Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 99.5% (7709 of 7740 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/
This commit is contained in:
Henrik Kauhanen 2022-09-13 15:12:14 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent cc2b37aabe
commit 71409855a2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 43 additions and 55 deletions

View File

@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-11 13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-15 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/sv/>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -9949,15 +9949,13 @@ msgstr "Simulatorn kräver ett fullständigt annoterat schema."
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:348
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Use current sheet as root"
msgstr "Endast nuvarande blad"
msgstr "Använd aktuellt blad som rot"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:349
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Export netlist only for the current sheet"
msgstr "Exportera till andra ark"
msgstr "Exportera nätlista endast för aktuellt ark"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:354
msgid "Save all voltages"
@ -10206,9 +10204,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:319 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:519
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:229
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Plot-filernas utmatningskatalog"
msgstr "Utmatningskatalog för plottfiler"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:276
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59
@ -10445,18 +10442,16 @@ msgid "Pen width:"
msgstr "Pennans bredd:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Other options"
msgstr "Andra alternativ:"
msgstr "Övriga alternativ"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Open file after plot"
msgstr "En fil per lager"
msgstr "Öppna fil efter plottning"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:162
msgid "Open output file with associated application after successful plot"
msgstr ""
msgstr "Öppna skapad fil med associerad applikation efter lyckad plottning"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88
msgid "Plot Schematic Options"
@ -11394,9 +11389,9 @@ msgid "Field name '%s' already in use."
msgstr "Fältnamnet '%s' används redan."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1116
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the field '%s'?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort ”%s”?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort fältet '%s'?"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1364
msgid "Unsaved data"
@ -12651,6 +12646,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cannot copy file '%s' as it will be overwritten by the new root sheet file."
msgstr ""
"Kan inte kopiera fil '%s' eftersom den kommer att skrivas över av det nya "
"rotarkets fil."
#: eeschema/eeschema_config.cpp:73 pcbnew/pcbnew_config.cpp:55
msgid "Error loading drawing sheet."
@ -13943,7 +13940,7 @@ msgstr "Bezier har %d kontrollpunkter. Åtminstone 2 förväntas."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1433
#, c-format
msgid "Unsupported ellipse was not imported at (X = %d; Y = %d)."
msgstr ""
msgstr "Ellips som ej stöds importerades inte vid (X = %d; Y = %d)."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1670
#, fuzzy, c-format
@ -14360,6 +14357,8 @@ msgid ""
"Could not load sheet '%s' because it already appears as a direct ancestor in "
"the schematic hierarchy."
msgstr ""
"Kunde inte läsa in ark '%s' eftersom det redan förekommer som direkt "
"förälder i schemahierarkin."
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1378
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2094
@ -16265,9 +16264,8 @@ msgid "Show Pin Numbers"
msgstr "Visa stiftnummer"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Annotate pins with their numbers"
msgstr "Kommentera stift med deras elektriska typer"
msgstr "Märk stift med deras nummer"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:202
msgid "Show Symbol Tree"
@ -16560,12 +16558,11 @@ msgstr "Vänd markerade objekt från vänster till höger"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:425 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:375
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331
msgid "Swap"
msgstr ""
msgstr "Byt plats"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:425 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Swaps selected items' positions"
msgstr "Rotera valda objekt medurs"
msgstr "Byter plats på de valda objektens positioner"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:431 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:351
msgid "Properties..."
@ -16970,22 +16967,20 @@ msgid "Line Mode for Wires and Buses"
msgstr "Linjeläge för ledare och bussar"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:705
#, fuzzy
msgid "Draw and drag at any angle"
msgstr "Linjer ritade i valfri vinkel"
msgstr "Rita och dra i valfri vinkel"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:711
msgid "Constrain drawing and dragging to horizontal or vertical motions"
msgstr ""
msgstr "Begränsa ritning och dragning till horisontella och vertikala rörelser"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:717
#, fuzzy
msgid ""
"Constrain drawing and dragging to horizontal, vertical, or 45-degree angle "
"motions"
msgstr ""
"Vid ritning av grafiska linjer tvingas horisontellt, vertikalt eller 45 "
"grader."
"Begränsa ritning och dragning till rörelse horisontellt, vertikalt eller i "
"45 graders vinkel"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:722
msgid "Switch to next line mode"
@ -17534,23 +17529,23 @@ msgstr "15A log"
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
msgid "15A Log S"
msgstr ""
msgstr "15A Log S"
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
msgid "10C Rev Log"
msgstr ""
msgstr "10C omvänd Log"
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
msgid "15C Rev Log"
msgstr ""
msgstr "15C omvänd Log"
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
msgid "15C Rev Log S"
msgstr ""
msgstr "15C omvänd Log S"
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
msgid "0B Lin"
msgstr ""
msgstr "0B Linjär"
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
msgid "4B S-Curve"
@ -20681,14 +20676,12 @@ msgid "AWG30"
msgstr "AWG30"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Electrical Resistivity in Ohm*m at 20 deg C"
msgstr "Elektrisk resistivitet i Ohm * m"
msgstr "Elektrisk resistivitet i Ohm * m vid 20 grader C"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Temperature coefficient"
msgstr "Temperaturstegring"
msgstr "Temperaturkoefficient"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:26
msgid "Wire properties"
@ -20712,11 +20705,9 @@ msgid "Conductor resistivity:"
msgstr "Ledarresistivitet:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Specific resistance in Ohm*m at 20 deg C"
msgstr ""
"Pläteringsmaterialets elektriska resistivitet (specifika motstånd) i ohm * "
"meter"
"Elektrisk resistivitet (specifikt motstånd) i ohm * meter vid 20 grader C"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:81
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:103
@ -20737,13 +20728,12 @@ msgid "ohm-meter"
msgstr "ohmmeter"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Temperature Coefficient:"
msgstr "Temperaturstegring:"
msgstr "Temperaturkoefficient:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:93
msgid "Thermal coefficient at 20 deg C"
msgstr ""
msgstr "Termisk koefficient vid 20 grader C"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:112
msgid "Linear resistance:"
@ -20763,13 +20753,12 @@ msgid "Application"
msgstr "Applikation"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Cable temperature:"
msgstr "Omgivningstemperatur:"
msgstr "Kabeltemperatur:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:164
msgid "Off-Load max conductor temp. Reference: 20 deg C"
msgstr ""
msgstr "Högsta temperatur för obelastad ledare. Referens: 20 grader C"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:171
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:41
@ -20790,17 +20779,15 @@ msgstr "Längd:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:188
msgid "Length includes the return path"
msgstr ""
msgstr "Längd inkluderar återledare"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Resistance DC:"
msgstr "Motstånd:"
msgstr "DC-resistans:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:202
#, fuzzy
msgid "DC Resistance of the conductor"
msgstr "Ledarens karakteristiska impedans"
msgstr "Ledarens likströmsresistans"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:209
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:158
@ -22351,9 +22338,8 @@ msgid "Epsilon R:"
msgstr "Epsilon R:"
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Loss Tan:"
msgstr "Förlust Tan"
msgstr "Förlusttangent:"
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:60
msgid "Common materials:"
@ -36551,9 +36537,8 @@ msgstr "Hål till hål"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:436
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:961
#, fuzzy
msgid "Hole to hole clearance resolution for:"
msgstr "Tar reda på hålmarginal för:"
msgstr "Tar reda på frigång hål till hål för:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:450
msgid "Edge Clearance"
@ -38632,6 +38617,9 @@ msgid ""
"current board.\n"
"These items could not be pasted.\n"
msgstr ""
"Varning: vissa inklistrade objekt var på lager som inte existerar i det "
"aktuella mönsterkortet.\n"
"Dessa objekt kunde inte klistras in.\n"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:924
msgid "Invalid clipboard contents"