Merge remote-tracking branch 'weblate/master'

This commit is contained in:
Seth Hillbrand 2022-07-31 13:01:45 -07:00
commit 718d70cc34
8 changed files with 10166 additions and 4491 deletions

View File

@ -17,16 +17,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-26 16:34-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-26 16:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-31 19:18+0000\n"
"Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n" "Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/fi/>\n" "master-source/fi/>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "&Asetukset"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2671 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2671
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:182 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:182
msgid "Viewports (Alt+Tab):" msgid "Viewports (Alt+Tab):"
msgstr "Näkymät (Ctrl+Sarkain):" msgstr "Näkymät (Alt+Sarkain):"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:63 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:63
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2679 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2679
@ -1477,9 +1477,8 @@ msgid "Warning"
msgstr "Varoitus" msgstr "Varoitus"
#: common/confirm.cpp:160 common/confirm.cpp:166 #: common/confirm.cpp:160 common/confirm.cpp:166
#, fuzzy
msgid "File Open Warning" msgid "File Open Warning"
msgstr "Virhe Avattaessa Tiedostoa" msgstr "Tiedoston Avaamisen Varoitus"
#: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:168 #: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:168
msgid "Interleaved saves may produce very unexpected results." msgid "Interleaved saves may produce very unexpected results."
@ -12430,14 +12429,15 @@ msgstr ""
"nastoja, vaikka johdotustyökalu ei olisi aktiivinen" "nastoja, vaikka johdotustyökalu ei olisi aktiivinen"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "<ESC> clears net highlighting" msgid "<ESC> clears net highlighting"
msgstr "Tyhjennä verkon korostus" msgstr "<ESC> Tyhjentää verkon korostuksen"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:44 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:44
msgid "" msgid ""
"First <ESC> in selection tool clears selection, next clears net highlighting" "First <ESC> in selection tool clears selection, next clears net highlighting"
msgstr "" msgstr ""
"Ensimmäinen <ESC> valintatyökalussa tyhjentää valinnan, seuraava poistaa "
"verkon korostuksen"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:21 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:21
@ -17053,14 +17053,12 @@ msgid "Change existing item to a text comment"
msgstr "Vaihda nykyinen kohde tekstikommentiksi" msgstr "Vaihda nykyinen kohde tekstikommentiksi"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:515 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Change to Text Box" msgid "Change to Text Box"
msgstr "Muuta tekstiksi" msgstr "Vaihda Tekstilaatikkoon"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:515 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Change existing item to a text box" msgid "Change existing item to a text box"
msgstr "Vaihda nykyinen kohde tekstikommentiksi" msgstr "Muuta olemassa oleva kohde tekstilaatikkoon"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:520 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:520
msgid "Cleanup Sheet Pins" msgid "Cleanup Sheet Pins"
@ -17639,9 +17637,8 @@ msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Muokkaa '%s' Kenttää" msgstr "Muokkaa '%s' Kenttää"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1816 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1816
#, fuzzy
msgid "<empty>" msgid "<empty>"
msgstr "Tyhjä" msgstr "<tyhjä>"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2106 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2106
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
@ -18836,9 +18833,8 @@ msgid "Previous Layer"
msgstr "Edellinen Kerros" msgstr "Edellinen Kerros"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Move Layer Up" msgid "Move Layer Up"
msgstr "Siirrä piirilevyä Ylöspäin" msgstr "Siirrä Kerros Ylös"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150
@ -18846,9 +18842,8 @@ msgid "Move Current Layer Up"
msgstr "Siirrä Nykyistä Kerrosta Ylös" msgstr "Siirrä Nykyistä Kerrosta Ylös"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Move Layer Down" msgid "Move Layer Down"
msgstr "Siirrä piirilevyä Alaspäin" msgstr "Siirrä Kerros Alas"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:152 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:152
@ -26360,60 +26355,53 @@ msgid "Line Segment Properties"
msgstr "Linjasegmentin ominaisuudet" msgstr "Linjasegmentin ominaisuudet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:252 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Curve Properties" msgid "Curve Properties"
msgstr "Ympyrän ominaisuudet" msgstr "Kaaren Ominaisuudet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:404 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:404
msgid "Modify drawing properties" msgid "Modify drawing properties"
msgstr "Muokkaa piirustuksen ominaisuuksia" msgstr "Muokkaa piirustuksen ominaisuuksia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:429 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Arc angle cannot be zero." msgid "Arc angle cannot be zero."
msgstr "Kaarikulma ei voi olla nolla." msgstr "Kaaren kulma ei voi olla nolla."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:433 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:433
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:449 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:449
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f." msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f."
msgstr "Virheellinen kaari säteellä %f ja kulmalla %f" msgstr "Virheellinen kaari säteellä %f ja kulmalla %f."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:455 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:455
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:487 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:487
#, fuzzy
msgid "Line width must be greater than zero." msgid "Line width must be greater than zero."
msgstr "Voutin on oltava suurempi kuin vref" msgstr "Viivan leveyden on oltava suurempi kuin nolla."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:462 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Radius must be greater than zero." msgid "Radius must be greater than zero."
msgstr "Voutin on oltava suurempi kuin vref" msgstr "Säteen on oltava suurempi kuin nolla."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:465 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled circle." msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled circle."
msgstr "Viivan leveys ei saa olla 0 täyttämättömille muodoille." msgstr "Täyttämättömän ympyrän viivan leveyden on oltava suurempi kuin nolla."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:472 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Rectangle cannot be empty." msgid "Rectangle cannot be empty."
msgstr "Suorakulmio ei voi olla tyhjä." msgstr "Suorakaide ei voi olla tyhjä."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:475 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled rectangle." msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled rectangle."
msgstr "Viivan leveys ei saa olla 0 täyttämättömille muodoille." msgstr ""
"Viivan leveyden on oltava suurempi kuin nolla täyttämättömässä "
"suorakulmiossa."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:481 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:481
#, fuzzy
msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled polygon." msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled polygon."
msgstr "Viivan leveys ei saa olla 0 täyttämättömille muodoille." msgstr "Täyttämättömän polygonin viivan leveyden on oltava suurempi kuin nolla."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled curve." msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled curve."
msgstr "Viivan leveys ei saa olla 0 täyttämättömille muodoille." msgstr "Viivaleveyden on oltava suurempi kuin nolla täyttämättömälle kaarelle."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:504 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:504
msgid "Error List" msgid "Error List"
@ -36933,9 +36921,8 @@ msgid "Draw an arc"
msgstr "Piirrä kaari" msgstr "Piirrä kaari"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:707 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Place an image" msgid "Place an image"
msgstr "Asemoi osa" msgstr "Aseta kuva"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:954 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:954
msgid "Place a text" msgid "Place a text"
@ -37991,9 +37978,8 @@ msgid "Toggle net highlighting"
msgstr "Kytke verkon korostus" msgstr "Kytke verkon korostus"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:771 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:771
#, fuzzy
msgid "Highlight Selected Net" msgid "Highlight Selected Net"
msgstr "Korosta valittu verkko" msgstr "Korosta Valittu Verkko"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:771 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:771
msgid "Highlight all copper items on the selected net(s)" msgid "Highlight all copper items on the selected net(s)"
@ -38359,7 +38345,7 @@ msgstr "Korjaa Piirilevy"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1139 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1139
msgid "Run various diagnostics and attempt to repair board" msgid "Run various diagnostics and attempt to repair board"
msgstr "Suorita erilaisia diagnooseja ja yritä korjata levy" msgstr "Suorita erilaisia diagnooseja ja yritä korjata piirilevy"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1144 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1144
msgid "Repair Footprint" msgid "Repair Footprint"
@ -38474,7 +38460,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1285 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1285
msgid "Selects all footprints and tracks in the schematic sheet" msgid "Selects all footprints and tracks in the schematic sheet"
msgstr "Valitsee kaikki jalanjäljet ja jäljet kytkentäkaavioarkilla" msgstr "Valitsee kaikki jalanjäljet ja johtimet kytkentäkaaviosivulta"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1290 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1290
msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgid "Items in Same Hierarchical Sheet"
@ -38482,7 +38468,7 @@ msgstr "Kohteet Samassa Hierarkkisessa Lehdessä"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1291 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1291
msgid "Selects all footprints and tracks in the same schematic sheet" msgid "Selects all footprints and tracks in the same schematic sheet"
msgstr "Valitsee kaikki jalanjäljet ja raidat samalla kaavakkeella" msgstr "Valitsee kaikki jalanjäljet ja johtimet samalta kytkentäkaaviosivulta"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1296 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1296
msgid "Filter Selected Items..." msgid "Filter Selected Items..."
@ -38538,7 +38524,9 @@ msgstr "Aseta ulkopuoliset jalanjäljet"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1338 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1338
msgid "Performs automatic placement of components outside board area" msgid "Performs automatic placement of components outside board area"
msgstr "Suorittaa komponentit automaattisesti levyn alueen ulkopuolelle" msgstr ""
"Suorittaa komponettien sijoituksen automaattisesti piirilevyn alueen "
"ulkopuolelle"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1346 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1346
msgid "Route Single Track" msgid "Route Single Track"
@ -38546,7 +38534,7 @@ msgstr "Reititä Yksittäinen Johdin"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1346 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1346
msgid "Route tracks" msgid "Route tracks"
msgstr "Reititä Johtimia" msgstr "Reititä johtimia"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1353 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1353
msgid "Route Differential Pair" msgid "Route Differential Pair"
@ -38677,34 +38665,28 @@ msgid "Footprint Name"
msgstr "Jalanjäljen Nimi" msgstr "Jalanjäljen Nimi"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1271 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1271
#, fuzzy
msgid "Resolved clearance" msgid "Resolved clearance"
msgstr "Ratkaistu Välys: %s." msgstr "Ratkaistu välys"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1276 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1276
#, fuzzy
msgid "Actual clearance" msgid "Actual clearance"
msgstr "Välys" msgstr "Todellinen välys"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1317 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1317
#, fuzzy
msgid "Resolved hole clearance" msgid "Resolved hole clearance"
msgstr "Ratkaistu Välys: %s." msgstr "Ratkaistu reiän välys"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1322 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "Actual hole clearance" msgid "Actual hole clearance"
msgstr "Reiän ja reiän välys:" msgstr "Todellinen reiän välys"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1354 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1354
#, fuzzy
msgid "Resolved edge clearance" msgid "Resolved edge clearance"
msgstr "Ratkaistu Välys: %s." msgstr "Ratkaistu reunan välys"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1359 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1359
#, fuzzy
msgid "Resolved margin clearance" msgid "Resolved margin clearance"
msgstr "Ratkaistu Välys: %s." msgstr "Ratkaistu marginaalivälys"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1368 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1368
msgid "Selected Items" msgid "Selected Items"
@ -38801,7 +38783,7 @@ msgstr "Vyöhykkeiden tarkistaminen"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:89 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:164 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:89 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:164
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:305 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:305
msgid "Fill Zone(s)" msgid "Fill Zone(s)"
msgstr "Täytä alue (t)" msgstr "Täytä alue"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:133 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:217 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:133 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:217
msgid "Show DRC rules" msgid "Show DRC rules"
@ -38898,14 +38880,12 @@ msgid "Show copper zones"
msgstr "Näytä kuparivyöhykkeet" msgstr "Näytä kuparivyöhykkeet"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Kuva" msgstr "Kuvat"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Show user images" msgid "Show user images"
msgstr "Näytä peilikuvana" msgstr "Näytä käyttäjän kuvat"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341
msgid "Footprints Front" msgid "Footprints Front"
@ -39483,7 +39463,7 @@ msgstr "Kerroksen esiasetukset"
#: pcbnew/widgets/filedlg_hook_save_project.h:32 #: pcbnew/widgets/filedlg_hook_save_project.h:32
#: pcbnew/widgets/legacyfiledlg_save_project.h:34 #: pcbnew/widgets/legacyfiledlg_save_project.h:34
msgid "Create a new project for this board" msgid "Create a new project for this board"
msgstr "Luo uusi projekti tälle taululle" msgstr "Luo uusi projekti tälle piirilevylle"
#: pcbnew/widgets/legacyfiledlg_netlist_options.h:35 #: pcbnew/widgets/legacyfiledlg_netlist_options.h:35
msgid "Omit extra information" msgid "Omit extra information"

View File

@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-26 16:34-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-26 16:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-18 16:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-31 19:18+0000\n"
"Last-Translator: Tokita, Hiroshi <tokita.hiroshi@jp.fujitsu.com>\n" "Last-Translator: Tokita, Hiroshi <tokita.hiroshi@jp.fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/ja/>\n" "master-source/ja/>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1454,9 +1454,8 @@ msgid "Warning"
msgstr "警告" msgstr "警告"
#: common/confirm.cpp:160 common/confirm.cpp:166 #: common/confirm.cpp:160 common/confirm.cpp:166
#, fuzzy
msgid "File Open Warning" msgid "File Open Warning"
msgstr "ファイルオープンエラー" msgstr "ファイルオープン警告"
#: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:168 #: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:168
msgid "Interleaved saves may produce very unexpected results." msgid "Interleaved saves may produce very unexpected results."
@ -16993,14 +16992,12 @@ msgid "Change existing item to a text comment"
msgstr "既存のアイテムをテキスト コメントに変更" msgstr "既存のアイテムをテキスト コメントに変更"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:515 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Change to Text Box" msgid "Change to Text Box"
msgstr "テキストに変更" msgstr "テキストボックスに変更"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:515 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Change existing item to a text box" msgid "Change existing item to a text box"
msgstr "既存のアイテムをテキスト コメントに変更" msgstr "既存のアイテムをテキストボックスに変更"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:520 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:520
msgid "Cleanup Sheet Pins" msgid "Cleanup Sheet Pins"
@ -18783,9 +18780,8 @@ msgid "Previous Layer"
msgstr "前のレイヤー" msgstr "前のレイヤー"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Move Layer Up" msgid "Move Layer Up"
msgstr "レイヤーを移動:" msgstr "レイヤーを上に移動"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150
@ -18793,9 +18789,8 @@ msgid "Move Current Layer Up"
msgstr "現在のレイヤーを上に移動" msgstr "現在のレイヤーを上に移動"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Move Layer Down" msgid "Move Layer Down"
msgstr "基板を下へ移動" msgstr "レイヤーを下へ移動"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:152 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:152
@ -25416,9 +25411,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:256 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:256
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:615 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:615
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Solder mask expansion:" msgid "Solder mask expansion:"
msgstr "ハンダマスク表面:" msgstr "ハンダマスクの拡張:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:287 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:287
msgid "" msgid ""
@ -26320,7 +26314,6 @@ msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled circle."
msgstr "塗りつぶされていない図形の場合、線幅を0にすることはできません。" msgstr "塗りつぶされていない図形の場合、線幅を0にすることはできません。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:472 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Rectangle cannot be empty." msgid "Rectangle cannot be empty."
msgstr "矩形は空にすることができません。" msgstr "矩形は空にすることができません。"
@ -31160,7 +31153,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:252 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:252
msgid "Through hole pad has no hole" msgid "Through hole pad has no hole"
msgstr "スルーホール パッドに穴がありません" msgstr "スルーホール パッドに穴がない"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:256 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:256
msgid "Pads with different numbers overlap" msgid "Pads with different numbers overlap"
@ -38771,7 +38764,6 @@ msgid "Show copper zones"
msgstr "導体ゾーンを表示" msgstr "導体ゾーンを表示"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "画像" msgstr "画像"
@ -39227,11 +39219,11 @@ msgstr "すべての導体レイヤーを非表示"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1725 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1725
msgid "Show All Non Copper Layers" msgid "Show All Non Copper Layers"
msgstr "ての非導体レイヤーを表示" msgstr "すべての非導体レイヤーを表示"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1728 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1728
msgid "Hide All Non Copper Layers" msgid "Hide All Non Copper Layers"
msgstr "ての非導体レイヤーを非表示" msgstr "すべての非導体レイヤーを非表示"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1741 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1741
msgid "Show Only Front Assembly Layers" msgid "Show Only Front Assembly Layers"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-26 16:34-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-26 16:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-16 04:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-31 19:18+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n" "Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/pl/>\n" "master-source/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1462,9 +1462,8 @@ msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie" msgstr "Ostrzeżenie"
#: common/confirm.cpp:160 common/confirm.cpp:166 #: common/confirm.cpp:160 common/confirm.cpp:166
#, fuzzy
msgid "File Open Warning" msgid "File Open Warning"
msgstr "Błąd otwarcia pliku" msgstr "Ostrzeżenie o otwarciu pliku"
#: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:168 #: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:168
msgid "Interleaved saves may produce very unexpected results." msgid "Interleaved saves may produce very unexpected results."
@ -12461,14 +12460,15 @@ msgstr ""
"niepołączony pin, nawet jeśli narzędzie to będzie nieaktywne" "niepołączony pin, nawet jeśli narzędzie to będzie nieaktywne"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "<ESC> clears net highlighting" msgid "<ESC> clears net highlighting"
msgstr "Skasuj podświetlenie" msgstr "<ESC> kasuje podświetlenie sieci"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:44 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:44
msgid "" msgid ""
"First <ESC> in selection tool clears selection, next clears net highlighting" "First <ESC> in selection tool clears selection, next clears net highlighting"
msgstr "" msgstr ""
"Pierwsze naciśnięcie <ESC> w narzędziach wyboru kasuje zaznaczenie, następne "
"kasuje podświetlenie sieci"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:21 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:21
@ -17122,14 +17122,12 @@ msgid "Change existing item to a text comment"
msgstr "Zmienia istniejący element w komentarz tekstowy" msgstr "Zmienia istniejący element w komentarz tekstowy"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:515 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Change to Text Box" msgid "Change to Text Box"
msgstr "Zmień na tekst" msgstr "Zmień na ramkę tekstu"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:515 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Change existing item to a text box" msgid "Change existing item to a text box"
msgstr "Zmienia istniejący element w komentarz tekstowy" msgstr "Zmienia istniejący element w ramkę tekstową"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:520 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:520
msgid "Cleanup Sheet Pins" msgid "Cleanup Sheet Pins"
@ -17715,9 +17713,8 @@ msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Edytuj pole '%s'" msgstr "Edytuj pole '%s'"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1816 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1816
#, fuzzy
msgid "<empty>" msgid "<empty>"
msgstr "Pusty" msgstr "<pusty>"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2106 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2106
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
@ -18916,9 +18913,8 @@ msgid "Previous Layer"
msgstr "Poprzednia warstwa" msgstr "Poprzednia warstwa"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Move Layer Up" msgid "Move Layer Up"
msgstr "Przesuń płytkę w górę" msgstr "Przesuń warstwę w górę"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150
@ -18926,9 +18922,8 @@ msgid "Move Current Layer Up"
msgstr "Przesuń bieżącą warstwę w górę" msgstr "Przesuń bieżącą warstwę w górę"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Move Layer Down" msgid "Move Layer Down"
msgstr "Przesuń płytkę w dół" msgstr "Przesuń warstwę w dół"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:152 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:152
@ -21081,9 +21076,9 @@ msgid "Linear resistance:"
msgstr "Rezystancja liniowa:" msgstr "Rezystancja liniowa:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:81 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:81
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Frequency for 100% skin depth:" msgid "Frequency for 100% skin depth:"
msgstr "Częstotliwość dla 100% przenikalności skóry:" msgstr "Częstotliwość dla 100% skutecznej przenikalności skóry:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:93 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:93
msgid "Ampacity:" msgid "Ampacity:"
@ -26471,60 +26466,51 @@ msgid "Line Segment Properties"
msgstr "Właściwości Segmentów" msgstr "Właściwości Segmentów"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:252 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Curve Properties" msgid "Curve Properties"
msgstr "Właściwości Okręgów" msgstr "Właściwości Krzywej"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:404 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:404
msgid "Modify drawing properties" msgid "Modify drawing properties"
msgstr "Modyfikuj właściwości rysunków" msgstr "Modyfikuj właściwości rysunków"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:429 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Arc angle cannot be zero." msgid "Arc angle cannot be zero."
msgstr "Kąt łuku nie może być zerowy." msgstr "Kąt łuku nie może być zerowy."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:433 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:433
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:449 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:449
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f." msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f."
msgstr "Nieprawidłowy łuk o promieniu %f i kącie %f" msgstr "Nieprawidłowy łuk o promieniu %f i kącie %f."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:455 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:455
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:487 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:487
#, fuzzy
msgid "Line width must be greater than zero." msgid "Line width must be greater than zero."
msgstr "Promień musi być większy niż zero." msgstr "Grubość linii musi być większa niż zero."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:462 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Radius must be greater than zero." msgid "Radius must be greater than zero."
msgstr "Promień musi być większy niż zero." msgstr "Promień musi być większy niż zero."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:465 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled circle." msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled circle."
msgstr "Szerokość linii nie może wynosić 0 dla niewypełnionych kształtów." msgstr "Grubość linii musi być większa niż zero dla niewypełnionego okręgu."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:472 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Rectangle cannot be empty." msgid "Rectangle cannot be empty."
msgstr "Prostokąt nie może być pusty." msgstr "Prostokąt nie może być pusty."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:475 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled rectangle." msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled rectangle."
msgstr "Szerokość linii nie może wynosić 0 dla niewypełnionych kształtów." msgstr "Grubość linii musi być większa niż zero dla niewypełnionego prostokąta."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:481 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:481
#, fuzzy
msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled polygon." msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled polygon."
msgstr "Szerokość linii nie może wynosić 0 dla niewypełnionych kształtów." msgstr "Grubość linii musi być większa niż zero dla niewypełnionych kształtów."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled curve." msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled curve."
msgstr "Szerokość linii nie może wynosić 0 dla niewypełnionych kształtów." msgstr "Grubość linii musi być większa niż zero dla niewypełnionych krzywych."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:504 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:504
msgid "Error List" msgid "Error List"
@ -37167,9 +37153,8 @@ msgid "Draw an arc"
msgstr "Rysuje łuk" msgstr "Rysuje łuk"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:707 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Place an image" msgid "Place an image"
msgstr "Umieść footpprint" msgstr "Umieść obraz"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:954 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:954
msgid "Place a text" msgid "Place a text"
@ -38224,7 +38209,6 @@ msgid "Toggle net highlighting"
msgstr "Przełącz podświetlenie danej sieci" msgstr "Przełącz podświetlenie danej sieci"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:771 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:771
#, fuzzy
msgid "Highlight Selected Net" msgid "Highlight Selected Net"
msgstr "Podświetl wybraną sieć" msgstr "Podświetl wybraną sieć"
@ -38915,34 +38899,28 @@ msgid "Footprint Name"
msgstr "Nazwa footprintu" msgstr "Nazwa footprintu"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1271 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1271
#, fuzzy
msgid "Resolved clearance" msgid "Resolved clearance"
msgstr "Prześwit pola lutowniczego: %s." msgstr "Rozpoznany prześwit"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1276 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1276
#, fuzzy
msgid "Actual clearance" msgid "Actual clearance"
msgstr "Prześwit pola lutowniczego:" msgstr "Obecny prześwit"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1317 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1317
#, fuzzy
msgid "Resolved hole clearance" msgid "Resolved hole clearance"
msgstr "Prześwit pola lutowniczego: %s." msgstr "Rozpoznany prześwit otworu"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1322 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "Actual hole clearance" msgid "Actual hole clearance"
msgstr "Prześwit pomiędzy otworami:" msgstr "Obecny prześwit otworu"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1354 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1354
#, fuzzy
msgid "Resolved edge clearance" msgid "Resolved edge clearance"
msgstr "Prześwit pola lutowniczego: %s." msgstr "Rozpoznany prześwit względem krawędzi"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1359 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1359
#, fuzzy
msgid "Resolved margin clearance" msgid "Resolved margin clearance"
msgstr "Prześwit pola lutowniczego: %s." msgstr "Rozpoznany prześwit względem marginesu"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1368 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1368
msgid "Selected Items" msgid "Selected Items"
@ -39136,14 +39114,12 @@ msgid "Show copper zones"
msgstr "Pokaż strefy miedzi" msgstr "Pokaż strefy miedzi"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Obraz" msgstr "Obrazy"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Show user images" msgid "Show user images"
msgstr "Pokaż jako odbicie lustrzane" msgstr "Pokazuje obrazy użytkownika"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341
msgid "Footprints Front" msgid "Footprints Front"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff