Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 99.7% (6763 of 6783 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/
This commit is contained in:
Tokita, Hiroshi 2021-02-19 12:31:01 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent f7db447932
commit 6d04dab86d
1 changed files with 12 additions and 18 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:32-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-19 11:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-19 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Tokita, Hiroshi <tokita.hiroshi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ja/>\n"
@ -11158,7 +11158,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:55
msgid "Update references of symbols that have been changed in the PCB editor."
msgstr "PCB エディターで変更されたシンボルのリファレンスを更新します。"
msgstr "PCBエディターで変更されたシンボルのリファレンスを更新します。"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:59
msgid "Footprint assignments"
@ -11174,7 +11174,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:65
msgid "Update symbols values that have been replaced in the PCB editor."
msgstr "PCB エディターで置き換えられたシンボルの定数を更新します。"
msgstr "PCBエディターで置き換えられたシンボルの定数を更新します。"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.h:55
msgid "Update Schematic from PCB"
@ -11288,7 +11288,7 @@ msgstr "クロスプローブされたネットをハイライト表示"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:90
msgid "Highlight nets when they are highlighted in the PCB editor"
msgstr "PCB エディターでハイライトされたトラックのネットをハイライト"
msgstr "PCBエディターでハイライトされたトラックのネットをハイライト"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:23
msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation"
@ -15811,7 +15811,7 @@ msgstr "クリップボードに現在のシートにある線画をエクスポ
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:608
msgid "Switch to PCB Editor"
msgstr "基板エディターに切替"
msgstr "PCBエディターに切替"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:608
msgid "Open PCB in board editor"
@ -17688,9 +17688,8 @@ msgid "Edit schematic symbols"
msgstr "回路図シンボルを編集"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:76
#, fuzzy
msgid "PCB Editor"
msgstr "パッド エディター"
msgstr "PCBエディター"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:76
msgid "Edit PCB"
@ -17702,14 +17701,12 @@ msgid "Edit PCB footprints"
msgstr "PCB フットプリントを編集"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Gerber Viewer"
msgstr "ガーバー ビューアー"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Preview Gerber output files"
msgstr "ガーバー ファイルの閲覧"
msgstr "ガーバー出力ファイルを確認します"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:94
msgid "Image Converter"
@ -18789,14 +18786,12 @@ msgid "Rough:"
msgstr "導体荒さ:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:826
#, fuzzy
msgid "Insulator mu:"
msgstr "レギュレーター:"
msgstr "絶縁体μ:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838
#, fuzzy
msgid "Conductor mu:"
msgstr "導体:"
msgstr "導体μ:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:857
msgid "Component Parameters"
@ -19288,14 +19283,14 @@ msgstr ""
"0,0025Ωから4000 kΩまで求める抵抗値を入力できます。\n"
"\n"
"最大4つまでの部品を使用する解が提供されます。\n"
"デフォルトでは、要求する抵抗値は常に解答のセットから除外されます。\n"
"デフォルトでは、求める抵抗値は常に解答のセットから除外されます。\n"
"また、これらの部品の値が利用できない場合は、\n"
"2つまで解から除外する値を追加で指定することも可能です。\n"
"\n"
"解は以下のフォーマットで与えられます。\n"
"\n"
"\tR1 + R2 + ... + Rn\t直列接続の抵抗\n"
"\tR1 | R2 | ... | Rn\t\t並列接続の抵抗\n"
"\tR1 | R2 | ... | Rn\t並列接続の抵抗\n"
"\tR1 + (R2|R3)...\t\t上記の任意の組み合わせ\n"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:249
@ -19411,9 +19406,8 @@ msgid "Substrate relative permittivity (dielectric constant)"
msgstr "サブストレート比誘電率"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Dielectric loss (dissipation factor)"
msgstr "誘電損失"
msgstr "誘電損失 (誘電正接)"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:131
msgid ""