ru: add missing dirs. Update kicad@8dcf040

This commit is contained in:
Eldar Khayrullin 2016-08-03 17:55:34 +03:00
parent d9c481a91f
commit 6eeb582a5e
1 changed files with 206 additions and 43 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-30 17:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-30 17:02+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-03 17:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-03 17:53+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin <eldar.khayrullin@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@ -18,16 +18,22 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: 3d-viewer\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: bitmap2component\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: pcbnew\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: common\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: cvpcb\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: eeschema\n"
"X-Poedit-SearchPath-5: gerbview\n"
"X-Poedit-SearchPath-6: kicad\n"
"X-Poedit-SearchPath-7: pagelayout_editor\n"
"X-Poedit-SearchPath-8: pcb_calculator\n"
"X-Poedit-SearchPath-9: pcbnew\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: eeschema\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: cvpcb\n"
"X-Poedit-SearchPath-5: 3d-viewer\n"
"X-Poedit-SearchPath-6: gerbview\n"
"X-Poedit-SearchPath-7: bitmap2component\n"
"X-Poedit-SearchPath-8: new\n"
"X-Poedit-SearchPath-9: polygon\n"
"X-Poedit-SearchPath-10: pcb_calculator\n"
"X-Poedit-SearchPath-11: potrace\n"
"X-Poedit-SearchPath-12: tools\n"
"X-Poedit-SearchPath-13: pagelayout_editor\n"
"X-Poedit-SearchPath-14: include\n"
"X-Poedit-SearchPath-15: lib_dxf\n"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:526
msgid "path exists but is not a regular file"
@ -1024,7 +1030,7 @@ msgstr "Bitmap инфо:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 include/wxunittext.h:50
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
@ -2351,7 +2357,7 @@ msgstr "неправильный символ найден в FPID строке"
msgid "Illegal character found in logical library name"
msgstr "неправильный символ найден в логическом имени библиотеки"
#: common/fpid.cpp:323
#: common/fpid.cpp:323 new/sch_lpid.cpp:440
msgid "Illegal character found in revision"
msgstr "неправильный символ найден в ревизии"
@ -4277,15 +4283,15 @@ msgstr "Используется только для полей посад.ме
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1020
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:513 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:520
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:521 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1022
#: eeschema/lib_pin.cpp:2010 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:513 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: eeschema/lib_pin.cpp:2010 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:520
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:521 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355
msgid "No"
msgstr "Нет"
@ -4349,7 +4355,7 @@ msgid "Mirror |"
msgstr "По горизонтали"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:514
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:522
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
@ -5217,7 +5223,7 @@ msgstr "Номер"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 eeschema/lib_draw_item.cpp:65
#: eeschema/lib_pin.cpp:1999 eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:791
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:489
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:490
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
@ -8613,19 +8619,19 @@ msgstr "признак полужирный текстового поля ком
msgid "component field orientation must be H or V"
msgstr "ориентация поля компонента должна быть H или V"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1377
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1381
msgid "invalid component X1 transform value"
msgstr "неверное значение преобразования компонента X1"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1382
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1386
msgid "invalid component Y1 transform value"
msgstr "неверное значение преобразования компонента Y1"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1387
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1391
msgid "invalid component X2 transform value"
msgstr "неверное значение преобразования компонента X2"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1392
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1396
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "неверное значение преобразования компонента Y2"
@ -9434,53 +9440,54 @@ msgstr ""
"Вы уверены что хотите использовать эти цвета?"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:493
msgid "D Code"
msgstr "D-коды"
#, c-format
msgid "D Code %d"
msgstr "D-код %d"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:497
msgid "No attribute"
msgstr "Нет атрибута"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505
msgid "Graphic Layer"
msgstr "Слой графики"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:504
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 pcbnew/class_module.cpp:570
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
msgid "Rotation"
msgstr "Поворот"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:507
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:515
msgid "Clear"
msgstr "Светлый"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:507
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:515
msgid "Dark"
msgstr "Темный"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:508 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:516 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343
msgid "Polarity"
msgstr "Полярность"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:526
msgid "AB axis"
msgstr "AB оси"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:544
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:554
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
msgid "Net:"
msgstr "Цепь:"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:532
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:538
#, c-format
msgid "Pad: '%s' (Cmp: '%s')"
msgstr "Конт.пл.: '%s' (Компонент: '%s')"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45
msgid "Net name:"
msgstr "Имя цепи:"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:544
msgid "Cmp reference:"
msgstr "Обозначение компонента:"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:556
msgid "Ref:"
msgstr "Обозначение:"
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330
msgid "Image name"
@ -10251,15 +10258,15 @@ msgstr ""
"Возможно, что это файл RS274D старого формата\n"
"Поэтому размер элементов не определен"
#: gerbview/rs274x.cpp:539
#: gerbview/rs274x.cpp:555
msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
msgstr "RS274X: Команда \"IR\" недопустимое значение угла поворота"
#: gerbview/rs274x.cpp:630
#: gerbview/rs274x.cpp:646
msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
msgstr "RS274X: Команда KNOCKOUT проигнорирована GerbView"
#: gerbview/rs274x.cpp:693
#: gerbview/rs274x.cpp:709
msgid "Too many include files!!"
msgstr "Слишком много вложенных файлов!"
@ -10896,6 +10903,86 @@ msgstr "Изменить имя файла: '%s'"
msgid "Change filename"
msgstr "Изменить имя файла"
#: new/sch_lib.cpp:237
#, c-format
msgid "part '%s' not found in lib %s"
msgstr "компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'"
#: new/sch_lpid.cpp:208
msgid "Illegal character found in LPID string"
msgstr "Недопустимый символ найден в LPID строке"
#: new/sch_lpid.cpp:375
msgid "Illegal character found in logical lib name"
msgstr "Недопустимый символ найден в имени логической библиотеки"
#: new/sch_lpid.cpp:406
msgid "Illegal character found in category"
msgstr "Недопустимый символ найден в категории"
#: new/sch_lpid.cpp:417
msgid "Illegal character found in base name"
msgstr "Недопустимый символ найден в основном имени"
#: new/sch_sweet_parser.cpp:338
msgid "invalid extends LPID"
msgstr "неверное расширение LPID"
#: new/sch_sweet_parser.cpp:354
msgid "'extends' may not have self as any ancestor"
msgstr "'extends' не может иметь себя как и любой предок"
#: new/sch_sweet_parser.cpp:364
msgid "max allowed extends depth exceeded"
msgstr "превышено максимально допустимое расширение глубины"
#: new/sch_sweet_parser.cpp:392
msgid "invalid alternates LPID"
msgstr "неверная альтернатива LPID"
#: new/sch_sweet_parser.cpp:709 new/sch_sweet_parser.cpp:748
#: new/sch_sweet_parser.cpp:761 new/sch_sweet_parser.cpp:790
#: new/sch_sweet_parser.cpp:821
msgid "undefined pin"
msgstr "не определённый вывод"
#: new/sch_sweet_parser.cpp:852 new/sch_sweet_parser.cpp:949
#, c-format
msgid "undefined pin %s"
msgstr "не определённый вывод %s"
#: new/sch_sweet_parser.cpp:862 new/sch_sweet_parser.cpp:959
#, c-format
msgid "pin %s already in pin_merge group %s"
msgstr "вывод %s уже в pin_merge группе %s"
#: new/sch_sweet_parser.cpp:903
#, c-format
msgid "no pins with signal %s"
msgstr "нет выводов с сигналом %s"
#: new/sch_sweet_parser.cpp:915
#, c-format
msgid "signal pin %s already in pin_merge group %s"
msgstr "сигнальный вывод %s уже в pin_merge группе %s"
#: new/sch_sweet_parser.cpp:998
#, c-format
msgid "Unable to find property: %s"
msgstr "Невозможно найти свойство: %s"
#: new/sweet_editor_panel.cpp:31
msgid "Sweet"
msgstr "Сладкий"
#: new/sweet_editor_panel.cpp:42
msgid "Visual Part"
msgstr "Визуальная часть"
#: new/sweet_editor_panel.cpp:59
msgid "Parsing Errors"
msgstr "Ошибки разбора"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218
msgid "Pos X (mm)"
@ -17638,6 +17725,10 @@ msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выпо
msgid "Pad number:"
msgstr "Номер конт.пл.:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45
msgid "Net name:"
msgstr "Имя цепи:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52
msgid "Pad type:"
msgstr "Тип конт.пл.:"
@ -23374,6 +23465,72 @@ msgstr "Рамка страницы"
msgid "Gerbview Options"
msgstr "Параметры Gerbview"
#: include/class_drc_item.h:164
#, c-format
msgid "ErrType(%d): <b>%s</b><ul><li> %s </li></ul>"
msgstr "Тип ошибки(%d): <b>%s</b><ul><li> %s </li></ul>"
#: include/class_drc_item.h:177
#, c-format
msgid "ErrType(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li><li> %s: %s </li></ul>"
msgstr "Тип ошибки(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li><li> %s: %s </li></ul>"
#: include/class_drc_item.h:185
#, c-format
msgid "ErrType(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li></ul>"
msgstr "Тип ошибки(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li></ul>"
#: include/common.h:272
#, c-format
msgid " (%s):"
msgstr " (%s):"
#: include/kiway_player.h:260
msgid "This file is already open."
msgstr "Этот файл уже открыт."
#: include/richio.h:77
#, c-format
msgid ""
"IO_ERROR: %s\n"
"from %s : %s"
msgstr ""
"IO_ERROR: %s\n"
"из %s : %s"
#: include/richio.h:78
#, c-format
msgid ""
"PARSE_ERROR: %s in input/source\n"
"'%s'\n"
"line %d offset %d\n"
"from %s : %s"
msgstr ""
"PARSE_ERROR: %s в вводе/источнике\n"
"'%s'\n"
"строка %d смещение %d\n"
"из %s : %s"
#: include/richio.h:220
#, c-format
msgid ""
"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent version than "
"the one you are running. To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent "
"version.\n"
"\n"
"Date of KiCad version required (or newer): %s\n"
"\n"
"Full error text:\n"
"%s"
msgstr ""
"KiCad не удалось открыть этот файл, так как он был создан в более свежей версии, чем "
"ваша запущенная. Для открытия его вам надо обновить KiCad до более свежей версии.\n"
"\n"
"Дата требуемой версии KiCad (или новее): %s\n"
"\n"
"Полный текст ошибки:\n"
"%s"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
msgid "Project Template Selector"
msgstr "Выбор шаблона проекта"
@ -23575,6 +23732,12 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Импорт DXF файла"
#~ msgid "D Code"
#~ msgstr "D-коды"
#~ msgid "Cmp reference:"
#~ msgstr "Обозначение компонента:"
#~ msgid "The Internet forum dedicated to KiCad Russian support, including GOST support"
#~ msgstr ""
#~ "Интернет форум, посвященный русскоязычной поддержке проекта KiCad, включая "