Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (6783 of 6783 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ru/
This commit is contained in:
parent
66225df62e
commit
6ed4518106
|
@ -9,17 +9,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:32-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-20 14:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Konstantin Baranovskiy <baranovskiykonstantin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/ru/>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
@ -206,9 +206,9 @@ msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5"
|
|||
msgstr "Текущая версия OpenGL не поддерживается. Требуется минимум 1.5"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:533
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last render time %.0f ms"
|
||||
msgstr "Время визуализации %.3f с"
|
||||
msgstr "Время последней визуализации %.0f мс"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:737
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7179,10 +7179,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Выводу листа %s не соответствует ни одна иерархическая метка внутри листа"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2872
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin outside the sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выводу листа %s не соответствует ни одна иерархическая метка внутри листа"
|
||||
msgstr "Иерархическая метка %s не соответствует ни одному выводу листа"
|
||||
|
||||
#: eeschema/cross-probing.cpp:252 pcbnew/cross-probing.cpp:167
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -8609,9 +8608,8 @@ msgstr "Фильтровать элементы по цепи:"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:129
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:84
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only include selected items"
|
||||
msgstr "Удалить выбранный(ые) элемент(ы)"
|
||||
msgstr "Только выбранные элементы"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:148
|
||||
msgid "Set To"
|
||||
|
@ -11224,24 +11222,20 @@ msgid "Update Schematic from PCB"
|
|||
msgstr "Обновить схему из платы"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parent symbol:"
|
||||
msgstr "Символ питания"
|
||||
msgstr "Родительский символ:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove fields if not in parent symbol"
|
||||
msgstr "Удалить поля, которых нет в новых символах"
|
||||
msgstr "Удалить поля, которых нет в родительском символе"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset fields if empty in parent symbol"
|
||||
msgstr "Очистить поля, если они пусты в новых символах"
|
||||
msgstr "Очистить поля, если они пусты в родительском символе"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.h:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update Symbol Fields"
|
||||
msgstr "Поля символов"
|
||||
msgstr "Обновление полей символов"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:151
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -15225,14 +15219,12 @@ msgid "Export a symbol to a new library file"
|
|||
msgstr "Экспорт символа в новый файл библиотеки"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update Symbol Fields..."
|
||||
msgstr "Править поля символа..."
|
||||
msgstr "Обновить поля символа..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update symbol to match changes made in parent symbol"
|
||||
msgstr "Обновить символ, чтобы получить последние изменения из библиотеки"
|
||||
msgstr "Обновить символ, получив последние изменения родительского символа"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:178
|
||||
msgid "Add Symbol to Schematic"
|
||||
|
@ -15500,18 +15492,16 @@ msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
|
|||
msgstr "Повернуть выделенные элементы против ч.стр."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mirror Vertically"
|
||||
msgstr "Распределить верт."
|
||||
msgstr "Отразить по верт."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:376
|
||||
msgid "Flips selected item(s) from top to bottom"
|
||||
msgstr "Перевернуть выбранные элементы сверху вниз"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mirror Horizontally"
|
||||
msgstr "Распределить гориз."
|
||||
msgstr "Отразить по гориз."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:382
|
||||
msgid "Flips selected item(s) from left to right"
|
||||
|
@ -16268,7 +16258,7 @@ msgstr "Править имя символа"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:643
|
||||
msgid "Symbol is not derived from another symbol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Символ не наследуется от другого символа."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:231
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -17283,42 +17273,40 @@ msgid "Project Template Selector"
|
|||
msgstr "Выбор шаблона проекта"
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit the project schematic"
|
||||
msgstr "Вся схема"
|
||||
msgstr "Редактировать схему"
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit global and/or project schematic symbol libraries"
|
||||
msgstr "Редактировать таблицы библиотек символов: глобальную и проекта"
|
||||
msgstr "Редактировать таблицы библиотек символов (глобальную и/или проекта)"
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:102
|
||||
msgid "Edit the project PCB design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Редактировать печатную плату"
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit global and/or project PCB footprint libraries"
|
||||
msgstr "Редактировать таблицы библиотек посад.мест, глобальные и проекта"
|
||||
msgstr "Редактировать таблицы библиотек посад.мест (глобальную и/или проекта)"
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview Gerber files"
|
||||
msgstr "Просмотреть Gerber-файлы"
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert bitmap images to schematic symbols or PCB footprints"
|
||||
msgstr "Преобразовать изображение в компонент схемы или посад.место"
|
||||
msgstr "Преобразовать изображение в символ схемы или посад.место на плате"
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:116
|
||||
msgid "Show tools for calculating resistance, current capacity, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Показать инструменты для вычисления сопротивления, плотности тока и прочего."
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit worksheet borders and title blocks for use in schematics and PCB designs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Редактировать форматную рамку и основную надпись для применения на чертежах "
|
||||
"схемы и платы"
|
||||
|
||||
#: kicad/files-io.cpp:43
|
||||
msgid "KiCad project file"
|
||||
|
@ -17392,23 +17380,21 @@ msgstr ""
|
|||
"не является файлом проекта KiCad."
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Project Files"
|
||||
msgstr "Обзор файлов проекта"
|
||||
msgstr "Файлы проекта"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Editors"
|
||||
msgstr "Править"
|
||||
msgstr "Редакторы"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548
|
||||
msgid "Load File to Edit"
|
||||
msgstr "Загрузить файл для редактирования"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:658
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Project: %s"
|
||||
msgstr "- Проект: "
|
||||
msgstr "Проект: %s"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:693
|
||||
msgid "Restoring session"
|
||||
|
@ -17693,48 +17679,40 @@ msgid "Close the current project"
|
|||
msgstr "Закрыть текущий редактор"
|
||||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Schematic Editor"
|
||||
msgstr "Редактор схем"
|
||||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit schematic"
|
||||
msgstr "Редактировать схему"
|
||||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit schematic symbols"
|
||||
msgstr "Редактировать символы"
|
||||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PCB Editor"
|
||||
msgstr "Перейти к редактору платы"
|
||||
msgstr "Редактор печатной платы"
|
||||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:76
|
||||
msgid "Edit PCB"
|
||||
msgstr "Редактировать печатную плату"
|
||||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit PCB footprints"
|
||||
msgstr "Редактировать посад.места"
|
||||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gerber Viewer"
|
||||
msgstr "Просмотр Gerber-файлов"
|
||||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview Gerber output files"
|
||||
msgstr "Просмотреть Gerber-файлы"
|
||||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image Converter"
|
||||
msgstr "Преобразован"
|
||||
msgstr "Преобразователь изображений"
|
||||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:94
|
||||
msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components"
|
||||
|
@ -17749,9 +17727,8 @@ msgid "Run component calculations, track width calculations, etc."
|
|||
msgstr "Рассчитать параметры компонентов, дорожек и т.п."
|
||||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Worksheet Editor"
|
||||
msgstr "Форматная рамка"
|
||||
msgstr "Редактор форматных рамок"
|
||||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:105
|
||||
msgid "Edit worksheet graphics and text"
|
||||
|
@ -18352,7 +18329,6 @@ msgid "Attenuation more than %f dB"
|
|||
msgstr "Ослабление больше чем %f дБ"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/attenuators/bridget_tee_formula.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"### Bridged Tee Attenuator\n"
|
||||
"__Zin__ desired input impedance in Ω<br>\n"
|
||||
|
@ -18365,8 +18341,8 @@ msgid ""
|
|||
"* ___R2 = Z<sub>0</sub> / (L - 1)___"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"### Мостовой Т-образный аттенюатор:\n"
|
||||
"__Zin__ ожидаемый входной импеданс в омах<br>\n"
|
||||
"__Zout__ ожидаемый выходной импеданс<br>\n"
|
||||
"__Zin__ желаемый входной импеданс в омах<br>\n"
|
||||
"__Zout__ желаемый выходной импеданс<br>\n"
|
||||
"__Z<sub>0</sub> = Zin = Zout__<br><br>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"* __a__ ослабление в дБ\n"
|
||||
|
@ -18375,7 +18351,6 @@ msgstr ""
|
|||
"* ___R2 = Z<sub>0</sub> / (L - 1)___"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/attenuators/pi_formula.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"### PI Attenuator\n"
|
||||
"__Zin__ desired input impedance in Ω<br>\n"
|
||||
|
@ -18390,8 +18365,8 @@ msgid ""
|
|||
"* ___R3 = 1 / (A / Zout - 1 / R2)___"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"### П-образный аттенюатор\n"
|
||||
"__Zin__ ожидаемый входной импеданс в омах<br>\n"
|
||||
"__Zout__ ожидаемый выходной импеданс<br>\n"
|
||||
"__Zin__ желаемый входной импеданс в омах<br>\n"
|
||||
"__Zout__ желаемый выходной импеданс<br>\n"
|
||||
"__Zin = Zout__<br><br>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"* __a__ ослабление в дБ\n"
|
||||
|
@ -18402,7 +18377,6 @@ msgstr ""
|
|||
"* ___R3 = 1/ (A/Zout - 1/R2 )___"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/attenuators/splitter_formula.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"### Split Attenuator\n"
|
||||
"#### Attenuation is 6dB\n"
|
||||
|
@ -18414,14 +18388,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"### Резистивный разветвитель\n"
|
||||
"#### Ослабление 6dB\n"
|
||||
"___Z<sub>in</sub>___ ожидаемый входной импеданс в омах<br>\n"
|
||||
"___Z<sub>out</sub>___ ожидаемый выходной импеданс в омах<br>\n"
|
||||
"___Z<sub>in</sub>___ желаемый входной импеданс в омах<br>\n"
|
||||
"___Z<sub>out</sub>___ желаемый выходной импеданс в омах<br>\n"
|
||||
"___Z<sub>in</sub> = Z<sub>out</sub>___\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"___R1 = R2 = R3 = Z<sub>out</sub>/3___\n"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/attenuators/tee_formula.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"### Tee Attenuator\n"
|
||||
"__Zin__ desired input impedance in Ω<br>\n"
|
||||
|
@ -18437,8 +18410,8 @@ msgid ""
|
|||
"* ___R3 = Z<sub>out</sub> \\* A - R2___\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"### Т-образный аттенюатор\n"
|
||||
"__Zin__ ожидаемый входной импеданс в омах<br>\n"
|
||||
"__Zout__ ожидаемый выходной импеданс<br>\n"
|
||||
"__Zin__ желаемый входной импеданс в омах<br>\n"
|
||||
"__Zout__ желаемый выходной импеданс<br>\n"
|
||||
"__Zin = Zout__<br><br>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"* __a__ ослабление в дБ\n"
|
||||
|
@ -18607,12 +18580,10 @@ msgid "Tee"
|
|||
msgstr "Т-образный"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bridged tee"
|
||||
msgstr "Мостовой Т-образный"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resistive splitter"
|
||||
msgstr "Резистивный разветвитель"
|
||||
|
||||
|
@ -18628,9 +18599,8 @@ msgid "Parameters"
|
|||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attenuation:"
|
||||
msgstr "Ослабление"
|
||||
msgstr "Ослабление:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:299
|
||||
msgid "dB"
|
||||
|
@ -18638,17 +18608,15 @@ msgstr "дБ"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:303
|
||||
msgid "Zin:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zin:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zout:"
|
||||
msgstr "Zout"
|
||||
msgstr "Zout:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "R3:"
|
||||
msgstr "3:"
|
||||
msgstr "R3:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426
|
||||
msgid "RF Attenuators"
|
||||
|
@ -18659,17 +18627,14 @@ msgid "Inputs"
|
|||
msgstr "Входные данные"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Required resistance:"
|
||||
msgstr "Требуемое сопротивление:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:454
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exclude value 1:"
|
||||
msgstr "Исключить номинал 1:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exclude value 2:"
|
||||
msgstr "Исключить номинал 2:"
|
||||
|
||||
|
@ -18694,17 +18659,14 @@ msgid "Solutions"
|
|||
msgstr "Решения"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Simple solution:"
|
||||
msgstr "Простое решение:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:533
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3R solution:"
|
||||
msgstr "3 резистора:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "4R solution:"
|
||||
msgstr "4 резистора:"
|
||||
|
||||
|
@ -18758,7 +18720,6 @@ msgid "Coplanar wave guide"
|
|||
msgstr "Копланарный волновод"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:692
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Coplanar wave guide w/ ground plane"
|
||||
msgstr "Копланарный волновод с земляной плоскостью"
|
||||
|
||||
|
@ -18795,7 +18756,6 @@ msgid "Er:"
|
|||
msgstr "Er:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:738
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tan delta:"
|
||||
msgstr "Разница оснований трапеции:"
|
||||
|
||||
|
@ -18826,12 +18786,11 @@ msgstr "Шероховатость:"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:826
|
||||
msgid "Insulator mu:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mu подложки:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Conductor mu:"
|
||||
msgstr "Длина проводника:"
|
||||
msgstr "mu проводника:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:857
|
||||
msgid "Component Parameters"
|
||||
|
@ -18915,19 +18874,17 @@ msgid "Applied current:"
|
|||
msgstr "Пропускаемый ток:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plating resistivity:"
|
||||
msgstr "Удельное сопр. метал. (Ом.м):"
|
||||
msgstr "Удельное сопр. метал.:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1263
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ohm-meter"
|
||||
msgstr "Ом/м"
|
||||
msgstr "Ом·м"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1267
|
||||
msgid "Substrate relative permittivity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отн. диэл. проницаемость подложки:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1269
|
||||
msgid "Relative dielectric constant (epsilon r)"
|
||||
|
@ -18964,16 +18921,14 @@ msgid "nanoseconds"
|
|||
msgstr "наносекунд"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning:\n"
|
||||
"Via pad diameter >= Clearance hole diameter.\n"
|
||||
"Some parameters cannot be calculated for a via inside a copper zone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Предупреждение:\n"
|
||||
"Диаметр конт.пл. перех.отв. >= Диаметр перех.отв с зазором.\n"
|
||||
"Некоторые параметры не могут быть вычислены для перех.отв.\n"
|
||||
"внутри зоны меди."
|
||||
"Диаметр конт.пл. перех.отв. >= диаметра перех.отв с зазором.\n"
|
||||
"Некоторые параметры не могут быть вычислены для перех.отв. внутри зоны меди."
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1345
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1624
|
||||
|
@ -18985,7 +18940,6 @@ msgstr "Сопротивление:"
|
|||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1463
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1632
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1730
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ohm"
|
||||
msgstr "Ом"
|
||||
|
||||
|
@ -19004,9 +18958,8 @@ msgstr "Потери мощности:"
|
|||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1377
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1656
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1754
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr "W:"
|
||||
msgstr "Вт"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1381
|
||||
msgid "Thermal resistance:"
|
||||
|
@ -19017,9 +18970,8 @@ msgid "Using thermal conductivity value 401 Watts/(meter-Kelvin)"
|
|||
msgstr "При значении теплопроводности 401 Ватт/(метр*кельвин)"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "deg C/W"
|
||||
msgstr "°C"
|
||||
msgstr "°C/Вт"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1395
|
||||
msgid "Estimated ampacity:"
|
||||
|
@ -19124,9 +19076,8 @@ msgid "Internal Layer Traces"
|
|||
msgstr "Дорожки на внутренних слоях"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1792
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Voltage > 500 V:"
|
||||
msgstr "Напряжение > 500В:"
|
||||
msgstr "Напряжение > 500 В:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1799
|
||||
msgid "Update Values"
|
||||
|
@ -19161,54 +19112,44 @@ msgid "A7"
|
|||
msgstr "A7"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1855
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "0 .. 15 V"
|
||||
msgstr "0 ... 15В"
|
||||
msgstr "0 ... 15 В"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1856
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "16 .. 30 V"
|
||||
msgstr "16 ... 30В"
|
||||
msgstr "16 ... 30 В"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1857
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "31 .. 50 V"
|
||||
msgstr "31 ... 50В"
|
||||
msgstr "31 ... 50 В"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "51 .. 100 V"
|
||||
msgstr "51 ... 100В"
|
||||
msgstr "51 ... 100 В"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1859
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "101 .. 150 V"
|
||||
msgstr "101 ... 150В"
|
||||
msgstr "101 ... 150 В"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1860
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "151 .. 170 V"
|
||||
msgstr "151 ... 170В"
|
||||
msgstr "151 ... 170 В"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1861
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "171 .. 250 V"
|
||||
msgstr "171 ... 250В"
|
||||
msgstr "171 ... 250 В"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1862
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "251 .. 300 V"
|
||||
msgstr "251 ... 300В"
|
||||
msgstr "251 ... 300 В"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1863
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "301 .. 500 V"
|
||||
msgstr "301 ... 500В"
|
||||
msgstr "301 ... 500 В"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1864
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " > 500 V"
|
||||
msgstr " > 500В"
|
||||
msgstr " > 500 В"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1873
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -19304,7 +19245,6 @@ msgid "Not worth using"
|
|||
msgstr "Не стоит использовать"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/eserie_help.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"E-series defined in IEC 60063 are a widely accepted system of preferred\n"
|
||||
"numbers for electronic components. Available values are approximately\n"
|
||||
|
@ -19414,7 +19354,6 @@ msgid "Incorrect value for R1 R2"
|
|||
msgstr "Неверное значение для R1 R2"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current_formula.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated "
|
||||
"to suit.\n"
|
||||
|
@ -19469,17 +19408,14 @@ msgid "Specific Resistance"
|
|||
msgstr "Удельное сопротивление"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Substrate relative permittivity (dielectric constant)"
|
||||
msgstr "Относительная диэлектрическая проницаемость подложки (эпсилон эр)"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dielectric loss (dissipation factor)"
|
||||
msgstr "Коэфф. диэлектрических потерь"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor "
|
||||
"(ohm*meter)"
|
||||
|
@ -19496,9 +19432,9 @@ msgstr "Частота входного сигнала"
|
|||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:366
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:399
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Effective %s:"
|
||||
msgstr "Ожидается %s"
|
||||
msgstr "Действующий %s:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:147
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:187
|
||||
|
@ -19507,7 +19443,6 @@ msgstr "Ожидается %s"
|
|||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:288
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:367
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:400
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Conductor losses:"
|
||||
msgstr "Потери в проводнике:"
|
||||
|
||||
|
@ -19518,7 +19453,6 @@ msgstr "Потери в проводнике:"
|
|||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:289
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:401
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dielectric losses:"
|
||||
msgstr "Потери в диэлектрике:"
|
||||
|
||||
|
@ -19528,7 +19462,6 @@ msgstr "Потери в диэлектрике:"
|
|||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:328
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:369
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:402
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skin depth:"
|
||||
msgstr "Глубина проникновения:"
|
||||
|
||||
|
@ -19537,13 +19470,11 @@ msgstr "Глубина проникновения:"
|
|||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:225
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:331
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Height of substrate"
|
||||
msgstr "Толщина подложки"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:154
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Height of box top"
|
||||
msgstr "Высота до экрана"
|
||||
|
||||
|
@ -19552,28 +19483,24 @@ msgstr "Высота до экрана"
|
|||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:227
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Strip thickness"
|
||||
msgstr "Толщина полоска"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:159
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Roughness"
|
||||
msgstr "Шероховатость"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:160
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Conductor roughness"
|
||||
msgstr "Шероховатость проводника"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:162
|
||||
msgid "substrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "подложка"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Relative permeability (mu) of substrate"
|
||||
msgstr "Относительная проницаемость (mu) подложки"
|
||||
|
||||
|
@ -19585,9 +19512,8 @@ msgstr "Относительная проницаемость (mu) подлож
|
|||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:340
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "conductor"
|
||||
msgstr "Индуктор"
|
||||
msgstr "проводник"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:197
|
||||
|
@ -19597,7 +19523,6 @@ msgstr "Индуктор"
|
|||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:380
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Relative permeability (mu) of conductor"
|
||||
msgstr "Относительная проницаемость (mu) проводника"
|
||||
|
||||
|
@ -19606,9 +19531,8 @@ msgstr "Относительная проницаемость (mu) провод
|
|||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line width"
|
||||
msgstr "Ширина линии:"
|
||||
msgstr "Ширина линии"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:172
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205
|
||||
|
@ -19616,7 +19540,6 @@ msgstr "Ширина линии:"
|
|||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line length"
|
||||
msgstr "Длина линии"
|
||||
|
||||
|
@ -19627,7 +19550,6 @@ msgstr "Длина линии"
|
|||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:311
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Characteristic impedance"
|
||||
msgstr "Волновое сопротивление"
|
||||
|
||||
|
@ -19639,14 +19561,12 @@ msgstr "Волновое сопротивление"
|
|||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:359
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:391
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Electrical length"
|
||||
msgstr "Электрическая длина"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gap width"
|
||||
msgstr "Ширина зазора"
|
||||
|
||||
|
@ -19656,40 +19576,33 @@ msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:257
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TE-modes:"
|
||||
msgstr "TE-режимы:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TM-modes:"
|
||||
msgstr "TM-режимы:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:261
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "insulator"
|
||||
msgstr "Переводчики"
|
||||
msgstr "изолятор"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:262
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Relative permeability (mu) of insulator"
|
||||
msgstr "Относительная проницаемость (mu) изолятора"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Width of waveguide"
|
||||
msgstr "Ширина волновода"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Height of waveguide"
|
||||
msgstr "Высота волновода"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waveguide length"
|
||||
msgstr "Длина волновода"
|
||||
|
||||
|
@ -19700,7 +19613,6 @@ msgstr "Din"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inner diameter (conductor)"
|
||||
msgstr "Внутренний диаметр (проводник)"
|
||||
|
||||
|
@ -19711,37 +19623,32 @@ msgstr "Dout"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:306
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Outer diameter (insulator)"
|
||||
msgstr "Внешний диаметр (изолятор)"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Effective %s (even):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Действующий %s (чётная мода):"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Effective %s (odd):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Действующий %s (нечётная мода):"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Conductor losses (even):"
|
||||
msgstr "Потери в проводнике для чётной моды:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Conductor losses (odd):"
|
||||
msgstr "Потери в проводнике для нечётной моды:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dielectric losses (even):"
|
||||
msgstr "Потери в диэлектрике для чётной моды:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dielectric losses (odd):"
|
||||
msgstr "Потери в диэлектрике для нечётной моды:"
|
||||
|
||||
|
@ -19764,31 +19671,26 @@ msgstr ""
|
|||
"напряжением)"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Distance between strip and top metal"
|
||||
msgstr "расстояние между полосой и верхним экраном"
|
||||
msgstr "Расстояние между полосой и верхним экраном"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405
|
||||
msgid "Twists"
|
||||
msgstr "Скруток"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of twists per length"
|
||||
msgstr "Количество скруток по длине"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "environment"
|
||||
msgstr "Переменные окружения"
|
||||
msgstr "окр. среда"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:413
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Relative permittivity of environment"
|
||||
msgstr "Относительная проницаемость окружающей среды"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cable length"
|
||||
msgstr "Длина кабеля"
|
||||
|
||||
|
@ -19829,17 +19731,16 @@ msgid "kHz"
|
|||
msgstr "кГц"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "rad"
|
||||
msgstr "Конт.пл."
|
||||
msgstr "радиан"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:154
|
||||
msgid "Ω"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ом"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:155
|
||||
msgid "kΩ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "кОм"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/array_creator.cpp:188
|
||||
msgid "Create an array"
|
||||
|
@ -23453,9 +23354,8 @@ msgstr ""
|
|||
"размещения)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available footprints:"
|
||||
msgstr "Доступные пути:"
|
||||
msgstr "Доступные посад.места:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:56
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240
|
||||
|
@ -26007,9 +25907,8 @@ msgid "Track & Via Properties"
|
|||
msgstr "Свойства дорожек и перех.отв."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via drill size must be smaller than via diameter"
|
||||
msgstr "Размер сверла перех.отв. должен быть меньше, чем диаметр перех.отв."
|
||||
msgstr "Размер сверла перех.отв. должен быть меньше его конт.пл."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47
|
||||
msgid "Via drill:"
|
||||
|
@ -31439,16 +31338,14 @@ msgid "Show board setup"
|
|||
msgstr "Показать параметры платы"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:786
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Blind/buried vias must first be enabled in Board Setup > Design Rules > "
|
||||
"Constraints."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Глухие/внутр. перех.отв. должны быть разрешены Параметры платы > Правила "
|
||||
"Глухие/внутр. перех.отв. должны быть разрешены в Параметры платы > Правила "
|
||||
"проектирования > Ограничения."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Microvias must first be enabled in Board Setup > Design Rules > Constraints."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue