Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 90.0% (8239 of 9145 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
parent
7e494f4649
commit
737cec5854
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:33-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-26 08:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-26 21:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 김랑기 <korearf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/ko/>\n"
|
||||
|
@ -5679,7 +5679,7 @@ msgstr "KiCad와 함께 설치된 프로젝트 템플릿이 포함된 디렉토
|
|||
msgid ""
|
||||
"Optional. Can be defined if you want to create your own project templates "
|
||||
"folder."
|
||||
msgstr "선택적. 고유한 프로젝트 템플릿 폴더를 만들려면 정의할 수 있습니다."
|
||||
msgstr "선택사항. 고유한 프로젝트 템플릿 폴더를 만들려면 정의할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: common/env_vars.cpp:83
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -23858,7 +23858,7 @@ msgstr "<h1>템플릿 선택기</h1>"
|
|||
|
||||
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:254
|
||||
msgid "Select Templates Directory"
|
||||
msgstr "템플릿 폴더 선택"
|
||||
msgstr "템플릿 디렉토리 선택"
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:24
|
||||
msgid "Folder:"
|
||||
|
@ -24734,7 +24734,7 @@ msgstr "작업 %d개 중 %d개가 초기화되었지만 성공하지 못했습
|
|||
|
||||
#: kicad/project_template.cpp:52
|
||||
msgid "Could open the template path!"
|
||||
msgstr "템플릿 경로를 열 수 있습니다!"
|
||||
msgstr "템플릿 경로를 열 수 있음!"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_template.cpp:57
|
||||
msgid "Couldn't open the meta information directory for this template!"
|
||||
|
@ -25078,16 +25078,15 @@ msgstr "새 빈 프로젝트 만들기"
|
|||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52
|
||||
msgid "New Project from Template..."
|
||||
msgstr "템플릿의 새 프로젝트..."
|
||||
msgstr "새 프로젝트 템플릿..."
|
||||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:53
|
||||
msgid "Create new project from template"
|
||||
msgstr "템플릿에서 새 프로젝트 만들기"
|
||||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clone Project from Repository..."
|
||||
msgstr "템플릿의 새 프로젝트..."
|
||||
msgstr "저장소에서 프로젝트 복제..."
|
||||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -25187,9 +25186,8 @@ msgstr ""
|
|||
"계속하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clone Project from Git Repository"
|
||||
msgstr "템플릿에서 새 프로젝트 만들기"
|
||||
msgstr "Git 저장소에서 프로젝트 복제하기"
|
||||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -25206,7 +25204,7 @@ msgstr "시스템 템플릿"
|
|||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:229
|
||||
msgid "User Templates"
|
||||
msgstr "유저 템플릿"
|
||||
msgstr "사용자 템플릿"
|
||||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:238
|
||||
msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
|
||||
|
@ -41484,8 +41482,8 @@ msgid ""
|
|||
"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' "
|
||||
"enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CADSTAR 템플릿 '%s'은(는) 설정 'Allow in No Routing Areas' 이 활성화되어 있습"
|
||||
"니다. 이 설정은 KiCad에서 대응되지 않으며, 따라서 무시됩니다."
|
||||
"CADSTAR 템플릿 '%s'에 'Allow in No Routing Areas' 설정이 활성화되어 "
|
||||
"있습니다. 이 설정은 KiCad에 해당하는 설정이 없으므로 무시되었습니다."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1925
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -41493,8 +41491,8 @@ msgid ""
|
|||
"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This "
|
||||
"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CADSTAR 템플릿 '%s'은(는) 설정 'Box Isolated Pins' 이 활성화되어 있습니다. "
|
||||
"이 설정은 KiCad에서 대응되지 않으며, 따라서 무시됩니다."
|
||||
"CADSTAR 템플릿 '%s'에 'Box Isolated Pins' 설정이 활성화되어 있습니다. 이 "
|
||||
"설정은 KiCad에 해당하는 설정이 없으므로 무시되었습니다."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1933
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -41502,8 +41500,8 @@ msgid ""
|
|||
"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This "
|
||||
"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CADSTAR 템플릿 '%s'은(는) 설정 'Automatic Repour' 이 활성화되어 있습니다. 이 "
|
||||
"설정은 KiCad에서 대응되지 않으며, 따라서 무시됩니다."
|
||||
"CADSTAR 템플릿 '%s'에 'Automatic Repour' 설정이 활성화되어 있습니다. 이 "
|
||||
"설정은 KiCad에 해당하는 설정이 없으므로 무시되었습니다."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -41512,8 +41510,8 @@ msgid ""
|
|||
"Width' setting. There is no KiCad equivalent for this, so this setting was "
|
||||
"ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CADSTAR 템플릿 '%s'은(는) 'Sliver Width'의 값이 0이 아닌 값으로 설정되어 있습"
|
||||
"니다. 이는 KiCad에서 대응되지 않으며, 따라서 무시됩니다."
|
||||
"CADSTAR 템플릿 '%s'에 'Sliver Width'설정에 0이 아닌 값이 정의되어 있습니다. "
|
||||
"이 설정은 KiCad에 해당하는 설정이 없으므로 무시되었습니다."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1954
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -41535,9 +41533,9 @@ msgid ""
|
|||
"and vias. KiCad only supports one single setting for both. The setting for "
|
||||
"pads has been applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CADSTAR 템플릿 '%s'은(는) 패드와 비아의 단열판에 대해 다른 설정을 가지고 있습"
|
||||
"니다. KiCad는 패드와 비아에 공통된 설정 하나만을 지원합니다. 패드의 설정이 공"
|
||||
"통 설정으로 반영됩니다."
|
||||
"CADSTAR 템플릿 '%s'에는 패드와 비아의 단열판에 대한 설정이 서로 다릅니다. "
|
||||
"KiCad는 패드와 비아에 공통된 하나의 설정만 지원합니다. 패드에 대한 설정이 "
|
||||
"적용되었습니다."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2022
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue