Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 92.0% (6200 of 6739 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/
This commit is contained in:
Tokita, Hiroshi 2021-02-03 23:30:25 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 515dc50e83
commit 6dbbb68da3
1 changed files with 21 additions and 21 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-24 14:54-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-03 23:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-03 23:31+0000\n"
"Last-Translator: Tokita, Hiroshi <tokita.hiroshi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ja/>\n"
@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:61
msgid "Days"
msgstr ""
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:69
msgid "Accelerated graphics:"
@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr "セッション"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:286
msgid "Remember open files for next project launch"
msgstr ""
msgstr "次のプロジェクト起動のため、開いているファイルを記憶する"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:288
msgid ""
@ -4790,7 +4790,7 @@ msgstr "ネット名"
#: common/layer_id.cpp:121
msgid "Pins"
msgstr ""
msgstr "ピン"
#: common/layer_id.cpp:122
msgid "Sheet borders"
@ -5566,7 +5566,7 @@ msgstr "マーカーを除外"
#: common/tool/actions.cpp:255
msgid "Mark current violation in Checker window as an exclusion"
msgstr ""
msgstr "チェッカー ウィンドウの違反を除外としてマークする"
#: common/tool/actions.cpp:267
msgid "Refresh"
@ -11385,8 +11385,9 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:175
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Suffix:"
msgstr ""
msgstr "接尾辞"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:179
msgid "]"
@ -18000,7 +18001,7 @@ msgstr "R1:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:483
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:155
msgid "kOhm"
msgstr ""
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:102
msgid "R2:"
@ -18168,7 +18169,7 @@ msgstr "RFアッテネーター"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:427
msgid "E-Series Resistor Calculator"
msgstr ""
msgstr "E系列 抵抗計算機"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:446
msgid "Inputs"
@ -19877,7 +19878,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289
msgid "PCB and schematic successfully reannotated"
msgstr ""
msgstr "基板と回路図の再アノテートが成功しました"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:304
#, c-format
@ -21267,7 +21268,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:155
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:160
msgid "Text to print after the dimension value"
msgstr ""
msgstr "寸法の値のあとに表示するテキスト"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:164
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:124
@ -21292,7 +21293,7 @@ msgstr "0.0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:129
msgid "0.00"
msgstr ""
msgstr "0.00"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:129
@ -21403,12 +21404,12 @@ msgstr "位置モード:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:325
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:102
msgid "Outside"
msgstr ""
msgstr "外側"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:325
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:102
msgid "Inline"
msgstr ""
msgstr "インライン"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:325
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58
@ -21425,7 +21426,7 @@ msgstr "寸法線"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:353
msgid "Thickness of the dimension lines"
msgstr ""
msgstr "寸法線の太さ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:367
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:137
@ -25876,7 +25877,7 @@ msgstr "左方向に増加"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:33
msgid "X Axis"
msgstr ""
msgstr "X軸"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:35
msgid "Select which the direction on the screen in which the X axis increases."
@ -25892,7 +25893,7 @@ msgstr "下方向に増加"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:41
msgid "Y Axis"
msgstr ""
msgstr "Y軸"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:43
msgid "Select which the direction on the screen in which the Y axis increases."
@ -25912,7 +25913,7 @@ msgstr "マイクロ ビア (uVias) を許可"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:53
msgid "Arc/circle approximated by segments"
msgstr ""
msgstr "円弧/円を線分で近似する"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:68
msgid "Maximum deviation:"
@ -25940,7 +25941,7 @@ msgstr "ゾーン塗り潰し方法"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:122
msgid "Mimic legacy behavior"
msgstr ""
msgstr "以前の動作を模倣する"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:123
msgid ""
@ -27218,9 +27219,8 @@ msgid "Pad net doesn't match schematic"
msgstr "パッドのネットが回路図と不一致"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Silkscreen clipped by solder mask"
msgstr "基板裏面のシルクスクリーン"
msgstr "ハンダ マスクでシルクスクリーンが切り取られている"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:173
msgid "Silkscreen overlap"
@ -27232,7 +27232,7 @@ msgstr "配線長が許容範囲外"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:181
msgid "Skew between traces out of range"
msgstr ""
msgstr "配線間の遅延が許容範囲外"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:185
msgid "Too many vias on a connection"