasta %s</b> %s sijainnissa <b>(%s, %s)</b> on ristiriidassa " "<b>Kaksoisnasta %s</b> %s sijainnissa <b>(%s, %s)</b> on ristiriidassa "
"nastan %s%s kanssa sijainnissa <b>(%s, %s)</b> yksiköissä %s ja %s." "nastan %s%s kanssa sijainnissa <b>(%s, %s)</b> yksiköissä %s ja %s."
@ -30520,9 +30557,9 @@ msgid ""
"net. If set, this is an absolute minimum which cannot be reduced by " "net. If set, this is an absolute minimum which cannot be reduced by "
"netclasses, custom rules, or other settings." "netclasses, custom rules, or other settings."
msgstr "" msgstr ""
"Minimivälys kuparikohteiden välillä jotka eivät kuulu samaan net:iin. Jos " "Minimivälys kuparikohteiden välillä, jotka eivät kuulu samaan verkkoon. Jos "
"asetettu, tämä on absoluuttiminimi jota ei voi alittaa netclass:eilla, " "asetettu, tämä on ehdoton minimi jota ei voi alittaa verkkoluokilla, "
"kustomisäännöillä tai muilla asetuksilla." "mukautetuilla säännöillä tai muilla asetuksilla."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:62
msgid "Minimum track width:" msgid "Minimum track width:"
@ -30533,8 +30570,8 @@ msgid ""
"The minimum track width. If set, this is an absolute minimum and cannot be " "The minimum track width. If set, this is an absolute minimum and cannot be "
"reduced by netclasses, custom rules, or other settings." "reduced by netclasses, custom rules, or other settings."
msgstr "" msgstr ""
"Pienin vedon leveys. Jos asetettu, tämä on absoluuttinen minimi jota ei voi " "Pienin johdinliuskan leveys. Jos asetettu, tämä on ehdoton minimi jota ei "
"alittaa netclass:eilla, kustomisäännöillä tai muilla asetuksilla." "voi alittaa verkkoluokilla, mukautetuilla säännöillä tai muilla asetuksilla."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:79
msgid "Minimum connection width:" msgid "Minimum connection width:"
@ -31713,13 +31750,13 @@ msgid ""
"\n" "\n"
" (rule \"Distance between Vias of Different Nets\"\n" " (rule \"Distance between Vias of Different Nets\"\n"
" (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n" " (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n"
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B." " (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B.Net"
"Net\"))\n" "\"))\n"
"\n" "\n"
" (rule \"Clearance between Pads of Different Nets\"\n" " (rule \"Clearance between Pads of Different Nets\"\n"
" (constraint clearance (min 3.0mm))\n" " (constraint clearance (min 3.0mm))\n"
" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B." " (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B.Net"
"Net\"))\n" "\"))\n"
"\n" "\n"
"\n" "\n"
" (rule \"Via Hole to Track Clearance\"\n" " (rule \"Via Hole to Track Clearance\"\n"
@ -35904,8 +35941,8 @@ msgid ""
"between these two settings. The setting for disjoint copper has been applied " "between these two settings. The setting for disjoint copper has been applied "
"as the minimum island area of the KiCad Zone." "as the minimum island area of the KiCad Zone."
msgstr "" msgstr ""
"CADSTAR-mallilla %s on erilaiset asetukset \"Säilytä kaadettu kupari - " "CADSTAR-mallilla %s on erilaiset asetukset \"Säilytä kaadettu kupari - irti"
"irti\" ja \"Säilytä kaadettu kupari - eristetty\". KiCad ei tee eroa näiden " "\" ja \"Säilytä kaadettu kupari - eristetty\". KiCad ei tee eroa näiden "
"kahden asetuksen välillä. KiCad-vyöhykkeen vähimmäissaaren pinta-alana on " "kahden asetuksen välillä. KiCad-vyöhykkeen vähimmäissaaren pinta-alana on "
"käytetty irrotetun kuparin asetusta." "käytetty irrotetun kuparin asetusta."
@ -36851,6 +36888,7 @@ msgstr ""
"Varmista, että se ei ole itsensä leikkaava monikulmio." "Varmista, että se ei ole itsensä leikkaava monikulmio."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "Interaktiivinen Reititin" msgstr "Interaktiivinen Reititin"
@ -41615,8 +41653,8 @@ msgstr "KiCad Painettu Piirilevy"
#~ "\n" #~ "\n"
#~ "On Linux:\n" #~ "On Linux:\n"
#~ "```\n" #~ "```\n"
#~ "python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py " #~ "python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I"
#~ "\"%I\" \"%O.csv\"\n" #~ "\" \"%O.csv\"\n"
#~ "```\n" #~ "```\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "# 1 - Täydellinen dokumentaatio\n" #~ "# 1 - Täydellinen dokumentaatio\n"
@ -41713,8 +41751,8 @@ msgstr "KiCad Painettu Piirilevy"
#~ "komentosarjan mukaan):\n" #~ "komentosarjan mukaan):\n"
#~ "\n" #~ "\n"
#~ "``\n" #~ "``\n"
#~ "python f: /kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter.py \"% I\" \"% " #~ "python f: /kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter.py \"% I\" \"% O"
#~ "O\"\n" #~ "\"\n"
#~ "``\n" #~ "``\n"
#~ "\n" #~ "\n"
#~ "tai\n" #~ "tai\n"
@ -41799,8 +41837,8 @@ msgstr "KiCad Painettu Piirilevy"
#~ "\n" #~ "\n"
#~ "Windows:\n" #~ "Windows:\n"
#~ "``\n" #~ "``\n"
#~ "python.exe f: /kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"% " #~ "python.exe f: /kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"% I"
#~ "I\" \"% O.html\"\n" #~ "\" \"% O.html\"\n"
#~ "``\n" #~ "``\n"
#~ "\n" #~ "\n"
#~ "Linuxissa:\n" #~ "Linuxissa:\n"
@ -44368,8 +44406,8 @@ msgstr "KiCad Painettu Piirilevy"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." #~ "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia tallentaa tiedosto \"%s\" kansioon " #~ "Sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia tallentaa tiedosto \"%s\" kansioon \"%s"
#~ "\"%s\"." #~ "\"."
#, c-format #, c-format
#~ msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." #~ msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"."
@ -53438,8 +53476,8 @@ msgstr "KiCad Painettu Piirilevy"
#~ msgstr "Epäkelpo viite. Viitteen pitää alkaa kirjaimella" #~ msgstr "Epäkelpo viite. Viitteen pitää alkaa kirjaimella"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library " #~ "The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <"
#~ "<%s>.\n" #~ "%s>.\n"
#~ "\n" #~ "\n"
#~ "Do you wish to replace the current component in library with this one?" #~ "Do you wish to replace the current component in library with this one?"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""