ru: add missing dirs. Update kicad@8dcf040
This commit is contained in:
parent
d9c481a91f
commit
6eeb582a5e
249
ru/kicad.po
249
ru/kicad.po
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-30 17:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-03 17:49+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-30 17:02+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-08-03 17:53+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eldar Khayrullin <eldar.khayrullin@mail.ru>\n"
|
"Last-Translator: Eldar Khayrullin <eldar.khayrullin@mail.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian\n"
|
"Language-Team: Russian\n"
|
||||||
"Language: ru_RU\n"
|
"Language: ru_RU\n"
|
||||||
|
@ -18,16 +18,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n"
|
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-0: 3d-viewer\n"
|
"X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n"
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-1: bitmap2component\n"
|
"X-Poedit-SearchPath-1: pcbnew\n"
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-2: common\n"
|
"X-Poedit-SearchPath-2: common\n"
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-3: cvpcb\n"
|
"X-Poedit-SearchPath-3: eeschema\n"
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-4: eeschema\n"
|
"X-Poedit-SearchPath-4: cvpcb\n"
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-5: gerbview\n"
|
"X-Poedit-SearchPath-5: 3d-viewer\n"
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-6: kicad\n"
|
"X-Poedit-SearchPath-6: gerbview\n"
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-7: pagelayout_editor\n"
|
"X-Poedit-SearchPath-7: bitmap2component\n"
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-8: pcb_calculator\n"
|
"X-Poedit-SearchPath-8: new\n"
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-9: pcbnew\n"
|
"X-Poedit-SearchPath-9: polygon\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-10: pcb_calculator\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-11: potrace\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-12: tools\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-13: pagelayout_editor\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-14: include\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SearchPath-15: lib_dxf\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:526
|
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:526
|
||||||
msgid "path exists but is not a regular file"
|
msgid "path exists but is not a regular file"
|
||||||
|
@ -1024,7 +1030,7 @@ msgstr "Bitmap инфо:"
|
||||||
|
|
||||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
|
||||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66
|
||||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 include/wxunittext.h:50
|
||||||
msgid "Size:"
|
msgid "Size:"
|
||||||
msgstr "Размер:"
|
msgstr "Размер:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2351,7 +2357,7 @@ msgstr "неправильный символ найден в FPID строке"
|
||||||
msgid "Illegal character found in logical library name"
|
msgid "Illegal character found in logical library name"
|
||||||
msgstr "неправильный символ найден в логическом имени библиотеки"
|
msgstr "неправильный символ найден в логическом имени библиотеки"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/fpid.cpp:323
|
#: common/fpid.cpp:323 new/sch_lpid.cpp:440
|
||||||
msgid "Illegal character found in revision"
|
msgid "Illegal character found in revision"
|
||||||
msgstr "неправильный символ найден в ревизии"
|
msgstr "неправильный символ найден в ревизии"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4277,15 +4283,15 @@ msgstr "Используется только для полей посад.ме
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1020
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1020
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
|
||||||
#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512
|
#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:520
|
||||||
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:513 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
|
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:521 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145
|
||||||
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357
|
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Да"
|
msgstr "Да"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1022
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1022
|
||||||
#: eeschema/lib_pin.cpp:2010 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512
|
#: eeschema/lib_pin.cpp:2010 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:520
|
||||||
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:513 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
|
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:521 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
|
||||||
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355
|
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Нет"
|
msgstr "Нет"
|
||||||
|
@ -4349,7 +4355,7 @@ msgid "Mirror |"
|
||||||
msgstr "По горизонтали"
|
msgstr "По горизонтали"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
|
||||||
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:514
|
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:522
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
|
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77
|
||||||
|
@ -5217,7 +5223,7 @@ msgstr "Номер"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 eeschema/lib_draw_item.cpp:65
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 eeschema/lib_draw_item.cpp:65
|
||||||
#: eeschema/lib_pin.cpp:1999 eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:791
|
#: eeschema/lib_pin.cpp:1999 eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:791
|
||||||
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:489
|
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:490
|
||||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
|
||||||
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
|
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
|
||||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163
|
||||||
|
@ -8613,19 +8619,19 @@ msgstr "признак полужирный текстового поля ком
|
||||||
msgid "component field orientation must be H or V"
|
msgid "component field orientation must be H or V"
|
||||||
msgstr "ориентация поля компонента должна быть H или V"
|
msgstr "ориентация поля компонента должна быть H или V"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1377
|
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1381
|
||||||
msgid "invalid component X1 transform value"
|
msgid "invalid component X1 transform value"
|
||||||
msgstr "неверное значение преобразования компонента X1"
|
msgstr "неверное значение преобразования компонента X1"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1382
|
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1386
|
||||||
msgid "invalid component Y1 transform value"
|
msgid "invalid component Y1 transform value"
|
||||||
msgstr "неверное значение преобразования компонента Y1"
|
msgstr "неверное значение преобразования компонента Y1"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1387
|
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1391
|
||||||
msgid "invalid component X2 transform value"
|
msgid "invalid component X2 transform value"
|
||||||
msgstr "неверное значение преобразования компонента X2"
|
msgstr "неверное значение преобразования компонента X2"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1392
|
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1396
|
||||||
msgid "invalid component Y2 transform value"
|
msgid "invalid component Y2 transform value"
|
||||||
msgstr "неверное значение преобразования компонента Y2"
|
msgstr "неверное значение преобразования компонента Y2"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9434,53 +9440,54 @@ msgstr ""
|
||||||
"Вы уверены что хотите использовать эти цвета?"
|
"Вы уверены что хотите использовать эти цвета?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:493
|
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:493
|
||||||
msgid "D Code"
|
#, c-format
|
||||||
msgstr "D-коды"
|
msgid "D Code %d"
|
||||||
|
msgstr "D-код %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:497
|
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:497
|
||||||
|
msgid "No attribute"
|
||||||
|
msgstr "Нет атрибута"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:505
|
||||||
msgid "Graphic Layer"
|
msgid "Graphic Layer"
|
||||||
msgstr "Слой графики"
|
msgstr "Слой графики"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:504
|
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512
|
||||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 pcbnew/class_module.cpp:570
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 pcbnew/class_module.cpp:570
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66
|
||||||
msgid "Rotation"
|
msgid "Rotation"
|
||||||
msgstr "Поворот"
|
msgstr "Поворот"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:507
|
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:515
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "Светлый"
|
msgstr "Светлый"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:507
|
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:515
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Темный"
|
msgstr "Темный"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:508 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343
|
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:516 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343
|
||||||
msgid "Polarity"
|
msgid "Polarity"
|
||||||
msgstr "Полярность"
|
msgstr "Полярность"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518
|
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:526
|
||||||
msgid "AB axis"
|
msgid "AB axis"
|
||||||
msgstr "AB оси"
|
msgstr "AB оси"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529
|
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:536 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:544
|
||||||
|
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:554
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50
|
||||||
msgid "Net:"
|
msgid "Net:"
|
||||||
msgstr "Цепь:"
|
msgstr "Цепь:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:532
|
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Pad: '%s' (Cmp: '%s')"
|
msgid "Pad: '%s' (Cmp: '%s')"
|
||||||
msgstr "Конт.пл.: '%s' (Компонент: '%s')"
|
msgstr "Конт.пл.: '%s' (Компонент: '%s')"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539
|
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:556
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45
|
msgid "Ref:"
|
||||||
msgid "Net name:"
|
msgstr "Обозначение:"
|
||||||
msgstr "Имя цепи:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:544
|
|
||||||
msgid "Cmp reference:"
|
|
||||||
msgstr "Обозначение компонента:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330
|
#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330
|
||||||
msgid "Image name"
|
msgid "Image name"
|
||||||
|
@ -10251,15 +10258,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Возможно, что это файл RS274D старого формата\n"
|
"Возможно, что это файл RS274D старого формата\n"
|
||||||
"Поэтому размер элементов не определен"
|
"Поэтому размер элементов не определен"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/rs274x.cpp:539
|
#: gerbview/rs274x.cpp:555
|
||||||
msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
|
msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed"
|
||||||
msgstr "RS274X: Команда \"IR\" недопустимое значение угла поворота"
|
msgstr "RS274X: Команда \"IR\" недопустимое значение угла поворота"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/rs274x.cpp:630
|
#: gerbview/rs274x.cpp:646
|
||||||
msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
|
msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView"
|
||||||
msgstr "RS274X: Команда KNOCKOUT проигнорирована GerbView"
|
msgstr "RS274X: Команда KNOCKOUT проигнорирована GerbView"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/rs274x.cpp:693
|
#: gerbview/rs274x.cpp:709
|
||||||
msgid "Too many include files!!"
|
msgid "Too many include files!!"
|
||||||
msgstr "Слишком много вложенных файлов!"
|
msgstr "Слишком много вложенных файлов!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10896,6 +10903,86 @@ msgstr "Изменить имя файла: '%s'"
|
||||||
msgid "Change filename"
|
msgid "Change filename"
|
||||||
msgstr "Изменить имя файла"
|
msgstr "Изменить имя файла"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: new/sch_lib.cpp:237
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "part '%s' not found in lib %s"
|
||||||
|
msgstr "компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: new/sch_lpid.cpp:208
|
||||||
|
msgid "Illegal character found in LPID string"
|
||||||
|
msgstr "Недопустимый символ найден в LPID строке"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: new/sch_lpid.cpp:375
|
||||||
|
msgid "Illegal character found in logical lib name"
|
||||||
|
msgstr "Недопустимый символ найден в имени логической библиотеки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: new/sch_lpid.cpp:406
|
||||||
|
msgid "Illegal character found in category"
|
||||||
|
msgstr "Недопустимый символ найден в категории"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: new/sch_lpid.cpp:417
|
||||||
|
msgid "Illegal character found in base name"
|
||||||
|
msgstr "Недопустимый символ найден в основном имени"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: new/sch_sweet_parser.cpp:338
|
||||||
|
msgid "invalid extends LPID"
|
||||||
|
msgstr "неверное расширение LPID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: new/sch_sweet_parser.cpp:354
|
||||||
|
msgid "'extends' may not have self as any ancestor"
|
||||||
|
msgstr "'extends' не может иметь себя как и любой предок"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: new/sch_sweet_parser.cpp:364
|
||||||
|
msgid "max allowed extends depth exceeded"
|
||||||
|
msgstr "превышено максимально допустимое расширение глубины"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: new/sch_sweet_parser.cpp:392
|
||||||
|
msgid "invalid alternates LPID"
|
||||||
|
msgstr "неверная альтернатива LPID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: new/sch_sweet_parser.cpp:709 new/sch_sweet_parser.cpp:748
|
||||||
|
#: new/sch_sweet_parser.cpp:761 new/sch_sweet_parser.cpp:790
|
||||||
|
#: new/sch_sweet_parser.cpp:821
|
||||||
|
msgid "undefined pin"
|
||||||
|
msgstr "не определённый вывод"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: new/sch_sweet_parser.cpp:852 new/sch_sweet_parser.cpp:949
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "undefined pin %s"
|
||||||
|
msgstr "не определённый вывод %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: new/sch_sweet_parser.cpp:862 new/sch_sweet_parser.cpp:959
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "pin %s already in pin_merge group %s"
|
||||||
|
msgstr "вывод %s уже в pin_merge группе %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: new/sch_sweet_parser.cpp:903
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "no pins with signal %s"
|
||||||
|
msgstr "нет выводов с сигналом %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: new/sch_sweet_parser.cpp:915
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "signal pin %s already in pin_merge group %s"
|
||||||
|
msgstr "сигнальный вывод %s уже в pin_merge группе %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: new/sch_sweet_parser.cpp:998
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unable to find property: %s"
|
||||||
|
msgstr "Невозможно найти свойство: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: new/sweet_editor_panel.cpp:31
|
||||||
|
msgid "Sweet"
|
||||||
|
msgstr "Сладкий"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: new/sweet_editor_panel.cpp:42
|
||||||
|
msgid "Visual Part"
|
||||||
|
msgstr "Визуальная часть"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: new/sweet_editor_panel.cpp:59
|
||||||
|
msgid "Parsing Errors"
|
||||||
|
msgstr "Ошибки разбора"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28
|
||||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218
|
||||||
msgid "Pos X (mm)"
|
msgid "Pos X (mm)"
|
||||||
|
@ -17638,6 +17725,10 @@ msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выпо
|
||||||
msgid "Pad number:"
|
msgid "Pad number:"
|
||||||
msgstr "Номер конт.пл.:"
|
msgstr "Номер конт.пл.:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45
|
||||||
|
msgid "Net name:"
|
||||||
|
msgstr "Имя цепи:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52
|
||||||
msgid "Pad type:"
|
msgid "Pad type:"
|
||||||
msgstr "Тип конт.пл.:"
|
msgstr "Тип конт.пл.:"
|
||||||
|
@ -23374,6 +23465,72 @@ msgstr "Рамка страницы"
|
||||||
msgid "Gerbview Options"
|
msgid "Gerbview Options"
|
||||||
msgstr "Параметры Gerbview"
|
msgstr "Параметры Gerbview"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: include/class_drc_item.h:164
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "ErrType(%d): <b>%s</b><ul><li> %s </li></ul>"
|
||||||
|
msgstr "Тип ошибки(%d): <b>%s</b><ul><li> %s </li></ul>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: include/class_drc_item.h:177
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "ErrType(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li><li> %s: %s </li></ul>"
|
||||||
|
msgstr "Тип ошибки(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li><li> %s: %s </li></ul>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: include/class_drc_item.h:185
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "ErrType(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li></ul>"
|
||||||
|
msgstr "Тип ошибки(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li></ul>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: include/common.h:272
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " (%s):"
|
||||||
|
msgstr " (%s):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: include/kiway_player.h:260
|
||||||
|
msgid "This file is already open."
|
||||||
|
msgstr "Этот файл уже открыт."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: include/richio.h:77
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IO_ERROR: %s\n"
|
||||||
|
"from %s : %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"IO_ERROR: %s\n"
|
||||||
|
"из %s : %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: include/richio.h:78
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PARSE_ERROR: %s in input/source\n"
|
||||||
|
"'%s'\n"
|
||||||
|
"line %d offset %d\n"
|
||||||
|
"from %s : %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PARSE_ERROR: %s в вводе/источнике\n"
|
||||||
|
"'%s'\n"
|
||||||
|
"строка %d смещение %d\n"
|
||||||
|
"из %s : %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: include/richio.h:220
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent version than "
|
||||||
|
"the one you are running. To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent "
|
||||||
|
"version.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Date of KiCad version required (or newer): %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Full error text:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"KiCad не удалось открыть этот файл, так как он был создан в более свежей версии, чем "
|
||||||
|
"ваша запущенная. Для открытия его вам надо обновить KiCad до более свежей версии.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Дата требуемой версии KiCad (или новее): %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Полный текст ошибки:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
|
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
|
||||||
msgid "Project Template Selector"
|
msgid "Project Template Selector"
|
||||||
msgstr "Выбор шаблона проекта"
|
msgstr "Выбор шаблона проекта"
|
||||||
|
@ -23575,6 +23732,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Import DXF File"
|
msgid "Import DXF File"
|
||||||
msgstr "Импорт DXF файла"
|
msgstr "Импорт DXF файла"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "D Code"
|
||||||
|
#~ msgstr "D-коды"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cmp reference:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Обозначение компонента:"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "The Internet forum dedicated to KiCad Russian support, including GOST support"
|
#~ msgid "The Internet forum dedicated to KiCad Russian support, including GOST support"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Интернет форум, посвященный русскоязычной поддержке проекта KiCad, включая "
|
#~ "Интернет форум, посвященный русскоязычной поддержке проекта KiCad, включая "
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue